Инь Цунъу задумчиво сказал: — Насчет приданого я поговорю с твоей... матерью...
Под взглядом Инь Шу Инь Цунъу тут же поправился: — ...с У Ши.
Что касается остального, я пока подумаю.
Инь Шу безразлично пожала плечами и развела руками: — Маркиз может думать сколько угодно, но что бы вы ни решили, не пытайтесь меня контролировать.
Вернувшись из резиденции Инь Цунъу в Хайтанъюань, уже была третья стража ночи. Цуй Пин, увидев ее лицо, сразу же покраснела глазами.
Только вернувшись в Хайтанъюань, она поспешно принесла воды для холодного компресса Инь Шу и, плача, пожаловалась: — Как маркиз мог быть таким жестоким? Лицо совсем опухло.
Инь Шу лениво откинулась на кресло тайши, позволяя Цуй Пин прикладывать к ее лицу холодную воду. Она утешающе похлопала Цуй Пин по руке и многозначительно улыбнулась: — Я боюсь только, что он не будет жестоким.
— Госпожа, не смейтесь, — Цуй Пин вытерла горькие слезы. — Вы же просто хорошо поужинали, как вы могли так разозлить маркиза?
Цуй Пин ловко сменила платок, промыла его и снова приложила к лицу Инь Шу.
— Раз уж перестали притворяться, то, конечно, нет смысла притворяться дальше, — Инь Шу легкомысленно пропустила эту тему.
Цуй Пин ахнула: — Госпожа, вы не слишком импульсивны?
— Фальшивая родственная привязанность только замедляет скорость, с которой я вытаскиваю нож, — Инь Шу опустила глаза, глядя на сок бальзамина на платке, и холодно сказала.
— А что, если маркиз нас выгонит? — Цуй Пин с тревогой посмотрела на Инь Шу.
Инь Шу холодно усмехнулась: — Пока мое имя находится в родословной книге, он не имеет законных оснований меня выгнать. К тому же, у меня на руках императорский указ о пожаловании брака. Если он не дурак, он меня не тронет.
— Впредь дни будут все труднее, — сердце Цуй Пин разрывалось от беспокойства. — Служанка даже думает, не задумал ли маркиз что-то и против вашего императорского указа о пожаловании брака.
Инь Шу покачала головой: — Трудно не будет, но насчет указа, Инь Цунъу, наверное, уже что-то придумал, иначе он не был бы таким напористым.
В одном Инь Цунъу был прав: Инь Чан действительно очень красива и нежна, это именно тот тип женщин, который нравится местным мужчинам.
— Что же делать? Если у нас даже этой опоры не останется...
Глядя на взволнованный вид Цуй Пин, Инь Шу вдруг вспомнила, как Шан Ли той ночью справедливо вмешался и подарил ей немного тепла. В будущем это тепло, возможно, достанется другим женщинам...
Она тут же прервала свои мысли и твердо посмотрела на Цуй Пин: — Цуй Пин, если ты достаточно сильна, ты сама себе опора. То, что дают другие, ненадежно.
— Госпожа, проблема в том, что мы сейчас недостаточно сильны, — это то, что больше всего беспокоило Цуй Пин.
— Ты мне не веришь? — Инь Шу подняла бровь.
Дело не в вере. Насколько сильным может стать человек, которого в прошлом месяце пятая госпожа чуть не приказала утопить?
— подумала про себя Цуй Пин, но не осмелилась сказать вслух.
— У кого ты научилась так выглядеть, будто у тебя запор? Говори прямо, что хочешь сказать, — Инь Шу бросила платок в воду, потянулась и сказала: — Как только закончишь говорить, сегодня вечером присмотри за домом. Я собираюсь куда-то пойти.
— Госпожа, вы снова куда-то идете? — Цуй Пин с беспокойством посмотрела на ее все еще покрасневшее лицо. Она так сильно поранилась.
— Разве раньше, когда у меня все тело было в синяках от палок, я не перелезала через стены и не лазила по деревьям? Меня это не остановит. Если есть что сказать, говори прямо, — сказала Инь Шу, направляясь прямо к своей комнате.
— Госпожа... — Цуй Пин поспешно засеменила за ней. — Если госпожа не может выдержать, не нужно терпеть. У вас есть я, служанка.
Слова Цуй Пин согрели сердце Инь Шу. Она ярко улыбнулась: — Поняла...
——(?--?)Я милая разделительная линия(?——?)——
В Резиденции принца Чэнь витала атмосфера низкого давления. Слуги ходили по тонкому льду, боясь, что принц Чэнь ненароком прикажет телохранителю Сюаню избавиться от тех, кто ему не по нраву.
В кабинете мужчина, одетый в алый халат, поверх которого была накинута темно-пурпурная вуаль, с волосами, собранными нефритовой короной, с глубокими чертами лица и легкой циничностью во взгляде, — праздный молодой господин — дразнил принца в белом, чье лицо было чернее тучи: — Маленький Ли Ли, почему ты так выглядишь, увидев брата? Ты мне не рад?
— Эх...
— Дедушка знает, что Сюань Цин ищет Нинсян Цао и Би Сюэ Лань, и специально послал меня принести их тебе. Не смотри на кузена таким взглядом, будто хочешь съесть его. Мне неловко, — сказав это, он действительно смущенно опустил голову.
— Янь Цзяннань... — человек, чье лицо было чернее дна котла, стиснув зубы, выдавил фразу: — Не называй меня Маленьким Ли Ли. И еще, если тебе не нужно это лицо, можешь сказать мне.
— Шан Ли, ты совсем не умеешь шутить. У меня такое красивое лицо, как я могу его не хотеть? — Янь Цзяннань легко фыркнул, раскрыл складной веер, несколько раз изящно махнул им, а затем серьезно сказал: — Когда ты собирался вернуться в Аньцзин, я тебе говорил: не слишком доверяй этому тирану.
...Сложив складной веер, он с видом разочарования посмотрел на Шан Ли: — Дедушка тогда так тяжело вытащил тебя из ворот ада, еще и потратил столько сил, чтобы научить тебя искусству ядов. А ты, молодец, вернулся, чтобы подставлять горячее лицо под холодную задницу этого тирана. Вот видишь, теперь снова отравился, да еще и каким-то странным ядом, которого мы никогда не видели. Ты просто заставляешь беспокоиться...
— Я не отравился.
Мужчина в пурпурном пришел в ярость: — Если ты не отравился, зачем ищешь противоядие? В такое время ты еще... — На полпути он вдруг замолчал. — Ты сказал, что не отравился?
(Нет комментариев)
|
|
|
|