Связанные души во сне (Часть 2)

Бабушка ребенка обернулась, улыбнулась, переложила пакет с овощами в одну руку и погладила внучку по голове: — Мы сначала пойдем домой поедим, а после еды бабушка купит моему хорошему малышу мороженое, ладно?

Девочка ничего не ответила, все еще тайком поглядывая на Сюй Ту.

Сюй Ту присел, улыбаясь, как торговец людьми, похищающий детей. Он развязал пластиковый пакет в руке: — Какой вкус тебе нравится? Дядя угостит.

Девочка крепко сжимала край бабушкиной одежды, широко раскрыв глаза: — Дедушка сказал, что нельзя есть то, что дают незнакомые люди.

Видя праведный и строгий вид девочки, Сюй Ту притворился серьезным: — Дедушка, наверное, еще сказал, что нельзя разговаривать с незнакомыми?

Девочка только хотела ответить, но вдруг вспомнила, что этот дядя тоже незнакомец, и плотно сжала губы, стараясь спрятаться за ногами бабушки.

Сюй Ту выбрал упаковку с милым рисунком и, не спрашивая, протянул ее бабушке ребенка: — Тетушка, возьмите, дайте ребенку. Мы же соседи.

— Поблагодари дядю, — бабушка девочки, видимо, немного смутилась. — Спасибо тебе, молодой человек. Часто тебя вижу. Наверное, работаешь очень много?

— Да нет, не очень, — подошел лифт, и они вошли. Сюй Ту добродушно наклонил голову, словно за спиной у него вырос хвост большого серого волка: — На каком этаже живет маленькая красавица?

— На 22-м. Ребенок стеснительный, — увидев этаж, который нажал Сюй Ту, бабушка девочки слегка удивилась: — Ты тоже живешь на 16-м? Тогда напротив тебя, наверное, семья Старого Ли.

— Да, вы знакомы?

— Ой, мы очень хорошо знакомы с Сяо Чжао из их семьи. Сегодня утром она в спешке куда-то уехала, не знаю, как там Старый Ли в больнице.

Сюй Ту мгновенно почувствовал, как по спине пробежал холодок: — Что случилось с дядей Ли?

— Ты еще не знаешь? Ну да, на работе, наверное, занят. Говорят, в аварию попал.

Лифт звякнул, и когда Сюй Ту вышел, его лицо было таким мрачным, что с него, казалось, капала вода.

Когда он появился в больнице и в спешке нашел палату, то увидел, что Чжао Хуэй и Ли Вэньцян вместе едят. Хотя он был ограничен в движениях и правая рука была в гипсе, человек на больничной койке все же мог есть и смеяться.

— Сяо Сюй? — Чжао Хуэй с удивлением посмотрела на фигуру в дверях. — Как ты здесь оказался? Уже полдень, ты поел?

— Услышал, что с дядей Ли что-то случилось, пришел проведать, — Сюй Ту рассмеялся, вошел, огляделся и убедился, что это действительно не похоже на "серьезный несчастный случай".

Чжао Хуэй села, вздохнула и рассказала, что произошло.

Оказывается, сегодня утром в компанию поступил заказ. Заказ пришел внезапно, и компания очень торопила. Уже собирались выезжать, но Ли Вэньцян, словно под воздействием чего-то, перед отъездом настоял на повторной проверке состояния машины.

И хорошо, что он проверил. Тормозной механизм был изношен, ответственный, видимо, проглядел, не заметил, что он застрял сбоку и не двигается.

Если бы он просто так выехал, везя несколько тонн груза, и встретил бы подъем или спуск, он бы просто не смог затормозить.

После экстренной замены машины, по дороге он встретил пьяного водителя, который гнал на машине. После экстренного торможения произошло лишь касательное столкновение, передняя часть машины врезалась в ограждение, он сломал правую руку, получил легкое сотрясение мозга. Его отправили в больницу, заодно провели полное обследование, и в итоге обнаружили рак легких. К счастью, обнаружили рано, и план лечения уже определен.

Это было счастье в несчастье.

Ли Вэньцян поел и уснул. Чжао Хуэй спустилась оформлять документы. Сюй Ту под предлогом возвращения домой на обед больше не беспокоил их. Выйдя из палаты, он медленно прошелся по коридору, наполненному сильным запахом дезинфицирующего средства.

Выйдя из лифта, он мельком взглянул на дверь семьи Ли. Зловещий туман на ней не сдвинулся ни на йоту. Он не знал, закончилась ли эта тайная кража.

Если бы не его принудительное психическое вмешательство, Ли Вэньцян, возможно, и не подумал бы еще раз проверить состояние машины перед отъездом. Водитель, встретивший на дороге пьяного гонщика, в первую очередь тормозит или уворачивается. В экстренной ситуации, обнаружив отказ тормозов, в условиях быстро нарастающей паники, инстинкты тела просто не смогли бы предотвратить аварию.

Ограждение на том участке дороги было недостаточно прочным, чтобы остановить нормально движущийся полностью загруженный грузовик. Внизу был обрыв, его смерть была бы неизбежна.

Однако именно вмешательство Сюй Ту привело к тому, что внешний фактор — отказ тормозов — не оказал должного влияния, и, естественно, не смог дальше привести к тому, что негативные эмоции полностью овладели бы опытным водителем.

В ситуации, когда ни физические, ни психологические факторы не проявились в полной мере, произошло нечто, чего Сюй Ту никак не ожидал — проявился физиологический фактор.

Однако, вероятно, это было частично нейтрализовано аварией, снизив риск смерти Ли Вэньцяна — обнаруженный патологический фактор поддается лечению.

Телефон в кармане вовремя завибрировал. Сюй Ту ответил, не удивившись имени звонящего.

— Господин Чжоу.

Собеседник колебался несколько секунд, затем сказал: — Не знаю, удобно ли вам, я привез кое-что для Тунтуна.

Неужели он наконец собирается что-то рассказать?

— Я уволил начальника, так что мне всегда удобно. Где вы, я за вами заеду.

— Третья больница на улице Наньцяо. Сегодня как раз сопровождал Сяо Ци на повторное обследование.

Сюй Ту замер, не удержавшись, облизнул задние зубы: — Какое совпадение, я тоже здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные души во сне (Часть 2)

Настройки


Сообщение