Когда удача иссякает, приходит благодать (Часть 2)

Голосовой светильник погас, но слой серой ауры не сдвинулся ни на йоту, в глазах Сюй Ту он был почти ослепительным.

Его внешность оставалась неизменной, из-за чего ему приходилось переезжать раз в десять-восемь лет. С момента основания государства он сменил семь или восемь квартир. Цены постоянно росли, а он не хотел себе ни в чем отказывать, поэтому обычно, как только продавал одну квартиру, тут же брал ипотеку на другую. Жизнь была, что называется, полной скитаний.

Чжао Хуэй была первой соседкой, которая позвала его к себе поужинать.

Это было около шести лет назад. Переезд закончился глубокой ночью. У него самого не было особого понятия о времени, и он весело сражался с большими и маленькими картонными коробками. Не знаю, то ли он слишком шумел, то ли что, но вдруг кто-то постучал в дверь. Сюй Ту приготовился к тому, что его отругают.

У двери стояла женщина средних лет с безупречным макияжем и мелкими кудряшками на голове: — Вы новый жилец, молодой человек? Какой красивый. Так поздно еще заняты, наверное, еще не ужинали? Я сварила лапшу, заходите, поешьте.

Чжао Хуэй была приветливой, Ли Вэньцян — немногословным. Супруги были совершенно разными по характеру, но выглядели очень гармонично. Раньше он чаще был сторонним наблюдателем, но эта тарелка лапши стала для Сюй Ту настоящим переживанием, образом дома.

— У вас дома только вы и дядя?

— Да, дочь занята работой, постоянно в другом городе. Эй, а ты, кажется, примерно одного возраста с Цинцин, окончил учебу?

— Да, в этом году. Нашел работу поблизости, поэтому и переехал.

...

В доме было тихо. Ли Цин работала в другом городе. Кто же тогда пострадал?

На лбу Сюй Ту выступил пот. Он быстро размышлял и, успокоившись, понял, что уже нажал на звонок.

Чжао Хуэй, одетая в фартук, открыла дверь, и аромат еды наполнил воздух. Сюй Ту немного растерялся: — Тетушка Чжао.

— Сяо Сюй? Заходи скорее.

— О, нет, тетушка Чжао, не нужно. Я просто увидел у двери посылку, боялся, что вы забудете, и решил напомнить.

— И правда, — Чжао Хуэй вышла и взяла маленький пакет у двери. — Этот Старый Ли, наверное, опять купил какую-то всякую всячину.

Из дома доносились приглушенные голоса. Сюй Ту, словно невзначай, взглянул внутрь и с улыбкой сказал: — Дядя Ли дома? Я думал, в это время доставщики еще не вернулись.

— Сегодня работы мало, да еще и дождь, он весь день не выходил. Только что Цинцин звонила, вот, еще разговаривают.

Сюй Ту поднял веки и невозмутимо сказал: — Сестра Цинцин?

— Да, уже не маленькая, а на свидания вслепую не ходит. Оказалось, у нее уже есть парень. Ну и хорошо. Ее отец только что сказал, что через несколько дней она привезет его познакомиться, — лицо Чжао Хуэй сияло от радости. Она снова серьезно посмотрела на Сюй Ту: — Но Сяо Сюй, ты ненамного моложе Цинцин, почему ты тоже не нашел пару? Я тебе скажу, у меня есть племянница...

— Тетушка Чжао! Эм, у меня кошка дома голодная, я пойду ее покормлю!

— Эй, у меня еда почти готова, заходи, поешь с нами. Какая кошка? Кошка же у тебя на спине, этот ребенок, — приветливая тетушка еще хотела поспорить, но ее шаги остановил странный запах в воздухе. Она повернулась, уперла руки в бока и сердито крикнула: — Старый Ли! Не чувствуешь запаха? Не видишь, я занята? Всю подгоревшую еду съешь сам!

Сюй Ту быстро открыл дверь и удрал. Когда он выпустил Тунтуна, он все еще не оправился от испуга. Он, передовик труда, хранитель врат и проводник душ, почему должен проходить через процесс принуждения к браку, как обычный молодой человек? Где справедливость?

Однако... циюнь "забирается".

Сюй Ту нахмурился. Он был предвзят, сначала думая о "вратах, покрытых пылью", а из-за своей особенности он сталкивался только с ситуациями после смерти людей. Если бы он продолжал рассуждать так, то, вероятно, пришел бы к выводу, который был бы далек от истины.

Теперь у соседей напротив наблюдается явление потери циюнь, но сами они в полном порядке. Это как минимум означает, что потеря циюнь происходит не только после смерти. Именно из-за потери циюнь человек сталкивается с "несчастным случаем", который может привести к смерти.

Так можно ли искусственно вмешаться в такие "несчастные случаи"?

Сюй Ту успокоился. Семья Чжао Хуэй для него была в чем-то особенной. Расставание при жизни и смерть — он не хотел этого видеть.

Размышляя, Сюй Ту не осознавал, какую катастрофу и боль принесет себе, когда у холодного и бесчувственного хранителя Врат Духов появится "человеческое" сострадание.

— Чжоу Чжили, Чжоу Чжили... — Сюй Ту хмурился, снова и снова бормоча это имя. Как могло так совпасть, что этот человек только что рассказал ему о циюнь, а тут же он столкнулся с этим явлением? Поспешно пригласив его на чай, не побоявшись вызвать подозрения, сказав те слова, было ли это совпадением или тот человек уже что-то предвидел?

В доме Чжао Хуэй не было традиции наклеивать Духов-хранителей врат, не было этой связи, поэтому Сюй Ту не мог найти "иглу" Ли Цин в бескрайнем море людей. Он долго думал и все же отправил Чжао Хуэй сообщение, напомнив ей, что в последнее время неспокойно, и лучше без надобности не выходить из дома, а дяде Ли быть очень осторожным за рулем. Он также намекнул, что если Ли Цин очень занята, пусть пока не возвращается, не к спеху.

Старики, услышав это, посмотрели друг на друга в замешательстве, но, словно под влиянием чего-то, послушались. Когда они очнулись, то уже закончили разговор с Ли Цин по телефону.

Время подошло. Сюй Ту погасил наполовину сгоревшую свечу. Слой благовоний, приставший к телефону, мгновенно исчез бесследно. Это был первый раз, когда он вмешался в человеческие эмоции, жизнь, старость, болезнь и смерть. Даже если это не имело фактического влияния, это все равно шло вразрез с его сущностью.

Белая кошка сидела на столе, в ее золотых глазах, казалось, текло что-то сложное, мелькнув и исчезнув.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Когда удача иссякает, приходит благодать (Часть 2)

Настройки


Сообщение