Яркая луна сияла в небе.
В парадном зале Резиденции принца Чу сидел на главном месте красивый мужчина лет двадцати с небольшим, одетый в длинный халат из темно-красной парчи с узором воды. Его черные волосы были наполовину собраны нефритовой короной. Он мрачно смотрел на управляющего и группу слуг, стоявших перед ним на коленях.
Цин Ин стоял позади него с мечом в руках, бесстрастный.
Все склонили головы, затаив дыхание.
— Принц, мы, слуги, только проучили старшую госпожу Инь, у нее нет слишком серьезных травм.
Управляющий Чжан первым заговорил, оправдываясь: — Пятый принц приехал совсем недавно, и Цин Ин тут же вышел с приказом. Мы, слуги, ни минуты не медлили и сразу же отпустили людей.
— Чан! — с хрустом разбилась чашка, стоявшая рядом с мужчиной. Она ударилась о лоб управляющего Чжана и упала на пол.
Кровь тут же хлынула из лба управляющего Чжана, но он по-прежнему склонил голову, позволяя тонкой реке крови стекать по щеке к воротнику, не смея пошевелиться.
— Тогда скажи мне, когда это этот принц приказывал тебе ломать ногу этой дуре?
Мужчина в пурпурном — Шан Юэ — неторопливо взял влажную салфетку, поданную служанкой, вытер с рук остатки чая и бросил ее в управляющего.
Управляющий Чжан дрожащим голосом склонился в поклоне, коснувшись лбом земли: — Это была моя собственная идея, я, слуга, самовольно истолковал намерения принца. Я, слуга, заслуживаю смерти.
Шан Юэ несколько секунд пристально смотрел на него: — Вставай. Управляющий Чжан останется, остальные пусть сами идут получать наказание.
Остальные слуги поспешно поблагодарили и удалились.
Управляющий Чжан явно почувствовал, как давящее на него давление рассеялось: — Благодарю принца за милость.
— В следующий раз, когда эта дура снова попытается забраться в постель, ты прямо тащи ее на кладбище для бродяг и забей до смерти. Не пачкай землю Резиденции принца Чу, — закончив, Шан Юэ встал, собираясь покинуть парадный зал.
Его холодный тон заставил сердце управляющего Чжана "ёкнуть": — Забить до смерти... Боюсь, маркизу Нинго и пятому принцу будет трудно это объяснить.
Шан Юэ холодно фыркнул: — Маркиз Нинго? Всего лишь мягкотелый предатель. Что до старого пятого, он уже одной ногой в гробу. Раньше этот принц оказывал ему уважение из жалости, но он сам отказался от этого уважения, обратившись к отцу, и еще хотел подсунуть эту дуру мне. Если что-то случится, разве можно будет винить этого принца?
Управляющий Чжан немного подумал и все же решил передать слова Инь Шу Шан Юэ: — Вчера вечером старшая госпожа Инь также сказала, что впредь ваши пути разойдутся, и, боюсь, она больше не будет совершать подобных поступков.
Шан Юэ холодно усмехнулся: — Не делать — это самое разумное. Но женщина, которая повсюду заявляла о своей любви к этому принцу, вдруг меняется за одну ночь. Как ты думаешь, велика ли такая вероятность?
В глазах управляющего Чжана мелькнул блеск, но он опустил голову и промолчал.
В то же время, в кабинете Резиденции принца Жун, знатный мужчина лет двадцати четырех-пяти, одетый в халат из темно-синей парчи с золотой вышивкой, с удивлением смотрел на внутреннего евнуха средних лет, который говорил с ним перед письменным столом.
Но вскоре его выражение лица вернулось к обычной невозмутимости.
— Расторгнуть помолвку?
Внутренний евнух средних лет смотрел на это красивое лицо, на пятьдесят процентов похожее на лицо нынешнего императора, ничуть не расслабляясь: — Я, слуга, лишь передаю слова. Смысл именно таков.
Мужчина в синем сидел за письменным столом, незаметно взглянув на записку перед собой: — Жаль, нога не сломана. Раз старый третий так спокойно отпустил ее, он наверняка не знал. Если старый третий не знал, то старый пятый... тем более.
Сложив записку, он небрежно поджег ее и бросил в ажурную нефритово-белую курильницу, чтобы сжечь. Он привычно покрутил нефритовое кольцо на большом пальце левой руки, а затем холодно усмехнулся: — Старый пятый... тоже неплохой выбор.
Снаружи послышался стук в дверь: — Принц, вещи готовы.
