Души, связанные сном (Часть 1)

Гора Душо на Востоке, вечно зеленая, стоит над бескрайним морем. На ней растет персиковое дерево, простирающееся на три тысячи ли. Золотая Ворона поет, и мир светлеет.

Ветви Великого Персикового Дерева пышны и густы, каждый персиковый цветок яркий и красивый, их так много, что зеленым листьям негде уместиться. Очень оживленно.

Сюй Ту стоял под персиковым деревом. Обильно осыпавшиеся лепестки цветов устилали землю, мягкие и пушистые, шаги были бесшумны.

Не знаю, было ли это его заблуждением, но этот сон был слишком реальным, даже запах цветов был отчетливо слышен.

Говорят, возвращение в родные края во сне разрывает сердце, но Сюй Ту ничего такого не чувствовал. Гора осталась той же горой, дерево тем же деревом, даже Врата Духов под деревом...

Подождите, кажется, что-то не так.

Золотая Ворона на горе тащила за собой хвост палящего солнца, отчего хвастливое красное солнце на западном небе казалось невероятно ярким. Он никогда не видел эту Золотую Ворону такой живой.

Врата Духов остались Вратами Духов, но перед ними стояла незнакомая, но знакомая фигура, одинокая, как тень, словно стояла там миллионы лет.

Этот человек был одет в черную мантию, украшенную различными сложными узорами, вытканными золотыми и красными нитями. Головной убор был широким и высоким. Он спокойно стоял перед Вратами Духов, спиной к свету. Сложные узоры на его теле двигались на ветру, словно искусно сделанная клетка, крепко связывающая рвущегося наружу зверя. Мягкий темперамент контрастировал с напряженностью одежды и головного убора, отчего он выглядел торжественно и строго.

Сюй Ту было очень любопытно. На этой горе кроме него никого не было, и вдруг появилась такая подходящая к месту фигура. Он даже почувствовал себя неплохо. Он слегка кашлянул. Тот человек словно что-то почувствовал и медленно обернулся. Простая белая подкладка резко контрастировала с черной верхней мантией, отчего его лицо казалось как яшма.

Это было до боли знакомое лицо.

Как если бы увидел Гуаньинь, мягкий и вежливый.

Сюй Ту резко открыл глаза. Мозг быстро наполнился кровью, а затем быстро успокоился. Стук сердца был отчетливо слышен в полной темноте.

Что за запах?

Кончик носа несколько раз дернулся. Он перевернулся и только тогда словно что-то вспомнил, нащупав под подушкой источник запаха — тот талисман из персикового дерева для благополучия.

— Неудивительно, что даже во сне чувствовал запах цветов, — сонливость полностью исчезла. Он просто подложил одну руку под затылок, внимательно разглядывая и играя с этой табличкой. Большим пальцем понемногу проводил по штрихам иероглифов в стиле чжуаньшу. Без всякой причины вспомнил образ Чжоу Чжили из сна.

Говорят, сны — это материализация рассеянных мыслей человека о жизни в подсознании. Сюй Ту не трудно догадаться, что та черная мантия соответствует таинственным воротам семьи Чжоу. Сложные узоры с дверного косяка оказались на нем, без всякой причины заставляя почувствовать жалость к этому человеку, словно он заперт в одном углу.

Чжоу Чжили полностью соответствовал его эстетическим предпочтениям, но Сюй Ту всегда чувствовал в нем какое-то противоречие. Тот человек, казалось, хотел приблизиться к нему, но в то же время с некоторым колебанием отталкивал.

Неужели он думает, что их пути различны?

Сюй Ту погладил подбородок и подумал: Я даже столько не думал, почему он так считает?

Божество, отталкивающее людей на тысячи ли, теория о циюнь — у этого человека слишком много загадок. Но почему-то кажется, что он возлагает на него надежды, пытаясь заставить его вмешаться в расследование дела о "похищении циюнь". Но Сюй Ту всего лишь привратник, для более глубоких вещей у него есть желание, но нет сил. Он просто хочет спокойно жить, "есть и ждать смерти".

Казалось, небо никак не могло рассвести. Сюй Ту наконец словно принял какое-то решение, разминая онемевшую руку, и набрал номер телефона.

— Господин Сюй?

Телефон быстро подняли. В голосе собеседника не было невнятности только что проснувшегося человека, ясный, словно он и не спал.

Звонок посреди ночи мог довести до предела раздражения даже самого терпеливого человека, но Чжоу Чжили словно всегда имел только одно выражение лица — мягкое.

Сюй Ту все время молчал, и Чжоу Чжили тоже молчал вместе с ним.

Неизвестно, сколько прошло времени. Из щели неплотно задернутых штор пробивался слабый утренний свет.

— Чжоу Чжили.

Эти три слова сорвались с языка Сюй Ту, упали в уши Чжоу Чжили, заставив его сердце пропустить удар. Это был единственный человек, о котором он постоянно думал в этой жизни, просто назвать его имя было достаточно, чтобы его сердце затрепетало.

— Я здесь.

Тихий ответ почему-то заставил Сюй Ту почувствовать, что он весит тысячу цзиней, словно услышал торжественное обещание.

— Если... забудьте. Наверное, мне приснился дурной сон, и я не совсем в себе. Извините, что побеспокоил.

Быстро повесив трубку, Сюй Ту в раздражении схватился за волосы, просто чувствуя, что никогда в жизни так не раздражался.

Телефон уже давно был отключен. Чжоу Чжили сидел на краю кровати, сохраняя позу, в которой отвечал на звонок, не двигаясь.

Что было после "если", они оба прекрасно понимали.

Если ты захочешь сказать, я всегда готов выслушать; если ты сможешь быть откровенным, мы станем ближе, чем сейчас; если ты не против, я готов приблизиться к тебе.

Чжоу Чжили не то чтобы не хотел признаться, он даже думал выложить все как на ладони, включая его происхождение и развитие событий. Но если так, Сюй Ту наверняка будет страдать. Его существование — это искаженный код, представляющий ошибку в работе мира. Правила однажды будут исправлены. Если суждено не быть вместе долго, зачем зря заставлять этого человека страдать?

Более того, он не мог этого вынести.

Возможно, осторожность Сюй Ту немного помогла, или же настоящая беда еще не пришла. Прошло несколько дней подряд, и кроме того, что Чжао Хуэй подвернула лодыжку, когда покупала яйца в супермаркете внизу, дни проходили так же спокойно, как обычно. Только Сюй Ту знал, что та пелена мрака висела над домом напротив, и неизвестно, когда она превратится в падающий нож.

Погода постепенно становилась душной и жаркой. Сюй Ту нес пластиковый пакет с эскимо и ел на ходу. Только что пересек несколько провинций, чтобы проводить одного старика, восемьдесят шесть лет, умер своей смертью, не страдал от болезней. Всю жизнь супруги жили в согласии, дети и внуки в четырех поколениях, весь дом был полон коленопреклоненных. Такое благополучие он давно не видел.

У предков этой семьи, наверное, что-то было. Фэн-шуй родового дома был хорошим, семья ученых, во время войны пострадали мало, а потомки постоянно совершали добрые дела. Аура благословений была необычайно сильной.

Должны быть благосклонны кармой.

Пока ждал лифт, внимание Сюй Ту привлекла красивая маленькая девочка, которая пристально смотрела на эскимо в его руке. Девочка заметила, что Сюй Ту смотрит на нее, и поспешно спряталась за спину бабушки, виднелась только тонкая мягкая косичка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Души, связанные сном (Часть 1)

Настройки


Сообщение