Вышивки, которые принёс Шэнь Циншу, были с уже нанесёнными узорами, а нитки заранее подобраны в мастерской, так что Цяо Юэ негде было развернуться.
Раз с узорами ничего не выйдет, Цяо Юэ решила сосредоточиться на технике, чтобы поскорее заслужить доверие мастерской и получить возможность вышивать собственные изделия.
Сейчас было время затишья в сельхозработах. Крестьяне в это время ели всего два раза в день.
Матушка Сюй ушла утром налегке и к обеду не вернулась. Солнце стояло высоко, и Цяо Юэ задумалась, не отнести ли ей немного воды.
Но как только она собралась подбросить дров и разжечь огонь, Матушка Сюй вернулась вместе с сыном.
Шэнь Цинжуй снова был мрачен. По словам Матушки Сюй, они получили уведомление из частной школы: занятия начнутся завтра, раньше срока.
Мальчик, который обычно не любил и заглядывать в книги, сегодня, едва войдя в дом, заперся в своей комнате и даже не вышел к ужину. Говорили, что он доделывает домашнее задание на каникулы, заданное учителем.
Услышав это, Цяо Юэ ощутила нечто странное.
Похоже, ни в древности, ни в современности ни один ученик не мог избежать аврала с домашним заданием перед началом учёбы.
— А ты, Циншу, закончил своё задание на каникулы? — спросила она, заметив, что и Шэнь Циншу скоро предстоит возвращаться к учёбе.
Как бывшая двоечница, Цяо Юэ не могла не поинтересоваться: неужели таким хорошим ученикам, как Шэнь Циншу, тоже приходится доделывать задания?
— Учитель сказал, что я хорошо сдал основной экзамен, поэтому специально освободил меня от задания. Мне нужно лишь заранее повторить пройденное, выучить тексты наизусть и написать одно эссе-рассуждение.
В академии, где учился Шэнь Циншу, было много учеников, но такой чести удостоились лишь он и Чжао Тяньци. Именно поэтому Чжао Тяньци считал его бельмом на глазу и костью в горле.
Было очевидно, что Шэнь Циншу станет самым серьёзным соперником Чжао Тяньци на экзаменах.
В его словах сквозила нескрываемая гордость, но Цяо Юэ слушала его с чувством полной безнадёжности. Похоже, у отличников всегда были привилегии, так было с древних времён и до наших дней.
Увидев, как её лицо внезапно вытянулось, Шэнь Циншу нашёл это забавным.
Атмосфера за столом была на удивление мирной. Матушка Сюй ела молча, с нежностью глядя на них двоих.
Неважно, как Цяо Юэ попала в их дом. Главное, чтобы она была искренней и не создавала проблем. Если у неё с Шэнь Циншу сложатся хорошие отношения, она, как свекровь, будет только рада.
После ужина Шэнь Циншу вернулся в свою комнату переписывать книги. Матушка Сюй прибралась на кухне и, пока было ещё светло, достала одежду Шэнь Цинжуя, чтобы подлатать её к школе.
В древности ночных развлечений не было, поэтому, как только темнело, вся деревня погружалась в темноту и тишину.
Цяо Юэ лежала на кровати, плотнее кутаясь в одеяло, и размышляла о прошедшем дне.
В целом, всё развивалось в лучшую сторону.
Она уже могла мирно сосуществовать с Матушкой Сюй и Шэнь Циншу. Единственной проблемой оставался этот несносный мальчишка Шэнь Цинжуй.
Конечно, это было не самое худшее.
Цяо Юэ облизнула губы, которые от двух дней на рисовой каше на воде стали почти безвкусными. Ей так хотелось мяса!
Матушка Сюй сказала, что через два дня будет базарный день. Ей нужно было поскорее закончить вышивку за эти два дня, чтобы успеть сходить в уезд и самой всё разузнать. Может, найдётся какой-нибудь способ разбогатеть и наконец-то вдоволь наесться мяса.
Думая о хого с ночного рынка, шашлычках и огромных блюдах с морепродуктами, Цяо Юэ заснула, едва не пуская слюнки.
Ночь прошла спокойно.
На следующее утро Цяо Юэ проснулась то ли от голода, то ли по биологическим часам прежней хозяйки тела. Она, которая обычно ни за что не вставала раньше десяти, сегодня поднялась с первыми лучами солнца.
Во дворе было тихо, не слышно было ни звука метлы, ни стука топора. Цяо Юэ подумала, что остальные ещё спят, и решила встать пораньше, чтобы нагреть воды для умывания. Однако, выйдя на улицу, она обнаружила, что Матушка Сюй и остальные давно уже на ногах. Шэнь Циншу уже наполнил водой кухонный чан, а Матушка Сюй нагрела воду и приготовила завтрак.
— Тётушка, почему вы меня не разбудили? — Цяо Юэ стало немного неловко оттого, что трое членов семьи уже встали.
Матушка Сюй, услышав её вопрос, мягко ответила:
— Да и дел особых нет. Ты ещё ранена, лучше поспать подольше.
Цяо Юэ вошла на кухню и увидела Шэнь Цинжуя, сидящего у очага.
Его слегка растрёпанные волосы были аккуратно собраны в пучок на макушке и перевязаны синей лентой, открывая ещё не сформировавшееся, но уже очень миловидное лицо.
Грубую одежду сменил халат учёного, перешитый из старой одежды Шэнь Циншу. Светло-голубой прямой халат придавал ему вид маленького книжника.
Вот только маленький книжник был явно не в духе. Он сидел, подперев щёку рукой, с унылым выражением лица.
Цяо Юэ подошла и шутливо толкнула его локтем:
— Что случилось? Боишься, что учитель заругает за несделанное задание?
— Вовсе нет! — Шэнь Цинжуй поднял на неё глаза и возразил. — Всё равно не поймёшь. — Он снова отвёл взгляд, потеряв всякое желание разговаривать, и уставился в пустоту.
Домашнее задание он закончил ещё вчера вечером.
Он просто не хотел идти учиться, но мать и брат были против.
Он учился хуже брата, и учёба казалась ему пустой тратой денег. Лучше бы он потратил это время на рубку дров, чтобы продать их на рынке.
— Скорее иди есть. Сегодня первый день, нужно совершить почтительный поклон учителю, нельзя опаздывать, — Матушка Сюй налила кашу и позвала Шэнь Цинжуя.
— О, — неохотно отозвался Шэнь Цинжуй и подошёл.
Почтительный поклон учителю в первый день учёбы был давним правилом частной школы. Поэтому в этот день все ученики должны были прийти нарядными и пораньше.
Сначала кланялись Конфуцию, затем учителю. Если учитель решал проверить знания, то всё утро так и проходило.
Проводив Шэнь Цинжуя, Шэнь Циншу и Матушка Сюй собрались идти на поле. Огород был вскопан уже давно, и если не засеять его сейчас, можно было пропустить подходящее время.
Цяо Юэ с самого своего появления здесь сидела дома. Если она и дальше не будет выходить, то боялась, что заболеет от безделья.
Матушка Сюй сначала не хотела её отпускать. В последние дни по деревне ходили слухи о внезапной женитьбе Цяо Юэ. Люди строили догадки на пустом месте, и чего только не говорили. Матушка Сюй боялась, что Цяо Юэ расстроится, услышав это.
— Ну и пусть говорят. Язык у них без костей.
Цяо Юэ это было безразлично. Главное — жить счастливо, а что говорят другие — неважно.
К тому же, ей было любопытно послушать, насколько нелепыми могут быть эти слухи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|