Услышав это, внутренний евнух поклонился и попросил разрешения удалиться: — В таком случае, я, слуга, пойду.
Мужчина в синем вежливо и скромно улыбнулся внутреннему евнуху: — Благодарю Чжао Гунгуна за этот визит. Пожалуйста, передайте от меня привет, когда вернетесь.
— Принц Жун слишком вежлив.
Глядя, как фигура внутреннего евнуха постепенно скрывается в темноте, от скромной улыбки мужчины в синем осталась лишь холодная злоба.
Ранним утром в Резиденции маркиза Нинго началась суматоха.
— Быстрее, быстрее позовите доктора! У маркиза все тело и лицо покрылись сыпью!
— Позовите двух! В Муданьюань тоже, кажется, что-то случилось!
— Это Хайтанъюань, а не Муданьюань. Маркиз сказал, что о той, что в Хайтанъюань, не нужно беспокоиться.
— Почему не нужно беспокоиться о Хайтанъюань?
— Потому что там живет старшая госпожа. Эй, ты мне незнаком. Новенький, да?
— Да, меня зовут Сяо Фу, я только вчера поступил в резиденцию.
— После поступления в резиденцию нельзя называть себя "я", нужно называть себя "слуга". В общем, пока старшая госпожа не умерла, нам не нужно о ней беспокоиться. Главное — хорошо прислуживать другим госпожам и наложницам.
Слуги суетились в хаосе, никто не заметил, как промелькнула маленькая серая фигурка.
В Хайтанъюань, где "что-то случилось", Цуй Пин изо всех сил кричала: — Беда! У госпожи все лицо и тело покрылись сыпью!
— Хорошо, Цуй Пин, хватит кричать. Подойди, отдохни, — сказала Инь Шу, заботливо протягивая Цуй Пин чашку воды.
— Госпожа, я не понимаю. Раз вы знаете, что никто не обратит на нас внимания, даже если я буду кричать до хрипоты, зачем вы велели мне кричать?
Вчера, вскоре после того, как госпожа легла спать, управляющий привел людей и забрал всю еду, которую повар принес вчера. Цуй Пин чуть не умерла от злости. — Маркиз слишком... слишком...
— Слишком бесчеловечен, — Инь Шу с улыбкой закончила за нее фразу и протянула ей красное, блестящее яблоко. — На, я спрятала его вчера. Попробуй.
Мм, кисло-сладкое, возбуждает аппетит.
Цуй Пин почтительно и осторожно взяла яблоко, сердито откусив кусочек.
— Хорошо, что вы, госпожа, и я, служанка, были быстры и поменяли коробку с едой, а также спрятали немного сухих припасов. Иначе мы снова остались бы голодными.
— Но... — доев яблоко, Цуй Пин вытерла рот и с сомнением спросила: — Госпожа, как вы были так уверены, что у маркиза все тело покроется сыпью?
— Я не знала... — Инь Шу безразлично пожала плечами. — Просто случайно услышала разговор слуг, вот и велела тебе присоединиться к суматохе. Иначе, если еду забрали у меня, и у него что-то случилось, а у меня нет, это выглядело бы слишком подозрительно.
На самом деле, мелкие женские уловки — это не что иное, как порча внешности или репутации. Вчера она вернулась слишком внезапно, и испортить репутацию было бы слишком легко оставить следы.
— Эта вторая госпожа действительно коварна, — Цуй Пин выглядела возмущенной.
— Пока меня не будет в резиденции, присмотри за домом, — напомнила Инь Шу. — В эти два дня мне, возможно, придется тайком выбраться из резиденции.
— А? Опять... опять выходить? — Цуй Пин с беспокойством посмотрела на нее. — Госпожа, ваши раны... — Инь Шу с заботливым выражением лица, обращенным к служанке, сказала: — Раны — это сейчас не главное. Главное, глупая девочка, разве мы не знаем, какое у нас положение в резиденции? Если не найдем себе пару связей, будем ждать, пока нас пожалеют, и, возможно, умрем от голода и разложимся, и никто об этом не узнает.
— Госпожа, теперь, когда вы это сказали, я заметила, что ваши синяки от палки и рана на лбу уже намного лучше, чем вчера. Откуда у вас лекарство? — Лекарство доктора Суня не давало эффекта раньше, чем через десять-пятнадцать дней.
— Кхм-кхм... — Инь Шу слегка кашлянула, скрывая смущение на лице: — Когда я вернулась в Резиденцию маркиза позавчера вечером, его дал мне друг.
— Друг? — Когда это госпожа успела завести друзей в Аньцзине?
(Нет комментариев)
|
|
|
|