Глава 2 (Часть 2)

Разгневанная, Цзян Хайсян забыла о цели своего визита и, фыркнув, удалилась. Уходя, она громко приказывала позвать врача.

Ся Сяохе ошеломленно смотрела ей вслед: — Г-госпожа?

Цзян Ханьчжи удивленно спросила: — Ты еще здесь? А где моя еда?

В отличие от ехидной улыбки, которой она одарила госпожу Сян, сейчас в глазах Цзян Ханьчжи читалось нетерпеливое ожидание, словно она ждала возлюбленного много лет. Ся Сяохе подумала, что ее госпожа, должно быть, несколько лет не ела досыта.

Каждая секунда промедления была преступлением.

— Я сейчас принесу, — поспешила служанка.

...

Цзян Ханьчжи действительно давно не ела досыта. В постапокалиптическом мире, где ресурсы были ограничены, даже кусок хлеба был на вес золота. Хотя кулинарное искусство древности уступало тому, что было до конца света, у него были свои особенности.

Ся Сяохе с несколькими служанками торжественно внесли блюда. Аромат горячей еды и предвкушающий взгляд Цзян Ханьчжи заставили Ся Сяохе вздохнуть.

С тех пор, как случилось несчастье с господином, госпожа ни спать, ни есть не могла, не было ни дня покоя.

Прошлая ночь была полна тревог, должно быть, она очень проголодалась... наверное?

Ся Сяохе ошеломленно наблюдала, как Цзян Ханьчжи в два счета расправилась с куриной ножкой. Она пребывала в смешанных чувствах.

Не может быть...

Ся Сяохе налила чашку чая и подала Цзян Ханьчжи.

— Госпожа, ешьте помедленнее. Не волнуйтесь, когда мы вернемся в столицу, управляющий Вэнь не позволит никому вас обижать.

Бедная госпожа, она пытается заглушить свою тревогу обжорством. Семья Цзян еще не настолько обеднела.

Цзян Ханьчжи, уже тянувшаяся к бараньей ноге, даже не подняла глаз.

Управляющий Вэнь, о котором говорила Ся Сяохе, согласно воспоминаниям первоначальной владелицы тела, был побратимом Цзян Хайлиня. Цзян Ханьчжи должна была называть его дядей. У семьи Цзян было много дел, а этот человек постоянно где-то пропадал, редко бывая в поместье. Он не мог защитить ее, иначе первоначальная Цзян Ханьчжи не вышла бы так легко замуж за своего кузена.

Надеяться на других — последнее дело. Первоначальная владелица тела перед смертью сказала, что если бы кто-то помог ей, она бы отдала за это жизнь. Цзян Ханьчжи не хотела занимать чужое тело, но раз уж так случилось, она заставит всех, кто обижал прежнюю хозяйку, заплатить.

Никто не смеет посягать на имущество семьи Цзян.

Что касается сюжета книги, то если Цзян Ханьчжи избавится от кузена, домогавшегося главной героини, какое ей дело до главного героя?

— Госпожа, мужчину, которого вы принесли, уже осмотрели лекари. Хотите на него взглянуть?

Цзян Ханьчжи замерла. Она совсем забыла о том, кто посмел ее душить.

Пока не вспоминала — все было хорошо, но стоило ей об этом подумать, как она снова почувствовала боль в шее.

Это мешало ей наслаждаться едой.

— Подождите, я должна с ним кое-что обсудить.

Интересно, есть ли поблизости хорошее местечко, чтобы его закопать?

...

Пообедав, Цзян Ханьчжи отправилась в самый неприметный двор в западной части поместья. В это время года солнце не слишком палило, его мягкие лучи несли прохладу. После дождя воздух был влажным, на листьях деревьев блестели капли воды. Поместье обычно использовалось для отдыха семьи Цзян, и западный двор редко посещали, поэтому он выглядел довольно скромно.

Но для найденыша и это было неплохим жильем.

Слуги обработали раны мужчины. Он был тяжело ранен и находился без сознания. Цзян Ханьчжи вошла и увидела такую картину:

Солнечный свет, проходя сквозь резные окна, мягко освещал бледное лицо мужчины. Красивые длинные волосы рассыпались по постели. Густые ресницы отбрасывали тени на его лицо. Прямой нос, тонкие алые губы — он был прекрасен, но не вызывающе, а скорее завораживающе, как распустившийся мак, пленяющий душу.

Ся Сяохе с восхищением произнесла: — Госпожа, где вы нашли такого мужчину? Он гораздо лучше молодого господина кузена. Вы собираетесь взять его в мужья?

Цзян Ханьчжи, не дрогнув, ответила: — Собираюсь изрубить на удобрение для цветов.

Мужчина был красив, и она на мгновение залюбовалась им. Но за три года в постапокалиптическом мире, уничтожая зомби вместе со своей командой и столкнувшись с худшими проявлениями человеческой натуры, Цзян Ханьчжи научилась распознавать смертельную опасность.

Его личность была загадкой. Раз он находился рядом с поместьем семьи Цзян, он вполне мог быть их врагом.

Раз уж она с ним связалась, нужно устранить все угрозы.

Ся Сяохе показалось, что, хотя госпожа и стояла на том же месте, ее аура изменилась. Она словно стала другим человеком, внушающим необъяснимый страх. Служанка поежилась и отступила к двери.

Воздух наполнился убийственным намерением. Цзян Ханьчжи стояла у кровати, смерив мужчину взглядом с ног до головы. На секунду она пожалела о его красоте, но уже собиралась отправить его на небеса.

Внезапно прохладная, нежная рука схватила ее за запястье. Похоже, мужчина, даже находясь без сознания, почувствовал исходящую от нее угрозу и открыл глаза.

Он был слаб, в уголках его приоткрытых глаз играл соблазнительный румянец, а в зрачках читалась растерянность: — Что ты делаешь?

Довольно чуткий парень, подумала Цзян Ханьчжи. — Ты не вовремя очнулся.

Мужчина нахмурился: — Кто ты?

Цзян Ханьчжи замерла, внимательно посмотрела на него и заметила, что свирепость, которую она видела прошлой ночью, исчезла. Он был похож на лисенка, лишенного когтей. После секундной растерянности в его глазах мелькнула настороженность. Он быстро отдернул руку, укутался в одеяло и съежился на краю кровати. Его темные волосы рассыпались по телу, а покрасневшие глаза блестели от слез.

Она осторожно спросила: — Ты помнишь, как тебя зовут?

Волосы на груди мужчины дрогнули. В его прекрасных глазах промелькнула невинность, не соответствующая его внешности: — Я... это...

Юань...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение