— И еще… он сегодня вечером играл на цитре! Я так давно не слышала его игру,
— Е Сюй прищурился и заговорщицки прошептал:
— Скажи, а вдруг господин влюбился? Обычно, когда у человека есть возлюбленная, он хочет играть для нее на цитре.
Чжао Цюань широко раскрыл глаза: — Не может быть! Ты видел, как раньше все эти девушки, которые сами к нему липли, убегали в слезах, утирая глаза?
Е Сюй загадочно улыбнулся и покачал пальцем:
— Ты не понимаешь. Господин недавно поручил мне сделать кое-что очень странное.
Чжао Цюань заинтересовался: — И что же он тебе поручил?
Е Сюй уклонился от ответа, подмигнув:
— Чует мое сердце, здесь что-то нечисто. Помяни мое слово, старина Чжао, скоро у нас тут будет весело.
******
На следующее утро Линь Си снова уговорила Чи И сыграть для нее на цитре. Насладившись музыкой, она почувствовала себя бодрой и решила прогуляться по ближайшему городу. Сейчас она была в Учэне, примерно в семи днях пути от Жунчэна.
Повозка с грохотом катилась по дороге к Учэну. Это был небольшой город, расположенный на берегу реки, в низине, и поэтому часто страдающий от наводнений. Жителей здесь было немного.
Со временем большинство людей переехали, и в городе почти никого не осталось.
Кроме того, в городе процветала преступность, в частности, торговля людьми, женщинами и детьми.
Это было небезопасное место, и если бы у Линь Си было достаточно еды и припасов, она бы не стала брать с собой Фулин.
Сама она умела постоять за себя, но Фулин была слабой и беззащитной.
Приходилось быть начеку.
Вскоре повозка остановилась.
— Девушки, мы приехали в Учэн, — донесся из-за занавески голос возницы.
Линь Си уже собиралась выйти, как вдруг нефритовый кулон в ее рукаве засветился, и в ее уши ворвался поток самых разных звуков.
Что это?
Звуки были очень громкими и беспорядочными: крики торговцев, смех играющих детей, сердитые окрики взрослых.
Но холодного, как лед, голоса Чи И не было слышно.
Неужели он опять случайно нажал на кулон?
Судя по звукам, он был на оживленном рынке. Неужели Чи И пошел на рынок?
Линь Си казалось, что рынок — это последнее место, где можно встретить такого гордого и отстраненного человека. Она и представить себе не могла, что он окажется в таком шумном месте.
Вдруг она услышала два довольно четких голоса, которые, судя по всему, принадлежали людям, находившимся рядом с Чи И.
— Смотри, куда прешь! Из-за тебя у господина кулон упал! Чего застыл? Извинись! — сказал один мужчина.
Второй мужчина начал извиняться:
— Господин, простите, я не хотел.
— Я из провинции, и не ожидал, что рынок в Жунчэне такой огромный. Засмотрелся, не заметил вас… Простите, пожалуйста.
Судя по тону, мужчина кланялся, и его голос то повышался, то понижался.
— Ничего страшного, — услышала Линь Си голос Чи И.
— Спасибо, спасибо, что не сердитесь.
После этих слов кулон погас, и звуки исчезли.
Линь Си невольно улыбнулась. Золотые лучи солнца проникали сквозь занавеску повозки, заставляя ее персиковые глаза сиять. В них плясали веселые искорки, а на щеках появились ямочки.
Она отчетливо услышала слово «Жунчэн».
Голос говорившего показался ей знакомым, но она не смогла вспомнить, где его слышала, и решила не зацикливаться на этом.
«Так вот где Чи И! Какая удача! Наверное, он и не подозревает, что сам сказал мне, где находится», — подумала Линь Си.
А Чи И, стоя на рынке в Жунчэне, смотрел на потускневший кулон, и в его глазах мелькнула нежность.
Он бережно спрятал кулон за пазуху.
Е Сюй радостно подскочил к нему: — Ну как, брат, хорошо мы сыграли?
— Да. Будет вам награда, — кивнул Гу Цинчи.
— Ура! Ты самый лучший! Но зачем нам понадобился весь этот спектакль? Для кого он? Неужели для… — Е Сюй многозначительно подмигнул Гу Цинчи.
Гу Цинчи замер, искоса взглянул на Е Сюя и, не говоря ни слова, пошел дальше.
Тем временем Линь Си уже въехала в Учэн. В прекрасном настроении она купила на рынке множество разных вкусностей.
Фулин шла, нагруженная пакетами и свертками, ее щеки были набиты едой.
— Госпожа, мы уже столько всего купили! Мы это не съедим, все испортится. И нам нужно экономить деньги, мы ведь не так много взяли из резиденции Гуна.
Услышав, что денег мало, Линь Си нахмурилась и вздохнула. Пришлось остановиться. Она нашла гостиницу и сняла комнату.
— Мы переночуем здесь и отправимся дальше. Это место небезопасное, здесь часто похищают девушек. А ты не умеешь драться. Сегодня вечером не выходи из комнаты, будем спать вместе, — сказала Линь Си.
Фулин весело ответила: — С вами, госпожа, мне ничего не страшно!
Линь Си улыбнулась и погладила служанку по голове.
Вскоре наступила ночь. Тьма окутала Учэн, скрыв все дома. В тусклом свете луны колыхались тени деревьев.
Вокруг было тихо, лишь ветер шелестел листьями. В темноте ночи таились неведомые тайны.
Линь Си лежала в постели с открытыми глазами. Фулин уже спала, что-то бормоча во сне.
Линь Си почему-то чувствовала тревогу.
Было слишком тихо, неестественно тихо.
Вдруг она вспомнила кое-что и резко села на кровати.
Что-то здесь не так. С этой гостиницей что-то неладное.
Даже ночью в гостинице не может быть так тихо, чтобы совсем не было слышно ни звука.
Она попыталась разбудить Фулин: — Фулин, проснись! — Но как она ни старалась, служанка не просыпалась.
«Плохи дела», — подумала Линь Си.
Ее лицо стало серьезным. Она посмотрела на дверь и увидела в окне небольшую дырку, в которую была вставлена тонкая бамбуковая трубка. Из трубки шел дым.
Усыпляющий газ…
Линь Си попыталась встать, но уже не могла. У нее закружилась голова, веки стали тяжелыми, как свинец. В конце концов, она не выдержала и закрыла глаза, погрузившись в темноту.
Ее рука в рукаве крепко сжимала нефритовый кулон, который излучал слабое свечение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|