Линь Си замолчала, словно собираясь с духом, и затем робко произнесла:
— Господин, у нас есть к вам просьба. Не могли бы вы охранять нас снаружи и сами приносить еду? Мы очень боимся других охранников. Вдруг снова…
Она не договорила, сделав вид, что боится продолжать.
Шрамоголовый кивнул:
— Хорошо, я сам буду приносить вам еду. Впрочем, бежать вы все равно не сможете. Я буду жить в соседней комнате, и если вы попытаетесь сбежать, я вас поймаю. И тогда вам не поздоровится.
Сказав это, он, не глядя на дрожащих девушек, широким шагом вышел и с грохотом захлопнул за собой ветхую дверь.
Все облегченно вздохнули и обессиленно опустились на пол.
Это был спектакль, разыгранный девушками по плану Линь Си. Первый шаг — оклеветать охранника и разжалобить главаря, чтобы он убрал охрану от двери. Затем убедить Шрамоголового, чтобы он сам охранял их и приносил еду.
Второй шаг — когда Шрамоголовый придет с едой, Линь Си должна была выстрелить в него «Ивовым листом», смазанным сильным снотворным. Если яд попадет в кровь, человек будет спать целый день.
Третий шаг — сбежать посреди ночи, пока все спят.
Конечно, Линь Си рассказала только о первом шаге плана. Она не стала раскрывать остальные два, так как не была уверена, что всем девушкам можно доверять.
Она рассказала все только Фулин. Когда остальные девушки спросили, что делать дальше, Линь Си ответила, что у нее есть план.
Ее слова вызвали новую волну язвительных замечаний от той сварливой женщины.
Однако большинство девушек, после сегодняшнего происшествия, прониклись к Линь Си доверием.
Когда стемнело, Линь Си сжала в руке нефритовый кулон. Она решила попробовать позвать на помощь, на всякий случай.
Из рукава полился тусклый свет. Линь Си была рада, что никто его не видел.
— Чи И, ты здесь? — спросила она, не особо надеясь на ответ. Было уже поздно, и Чи И обычно ее игнорировал.
— Да.
На этот раз он ответил почти сразу, и его голос почему-то звучал немного взволнованно.
— Меня похитили, Чи И. Я не могу связаться ни с кем, кроме тебя. Кажется, мы находимся где-то недалеко от Учэна, в заброшенном храме. Они похитили много девушек. Нас кормят только маньтоу и соленьями, это ужасно! Если ты меня спасешь, я буду готова на все ради тебя — в огонь и воду, на гору из ножей и в море огня!
Сказав это, она сделала паузу и, придав своему голосу наигранную застенчивость и нежность, добавила:
— Ну… и даже готова выйти за тебя замуж.
После этих жеманных слов она услышала холодный ответ:
— Не нужно.
«Кажется, я перегнула палку. Что, если Чи И разозлится и не станет меня спасать?» — подумала Линь Си.
Возможно, она слишком наглела.
Он не обязан был ее спасать.
Линь Си вдруг расхотелось подшучивать над ним.
— Если ты действительно занят, ничего страшного. Я и сама как-нибудь справлюсь. Просто хотела подстраховаться, ведь здесь много беззащитных девушек.
Выпалив все это на одном дыхании, Линь Си поспешно прервала связь.
Она вздохнула и посмотрела в окно на яркую, как иней, луну. Холодный лунный свет проникал в комнату, освещая ее спокойное, бесстрастное лицо.
На самом деле, она не рассчитывала, что Чи И придет ее спасать. Если говорить об их отношениях, то инициатива всегда исходила от нее.
Она не могла сказать, что влюблена в человека, которого никогда не видела. Наверное, ее привлек его голос, а также его холодность и безразличие к ней. Это ее заинтриговало.
К тому же, этот способ общения через нефритовый кулон был очень необычным, и любопытство взяло верх.
Постоянно беспокоя его, она иногда чувствовала себя немного виноватой.
«Скорее всего, такой холодный и отстраненный человек, как Чи И, не станет меня спасать. В лучшем случае, пришлет кого-нибудь для виду», — подумала она.
Что ж, и это неплохо.
Она не помнила, когда это началось, но она стала подсознательно не доверять людям. А ведь раньше она была не такой. У нее, кажется, было много друзей, но сейчас она не могла никого из них вспомнить.
***
— Мы нашли этот храм. Он находится к юго-востоку от Учэна, на окраине города,
— Е Сюй подбежал к высокому, статному мужчине.
Его грудь вздымалась, он тяжело дышал.
Гу Цинчи кивнул и быстро вскочил на лошадь:
— Возьмите отряд и следуйте за мной.
С этими словами он пришпорил коня, и тот стремительно помчался вперед. Рука Гу Цинчи, сжимавшая поводья, слегка дрожала от нетерпения.
Всадник в мгновение ока исчез вдали.
Последние два дня Гу Цинчи без отдыха искал следы похищенных девушек. Его глаза покраснели от усталости.
Каждый раз, когда Е Сюй докладывал, что ничего не найдено, он чувствовал, как от Гу Цинчи исходит волна гнева, в его глазах бушевали эмоции, а все его существо излучало мрачную, подавляющую ауру, словно он с трудом сдерживал себя.
Он был в таком же состоянии, когда узнал о смерти своей жены, госпожи Линь из резиденции Чаннинского Хоу. Только тогда все было гораздо хуже, он был похож на безумца.
Что же случилось на этот раз?
Неужели госпожа Линь на самом деле жива?
Е Сюй покачал головой, решив, что ему просто мерещится, и, пришпорив коня, поскакал вслед за Гу Цинчи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|