Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

«Наследие кланов».

Капитан команды Цзян Ханьчжи в постапокалиптическом мире, Ян Тянь, внешне казался грубым мужланом, но в душе был сентиментальным мечтателем. Даже во время отчаянной борьбы за выживание он умудрился подобрать роман и навязать его Цзян Ханьчжи.

Она прочитала немного, запомнив лишь, что главного героя звали Лоу... как его там... злопамятного, коварного, хитрого мастера маскировки.

Действие романа происходило во времена правления распутного и безмерного императора Юн Лян Ди из государства Чэн Ци Го, который слушал льстецов и отдалил от себя верных подданных, едва не приведя государство к краху.

Главный герой, седьмой принц, как и положено протагонисту, в детстве пережил немало бед. Его мать-наложница была несравненной красавицей, купавшейся в императорской милости, но затем ее ложно обвинили в измене. Выжить ей удалось лишь благодаря тайной поддержке наставника.

Дальше следовал банальный сюжет о мести. Главный герой, добившись своего, не желая разбираться с беспорядком в государстве, передал бразды правления дружественному принцу и встретил девушку — божественного доктора...

Хотя ее и называли главной героиней, на самом деле в романе не было никаких любовных сцен, словно автор не умел писать о чувствах. Главный герой отравился — героиня нашла противоядие. Главный герой заболел — героиня его вылечила. Типичный персонаж-функция.

Единственный раз, когда главный герой помог героине, — это когда он уничтожил семью Цзян.

Согласно книге, первоначальная владелица тела Цзян Ханьчжи не смогла избежать ловушки и вышла замуж за своего кузена, «феникса из деревни».

Этот «феникс», полный мужских пороков, постоянно искал неприятностей и в итоге домогался главной героини. За это главный герой уничтожил всю его семью. Оставшись без средств к существованию, первоначальная Цзян Ханьчжи подожгла свою комнату и повесилась.

Цзян Ханьчжи прочитала лишь основной сюжет и, посчитав его скучным, вернула книгу Ян Тяню. Если бы она знала, что попадет в этот мир, то выучила бы роман наизусть.

— Госпожа, госпожа Сян пришла.

Цзян Ханьчжи вернулась вместе со всеми в горное поместье семьи Цзян на горе Цюншань. Едва она привела себя в порядок, как кое-кто уже явился к ней.

Вспомнив кое-что из памяти первоначальной владелицы тела, она неторопливо села на стул: — Ся Юйхэ, есть что-нибудь поесть?

— ...Госпожа, меня зовут Ся Сяохе, а не Ся Юйхэ.

— ...Ах да.

Цзян Ханьчжи постоянно путала ее имя с именем героини из другой истории. Она потерла нос: — Простите, вчерашняя ночь была такой тревожной, я немного не в себе.

Служанки всегда беспрекословно подчинялись своим господам. Не то что ошибиться в имени — даже полностью изменить его было в порядке вещей. Хотя госпожа обычно была кроткой, правила приличия между госпожой и служанкой соблюдались. Похоже, она действительно сильно напугана, подумала Ся Сяохе и, польщенная таким обращением, поспешила на кухню за едой.

Дойдя до ворот двора и увидев процессию людей, Ся Сяохе вдруг опомнилась.

Госпожа Сян ведь ждет встречи с госпожой!

Она хотела вернуться и предупредить Цзян Ханьчжи, но госпожа Сян уже заметила ее: — Эй, девчонка! Где твоя госпожа? Почему она не выходит меня встречать? Неужели я, ее тетя, должна ее ждать?

Цзян Хайсян не была родной тетей Цзян Ханьчжи. У старого господина был только один законный сын — отец Цзян Ханьчжи. Однако Цзян Хайсян всегда любила представляться тетей, и первоначальная владелица тела, будучи робкой, не перечила ей.

Ся Сяохе чувствовала, что в событиях прошлой ночи что-то нечисто, но, будучи служанкой, не могла открыто противостоять госпоже Сян. Она лишь поклонилась и ответила: — Госпожа вчера очень испугалась и еще не завтракала. Я иду принести ей еду.

— Ха! — Госпожа Сян отмахнулась от нее и грациозно вошла во двор, продолжая говорить: — Пропала на всю ночь, с мужчиной, да еще и в неподобающем виде на людях... Устроила такое бесстыдство, опозорила семью Цзян, а теперь еще и есть собралась? Сегодня матери нет дома, и я, как ее тетя, должна ее проучить.

Родной дом семьи Цзян находился в Линчуане. Цзян Ханьчжи все это время соблюдала траур, и за три года у госпожи Сян не было возможности осуществить свои планы. Она знала, что на богатство семьи Цзян много желающих, и оно ни в коем случае не должно попасть в чужие руки. Дождавшись возвращения Цзян Ханьчжи в столицу, она подменила слуг в поместье, намереваясь поставить свою племянницу перед свершившимся фактом, выдав замуж за своего сына.

Но вместо свадьбы ее сын получил лишь разбитую голову, а добыча ускользнула из рук. Как тут не злиться?

Она пришла с толпой слуг, готовая к решительным действиям. Ся Сяохе понимала, что сегодня дело плохо кончится. В этом поместье не было людей, преданных ее госпоже. Госпожа была робкой и наверняка снова пострадает. Забыв о поручении Цзян Ханьчжи, она бросилась следом.

— Госпожа Сян, вам нельзя входить! Госпожа...

— Ой!

Цзян Хайсян с важным видом распахнула дверь, но тут же потемнело в глазах. Резкая боль пронзила лоб. Ее украшения рассыпались, и она в изумлении схватилась за голову.

Светлая жемчужина упала на пол, слегка запачканная кровью...

— Цзян Ханьчжи, ты посмела ударить меня?!

Цзян Ханьчжи опустила ноги на пол, выпрямилась и с удивлением спросила: — Ой, грибочек? Это ты? А я подумала, что это тот наглец, который вчера ночью вломился ко мне в комнату. Ты не представляешь, как я перепугалась! Всю ночь не сомкнула глаз, теперь от любого шороха сердце замирает. Пожалуйста, говори тише, мне страшно.

Слуги, вошедшие следом за госпожой Сян: «...» Это та самая, которая сегодня утром мирно спала в обнимку с мужчиной? И неужели это называется «страшно»?

Госпожа Сян закипела от ярости.

— Цзян Ханьчжи, ты совсем распустилась! Это ты бесстыдно встречалась с каким-то бродягой, а теперь еще и смеешь говорить о наглецах в поместье? Ты вообще замуж хочешь выйти? Такую, как ты, даже мой сын в наложницы не возьмет!

— Отлично.

— Что?

— Будь хорошим грибочком, не строй из себя поганку, — Цзян Ханьчжи поиграла шпилькой в волосах, отковырнула еще одну жемчужину и, вертя ее в руках, с улыбкой добавила: — А лучше иди проверь свою голову, пока моя рука не дрогнула...

Она нарочито растянула слова. Серебристо-белая жемчужина холодно блестела на солнце. Цзян Ханьчжи зажала ее между большим и средним пальцами, словно собираясь вот-вот выстрелить.

Откуда у этой девчонки такая сила?!

Цзян Хайсян инстинктивно прикрыла лоб, чувствуя усиливающуюся боль. Боясь, что Цзян Ханьчжи снова что-нибудь бросит, она гневно крикнула: — Сама пожалеешь об этом! Это еще не конец!

Когда Цзян Хайсян приходилось терпеть такое унижение?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение