Глава 1: Переселение (Часть 1)

Глава 1: Переселение

Стояла поздняя весна. Снег и лёд растаяли, и деревня Сянси, проспавшая всю зиму, пробуждалась под раскаты весеннего грома. На полях тут и там уже трудились два-три человека, планируя годовые посевы.

Только что прошёл весенний дождь, и воздух наполнился ароматом влажной земли. Маленькая деревушка погрузилась в тишину, нарушаемую лишь редким лаем собак, кукареканьем петухов да шумными играми детей.

В старом, обветшалом доме с облупившимися стенами Цяо Юэ села на кровати, придерживая голову.

Боль во лбу вызвала головокружение, и она не сразу поняла, где находится и какой сейчас день.

Лишь спустя некоторое время она пришла в себя и вспомнила, что каким-то непостижимым образом попала в книгу.

В своей прошлой жизни она была довольно известным бьюти-блогером в современном мире. Её самой большой мечтой было открыть собственный магазин косметики.

После нескольких лет упорной борьбы и преодоления трудностей она наконец накопила достаточно средств и опыта, чтобы открыть свой маленький магазинчик. Но, то ли от чрезмерной радости, то ли по какой-то другой причине, она уснула и, проснувшись, обнаружила, что переместилась в мир романа.

Роман назывался «От крестьянского паренька до всесильного сановника». В нём рассказывалось о главном герое Чжао Тяньци, родившемся в деревне, который благодаря своему уму и удаче главного героя преодолел все трудности, сдал экзамены на высший балл, стал чжуанъюанем, женился на дочери канцлера и достиг вершин власти.

А она, попав в книгу, стала не главной героиней и не сестрой Чжао Тяньци, Чжао Яньэр, которая позже вышла замуж за знатного человека, а его тунъянси — невестой, воспитываемой с детства в его доме, пушечным мясом по имени Сан Цяоюэ.

Говоря об этой Сан Цяоюэ, Цяо Юэ, читая книгу, обратила на неё особое внимание из-за имени. Однако, дочитав до конца, поняла, что эта девушка была настоящей великомученицей.

Её единственной целью было проложить путь для главного героя.

Успех Чжао Тяньци во многом был обусловлен молчаливой поддержкой Сан Цяоюэ. Даже то, что семья Чжао не знала нужды в еде и одежде и имела средства на обучение Чжао Тяньци, было возможно благодаря наследству, оставленному отцом Сан Цяоюэ.

В книге Сан Цяоюэ совершила невероятно глупый поступок: чтобы устранить Шэнь Циншу, главного соперника Чжао Тяньци на пути к сдаче экзаменов, она подстроила всё так, будто провела с ним ночь, пожертвовав своей невинностью и репутацией на глазах у всех учеников. Это разрушило доброе имя Шэнь Циншу.

Одним из важнейших критериев отбора на государственных экзаменах была безупречная репутация. Этот поступок фактически перекрыл Шэнь Циншу путь к дальнейшей карьере чиновника.

Сан Цяоюэ наивно полагала, что после такого Чжао Тяньци, добившись успеха, если и не будет безмерно благодарен, то хотя бы будет хорошо к ней относиться. Однако в дальнейшем повествовании Чжао Тяньци, став чжуанъюанем, тут же бросил её и женился на дочери канцлера.

Более того, он опорочил её имя, заявив, что она потеряла честь, и не позволил ей выйти замуж за другого, фактически превратив её в тайную любовницу, вайши, которую нельзя было показывать на людях.

Вспоминая, как она всю жизнь трудилась ради главного героя, а в итоге умерла в тоске и забвении, Цяо Юэ тогда сочувствовала её несчастью и злилась на её безропотность.

И вот, мгновение спустя... что ж, теперь этой несчастной оказалась она сама.

К счастью, небеса не оставили её без выхода. Она попала сюда как раз в момент той самой подстроенной сцены. С одной стороны был худой учёный, который, несмотря на всеобщее осуждение, заботливо утешал её и говорил, что возьмёт на себя ответственность. С другой — агрессивный и вероломный подонок. Цяо Юэ, знавшая сюжет, без колебаний встала на сторону Шэнь Циншу.

В конце концов, второстепенный персонаж, который заставил главного героя почувствовать угрозу и пойти на такие меры, определённо обладал незаурядными качествами.

Однако тем, что она заступилась за Шэнь Циншу и даже разоблачила их злой умысел, она едва не погубила репутацию Чжао Тяньци.

Мать Чжао Тяньци, Матушка Чжао, разозлилась, что она не действовала по плану. Не сумев запугать её, она в гневе сильно толкнула Цяо Юэ.

Не удержавшись, та ударилась головой об угол кровати и потеряла сознание.

Что произошло дальше, она точно не знала. Однако, оглядев незнакомую комнату, Цяо Юэ примерно догадалась, что находится уже не в доме Чжао. Ведь перед тем, как она потеряла сознание, Матушка Чжао кричала, что семья Шэнь вступила с ней в сговор, чтобы оклеветать их, и требовала, чтобы Шэни забрали её к себе.

Похоже, теперь она была в доме семьи Шэнь.

Честно говоря, оказаться в таком странном месте было страшно, это ложь, если сказать, что она не волновалась. Но жизненным принципом Цяо Юэ всегда было «приспосабливаться к обстоятельствам». Хотя она не знала, почему попала в тело этой девушки, раз уж она здесь, то повторять её ужасную судьбу она точно не собиралась.

