— Вы тоже знаете, что может случиться несчастье?
Инь Шу оставалась невозмутимой. — Тогда посмотрим, чья жизнь дороже: ваша или жизнь вашей госпожи.
Этим наглым слугам, которые, пользуясь покровительством, повсюду бесчинствовали, нужно преподать урок, чтобы они поняли и в следующий раз не смели ее беспокоить.
— Госпожа... — Цуй Пин тоже хотела подойти и уговорить ее, но Инь Шу взглядом остановила ее.
Видя, как Цю Мама и остальные слуги переглядываются, Инь Шу неторопливо приказала Цуй Пин, стоявшей рядом: — Цуй Пин, ваша госпожа тоже не такая уж жестокая.
— Так вот, если они согласятся назвать тех, кто действовал наиболее жестоко и предлагал больше всего планов, то ты можешь просто заставить их похлопать себя по щекам несколько десятков раз для вида. Если же они не скажут, значит, они все заодно, и ты не жалей их, поняла?
Цуй Пин понимающе кивнула.
— Цуй Пин поняла.
Как только слова прозвучали, маленькая служанка в розовом с синими туфлями, стоявшая на коленях в самом конце, дрожащим голосом сказала: — Старшая госпожа, служанка не виновата. Каждый раз, когда пятая госпожа обижала вас, служанка просто стояла в стороне и не участвовала ни в чем, что могло бы навредить старшей госпоже.
Сказав это, она дрожащей рукой указала на слугу справа от себя: — Это А Гуан. А Гуан каждый раз бил старшую госпожу с особым усердием, и пятая госпожа награждала его больше всех. Служанка правда ни при чем.
Слуга, которого звали А Гуан, тоже поспешно крикнул, что его несправедливо обвиняют: — Слуга тоже лишь выполнял приказ. Старшая госпожа, пощадите!
Инь Мяо беспокойно пошевелилась несколько раз, и Инь Шу усилила нажим ногой.
— Чей же приказ ты выполнял?
— Цю Мама.
— Очень хорошо. Ты первый, кто рискнул. Тогда эта госпожа проявит милосердие... — Инь Шу указала на маленькую служанку в розовом с синими туфлями и приказала: — Хлопни себя по щекам двадцать раз и встань на колени в стороне.
Затем она повернулась, указала на слугу по имени А Гуан и приказала: — Ты, хлопни Цю Мама по щекам пятьдесят раз. После этого встань на колени в стороне и хлопни себя по щекам сорок раз.
Цю Мама поспешно отползла назад на коленях, сердито взглянув на А Гуана и крикнув: — Ты посмеешь?
— Что, Цю Мама хочет, чтобы с вашей пятой госпожой что-то случилось?
Этот чистый, нежный голос остановил отступление Цю Мама.
Инь Шу удовлетворенно улыбнулась: — Вот так-то лучше.
Увидев, что маленькой служанке в синих туфлях не придется "пускать пузыри", другая маленькая служанка в розовом с зелеными туфлями поспешно присоединилась к жалобам, указывая пальцем на Бай Лянь: — На самом деле пятая госпожа вовсе не собиралась доставлять вам неприятности. Каждый раз это Бай Лянь напоминала ей.
— Очень хорошо. Ты, хлопни Бай Лянь по щекам пятьдесят раз. После этого встань на колени в стороне и хлопни себя по щекам сорок раз.
Раз уж началось, то пошло и дальше. Остальные тоже стали сваливать вину на Цю Мама и Бай Лянь.
— Хорошо, раз вы все такие искренние, то не придется "пускать пузыри". Кого вы назвали, тех и хлопайте по щекам сами.
Звуки пощечин раздавались один за другим, громкие, как новогодние петарды.
Инь Мяо, которую прижимали к земле, дрожала от гнева, видя, как слуги, всегда бывшие рядом, ради спасения от наказания готовы убить друг друга.
— Вы... вы, предатели...
Из-за двух выбитых передних зубов она даже говорила с присвистом.
— Инь Шу... — она стиснула зубы и с ненавистью сказала, — ты просто пользуешься тем, что моей второй сестры нет, чтобы издеваться надо мной?
Инь Шу, сдерживая смех, наклонилась, подняла рукоять кнута и постучала ею по голове Инь Мяо: — Ты что-то перепутала? Разве не ты первая пришла искать повод для ссоры?
— Инь Шу... жди... ты, уродина... жди, что отец выгонит тебя из дома.
— Ты, никчемная... деревенщина...
— Все время одни и те же слова с присвистом, мне правда надоело, — Инь Шу нетерпеливо почесала ухо, наклонилась к ней и сказала: — На самом деле, кое-что я давно хотела тебе сказать.
Шершавый обломок рукояти кнута скользнул по нежной коже лица Инь Мяо. Инь Шу слегка улыбнулась: — Посмотри на себя. У других растет ум, а у тебя только жир. Кроме лица, ничего не растет хорошо. Другие учатся всему, а ты ни на что не способна.
— Я дура, но я смогла выжить в деревне, где полно коварных слуг, — это мое умение. Осмелюсь спросить, пятая госпожа Инь, что ты умеешь, кроме как есть, спать и кричать?
— Твой отец часто говорит мне: Инь Сы красива, Инь Чан добродетельна, Инь Цзюань заботлива, но тебя он никогда не упоминает. Видишь, как сильно твой отец тебя презирает. Когда он в отъезде, ему стыдно даже упоминать тебя.
— Ты... ты... — Инь Мяо почувствовала, как в груди застрял комок гнева, даже дыхание стало прерывистым. — Ты посмела...
— Сейчас я ничего не боюсь, — Инь Шу выпрямилась, прервав Инь Мяо, и убрала ногу с ее спины.
Она холодно оглядела нескольких человек с распухшими, как у свиней, лицами: — Впредь, если нет необходимости, не смейте меня трогать. Сейчас же, немедленно, возьмите свои вещи и исчезните с моих глаз.
Инь Мяо не смогла вдохнуть, глаза закатились, и она наконец потеряла сознание.
Цю Мама, не обращая внимания ни на что другое, поспешно позвала Бай Лянь и велела остальным поднять Инь Мяо и отнести ее обратно. Они бежали так быстро, будто их гнались привидения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|