Глава 6
Чаннинский Хоу, Линь Чэн, был облачен в доспехи, на поясе висел меч. Годы, проведенные на поле боя, в сражениях, закалили его характер, и теперь от него исходила еще более сильная аура. Его взгляд был острым, как лезвие, внушая трепет одним своим видом.
Линь Си оставалась невозмутимой. Возможно, в детстве она и ждала чего-то от своего отца, особенно когда болела и чувствовала себя слабой. Тогда она мечтала, чтобы Линь Чэн навестил ее, и каждый день надеялась, что он заберет ее домой.
Но день за днем ее надежды рушились, и в конце концов она перестала ждать, просто вычеркнув его из своей жизни. Он стал для нее чужим человеком.
Она и представить себе не могла, что ее детское желание вернуться домой исполнится благодаря императорскому указу о браке.
Линь Чэн не испытывал к ней ни капли вины. Казалось, он считал, что бросить ее на произвол судьбы в деревне — это сущий пустяк.
Линь Си стояла в толпе, наблюдая, как лица окружающих светятся восторгом и волнением, и криво усмехнулась.
Чаннинский Хоу был плохим отцом, но в глазах народа — хорошим чиновником.
В последние годы Великая Цин страдала от набегов врагов. Государство Наньцзян неоднократно вторгалось на территорию империи, разоряя южные города. Там постоянно шли войны, люди голодали и скитались, не имея крова над головой.
Чаннинский Хоу, возглавив армию, проявил себя как гениальный полководец. Он несколько раз отражал атаки врага, защищая свою родину, и заставил Наньцзян отказаться от дальнейших вторжений. Его военные заслуги были неоспоримы, он пользовался любовью народа и имел огромное влияние в империи.
Но был ли он истинным патриотом, преданным своему народу, или же просто лицемером, жаждущим славы, — этого никто не знал.
Нынешний император, вероятно, уже был марионеткой в руках Лян Вана. Его сторонники, одержимые жаждой власти, внедряли своих людей во все сферы управления, стремясь к полному контролю над страной.
Именно Лян Ван возвысил Чаннинского Хоу. Теперь, обладая военной мощью и народной поддержкой, Хоу мог легко поднять восстание.
Линь Си стало скучно слушать восхваления в адрес Линь Чэна, и, подмигнув Фулин, она незаметно выбралась из толпы.
Нанятый ими возница ждал их у чайной лавки за городом. Линь Си и Фулин направились туда.
— Та женщина говорила, что в Жунчэне появились бандиты, и Чаннинский Хоу отправился туда, чтобы разобраться с ними, — сказала Линь Си и вдруг воскликнула: — Жунчэн… Кажется, Банда Призрачных Ликов тоже базируется в Жунчэне.
У нее как раз был знак заместителя главы этой банды. Какое совпадение!
Фулин кивнула, в ее голосе послышалось сомнение: — Госпожа, Чаннинский Хоу тоже едет в Жунчэн. Мы все еще туда поедем?
Линь Си усмехнулась, откидывая назад растрепавшиеся на ветру волосы, и беззаботно ответила: — Конечно, поедем! Почему бы и нет? Так даже интереснее.
«А если Чи И тоже в Жунчэне, будет еще интереснее», — подумала Линь Си. Ее глаза заблестели. Она потрогала нефритовый кулон, спрятанный в рукаве, и у нее возникла идея.
— Давай сначала отдохнем в чайной, а потом отправимся в путь. Сходи, предупреди возницу, пусть тоже отдохнет.
Фулин послушно отправилась выполнять поручение.
Хозяйка чайной была простой женщиной средних лет, расторопной и приветливой. Увидев Линь Си, она сразу же принесла ей чаю.
Линь Си осторожно положила нефритовый кулон на стол. Женщина, наливая чай, заметила его и с любопытством посмотрела на него.
— У вас очень красивый кулон, девушка, — сказала она с улыбкой, в ее глазах не было ни жадности, ни корысти.
Линь Си улыбнулась в ответ, соглашаясь с женщиной, но мысли ее были заняты кулоном.
Она хотела проверить, замечают ли другие его странное свечение.
Линь Си дотронулась до кулона, и вскоре он засиял бледно-голубым светом. Она спрятала его в рукаве, чтобы в случае чего можно было сделать вид, что ничего не произошло, и стала незаметно наблюдать за окружающими.
К ее радости, никто, кроме нее, не заметил свечения. Даже хозяйка чайной продолжала непринужденно болтать.
«Этот кулон действительно волшебный», — подумала Линь Си.
— Что случилось? — Внезапный холодный мужской голос заставил Линь Си вздрогнуть, она чуть не выронила кулон.
Она совсем забыла, что кулон связан с Чи И! Его голос был таким четким, что его наверняка услышали окружающие.
Линь Си лихорадочно соображала, как объяснить происходящее. Мужской голос, доносящийся из ее рукава, — это слишком странно и пугающе.
— Госпожа, что с вами? — В самый разгар ее паники перед ней появилась Фулин с встревоженным лицом.
— А что такое?
— Госпожа, у вас вдруг стало такое плохое лицо… Вам нехорошо?
Линь Си огляделась по сторонам и увидела, что никто не обратил внимания на голос. Люди спокойно пили чай и болтали.
«Неужели этот голос слышу только я?» — подумала она.
— Зачем ты меня звала? — Чи И снова задал свой вопрос, в его голосе слышалось явное нетерпение.
Но сейчас Линь Си было не до его настроения. Она хотела проверить, на что еще способен этот кулон.
Линь Си покачала головой Фулин, показывая, что все в порядке, и мысленно произнесла:
— Чи И, Чи И, молодой господин Чи, ты меня слышишь?
Линь Си затаила дыхание, чувствуя, как внутри все сжимается от напряжения. Через некоторое время она услышала в голове тихое «Угу».
Этот звук был таким четким, словно Чи И шептал ей на ухо, а не говорил через кулон. Это было похоже на разговор с душой, живущей в ее голове.
У Линь Си кровь прилила к лицу, в голове словно взорвались фейерверки.
«У него такой красивый голос! Спасите!» — подумала она, а затем замерла и мысленно спросила:
— Чи И, ты слышал, что я сказала до этого?
— Ты назвала мое имя.
— Ты слышал только это?
— Угу. Я слышу только то, что ты хочешь мне сказать.
Линь Си впервые услышала от Чи И столько слов, и не смогла сдержать улыбки.
— Откуда ты это знаешь? — Спросила она, чувствуя, как в ее голосе звучит радостное волнение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|