Уход из семьи Чжао стал первым шагом к изменению её предначертанной жизни.

Вспомнив угрозы Матушки Чжао, она лишь презрительно усмехнулась.

Семья Шэнь бедна? Насколько бедна?

Скорее всего, в доме просто меньше вещей, а сам дом немного староват.

Семья, которая может позволить себе содержать учёного, не может быть совсем уж нищей. В любом случае, это лучше, чем быть связанной с той семьёй кровопийц.

...

Ранняя весна всё ещё была холодной. Пронизывающий ветер проникал сквозь щели в окнах, прерывая её размышления.

Почувствовав холодок на спине, Цяо Юэ плотнее закуталась в одеяло.

Одеяло, похоже, было очень старым и уже начало твердеть, но, к счастью, было чистым. Как и вся комната — хоть и ветхая, но очень опрятная. Видно было, что хозяева — трудолюбивые люди.

Глубоко вздохнув, Цяо Юэ собралась обдумать сюжет и решить, что делать дальше, как вдруг дверь со скрипом отворилась снаружи.

Вошла женщина средних лет, лет тридцати-сорока, с сединой на висках и сгорбленной спиной. Её лицо было испещрено глубокими морщинами — следами тяжёлой жизни.

Она была одета в чёрную залатанную одежду из грубой ткани, штанины туго обмотаны чёрными матерчатыми лентами. Выглядела она почти как старуха.

Цяо Юэ догадалась, что это мать Шэнь Циншу, госпожа Сюй.

В оригинальном романе о Матушке Шэнь упоминалось лишь вскользь. Говорилось только, что она и Батюшка Шэнь бежали сюда от каких-то бедствий.

Батюшка Шэнь был учёным человеком, немного разбирался в грамоте. Матушка Шэнь поначалу говорила изысканно, с особым выговором, словно происходила из богатой семьи.

Именно это семейное происхождение и сделало Шэнь Циншу, второстепенного персонажа, угрозой для главного героя.

Однако былое благополучие не выдержало столкновения с реальностью. После смерти Батюшки Шэнь жизнь обрушила на Матушку Шэнь множество лишений и страданий. Будучи ровесницей матери Чжао Тяньци, она жила гораздо хуже и потому выглядела старше.

Матушка Шэнь вошла и, увидев, что Цяо Юэ смотрит прямо на неё, на мгновение замерла, а затем спросила:

— Проснулась? Голова всё ещё болит?

Деревня, где жила Сан Цяоюэ, называлась Сяншань и находилась через реку от деревни Сянси, так что жители обеих деревень знали друг друга.

Услышав вопрос, Цяо Юэ покачала головой и, следуя этикету, принятому для её прежнего статуса, тихо назвала её:

— Тётушка.

— Вот и хорошо, — ответила Матушка Шэнь.

Её сына чуть не оклеветали, поэтому лицо Матушки Шэнь не выражало радушия.

Но раз уж так случилось, некоторые вещи ей нужно было прояснить с Цяо Юэ.

— Ты была без сознания и, возможно, чего-то не знаешь, но я должна сказать ясно: твоя мать выдала тебя замуж в нашу семью Шэнь.

Под «матерью», естественно, подразумевалась Матушка Чжао, её дешёвая бывшая свекровь.

Цяо Юэ промолчала. Она лишь предполагала это, но не ожидала, что всё окажется правдой.

Видя молчание Цяо Юэ, Матушка Шэнь продолжила:

— Выкуп за невесту мы уже заплатили. Хоть свадьбы и не было, теперь ты действительно невестка семьи Шэнь.

Это придало Матушке Шэнь немного уверенности.

— Раз так, то я должна сказать тебе кое-что неприятное заранее. Я знаю своего сына, он никогда бы не совершил такого поступка.

— А ты… ты, должно быть, прекрасно знаешь всю подоплёку этого дела.

— Но что сделано, то сделано. Я не знаю, почему ты в последний момент передумала и заступилась за Циншу, но, в конце концов, ты спасла его доброе имя.

— Теперь ты стала женщиной семьи Шэнь. Добровольно или нет, но это уже решено. Я не прошу тебя любить нашу семью, но прошу вести себя прилично, блюсти свою честь и не позорить Циншу.

Её сын и так достаточно настрадался. Она не хотела, чтобы из-за Цяо Юэ на него смотрели свысока и он не мог поднять головы перед людьми.

Слова Матушки Шэнь были неприятными, но правдивыми.

Она боялась, что у Цяо Юэ могут быть скрытые мотивы, что она может навредить Шэнь Циншу. Ещё больше она боялась, что Цяо Юэ окажется неверной, будет тайно встречаться с Чжао Тяньци и наставит рога её сыну.

Цяо Юэ её слова не задели. В конце концов, она не была прежней Сан Цяоюэ и не собиралась иметь никаких дел с семьёй Чжао. А что касается скрытых мотивов — это было и вовсе невозможно.

Раз уж она тогда решила встать на сторону Шэнь Циншу, то теперь они с ним были связаны одной верёвкой.

Из воспоминаний прежней хозяйки тела она знала, что в эту эпоху к женщинам относились сурово, и выжить в одиночку девушке было очень трудно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Переселение (Часть 1)

Настройки


Сообщение