Глава 6. Инь Шу больше не дура Инь Шу

Из-за внезапного вызова императора Инь Цунъу не задержался в Северном дворике надолго. Только после того, как доктор осмотрел раны Инь Шу, он оставил У Ши распоряжение "хорошо все устроить" и поспешно удалился.

Хайтанъюань и Муданьюань — два изысканных дворика, тесно связанных друг с другом, расположенные на юго-западе Резиденции маркиза Нинго.

Изначально У Ши планировала отдать их своим двум дочерям, но не ожидала, что после возвращения Инь Шу, Инь Цунъу одним махом поселит ее в Хайтанъюань.

Хотя У Ши была недовольна, она не могла открыто перечить Инь Цунъу и могла лишь тайно устраивать мелкие пакости. К счастью, та дура была достаточно труслива и после одного раза испугалась насмерть и ни за что не хотела там жить.

Подумав об этом, У Ши холодно усмехнулась про себя: "Сегодняшнюю взбучку я рано или поздно верну вдвойне".

Видя покорность У Ши перед Инь Цунъу и вспоминая двухлетние воспоминания прежней владелицы, Инь Шу прекрасно понимала ее методы. На лице она ничего не показывала, но за спиной устраивала одну мелкую пакость за другой, в итоге полностью сломив прежнюю владелицу. Эта старая карга была очень коварна.

После того, как она избила У Ши, слуги в ее прежнем дворике стали вести себя гораздо спокойнее. Инь Шу и Цуй Пин на этот раз получили передышку, Цуй Пин нужно было только хорошо заботиться о ранах Инь Шу.

После короткой суматохи Инь Шу наконец устроилась в Хайтанъюань до наступления темноты.

— Наконец-то вернулась.

Откинувшись на кресло тайши, глядя на пустой дворик, Инь Шу глубоко вздохнула. В том Северном дворике зимой дуло и сыпался снег, а летом в сезон дождей протекала крыша, жить там было просто невозможно.

Воспоминания прежней владелицы были... просто ужас. Множество важных деталей были размыты или пропущены, что немного усложняло дело.

Но ничего страшного, раз уж она здесь, Резиденция маркиза Нинго не сможет жить спокойно.

— Госпожа, я никогда не видела, чтобы девушка могла так устраивать истерики, — Цуй Пин выглядела недоверчиво.

— Обычно я знала, что пятая госпожа высокомерна, но не думала, что когда она плачет и скандалит, ее не могут удержать даже четверо слуг. В конце концов, только пощечина от госпожи заставила ее успокоиться.

Уголок рта Инь Шу изогнулся: — Всего лишь избалованный и безмозглый ребенок.

Собака, которая лает, не кусает, она может только демонстрировать свою силу.

Прежняя владелица немало натерпелась от нее.

В резиденции было всего пять дочерей. Прежняя владелица почти не помнила тех, что родились от наложниц.

Но вторая и пятая дочери были от У Ши, и прежняя владелица не могла их забыть.

Вторая дочь, Инь Сы, считалась первой красавицей Аньцзина, ровесница прежней владелицы. В ее воспоминаниях она была красивой и доброй, но при первом взгляде на Инь Сы Инь Шу сразу поняла: лицемерка, абсолютная лицемерка;

Пятая дочь, Инь Мяо, с юных лет не училась хорошему, каждый день безмозгло доставляла прежней владелице неприятности, и только такая тряпка, как прежняя владелица, могла перед ней лебезить.

Помимо пяти дочерей, было еще два сына. Инь Жун был сыном У Ши, на два года старше прежней владелицы, что было очень интересно; другой сын был от наложницы, кажется, его всегда воспитывала старая госпожа, и он редко бывал в резиденции. На данный момент воспоминания прежней владелицы давали лишь ответ, что его фамилия Инь.

— Я только что посмотрела на маленькую кухню и обнаружила, что там ничего нет. Спросила у других, все сказали, что после того, как пятая госпожа поселилась в Хайтанъюань, маленькая кухня вообще не использовалась.

Цуй Пин возмущенно сказала: — Кого они обманывают? В очаге дрова еще даже не полностью погасли.

— Если бы У Ши не устраивала мелкие пакости, разве это была бы У Ши?

Инь Шу удобно сменила позу, продолжая сидеть в кресле тайши: — Сегодня она потерпела поражение совершенно неожиданно, ей нужно что-то сделать, чтобы успокоиться.

Такое ленивое выражение лица Цуй Пин никогда не видела. Вчерашний вопрос снова всплыл в ее сердце.

— Госпожа... нет, вы не госпожа. Кто вы на самом деле?

Она с детства жила с госпожой в деревне, она слишком хорошо знала госпожу.

С прошлой ночи, когда госпожа велела ей сказать Цуй Лю, что госпожа еще не вернулась, чтобы поспорить с Вэй Мама, до сегодняшнего избиения слуг, смены дворика и притворного кокетства с маркизом — ее госпожа не смогла бы такого сделать.

Самое главное, она даже хотела отрезать длинные волосы ножницами. Госпожа больше всего дорожила своими длинными волосами, обычно ей было больно, даже если выпадало несколько волосков, а на этот раз она хотела отрезать большой кусок.

Инь Шу взглянула на Цуй Пин, убрав ленивое выражение с лица, и серьезно сказала: — Цуй Пин, веришь или нет, я — твоя госпожа.

Цуй Пин поспешно отступила на несколько шагов: — Я малограмотная, не обманывайте меня. Моя госпожа так не говорит.

Инь Шу старательно вспомнила прежнее робкое выражение лица прежней владелицы, стараясь быть как можно более похожей: — Я... я испугалась побоев. Вчера меня чуть не убили...

Говоря об этом, она покраснела глазами, выглядя испуганной: — На самом деле, вчера меня ударили палкой, и прежде чем я потеряла сознание, я думала, что умру. Но потом в полусне услышала голос Бессмертного, который сказал мне не бояться, что он поддержит меня...

Услышав это, слезы Цуй Пин уже неудержимо текли ручьем. Она поспешно подошла и с болью в сердце прикрыла ей рот: — Госпожа, не говорите, не говорите...

В этот момент ее сердце было полно вины. Госпожа так несчастна, как она могла сомневаться в ней?

Если кто-то хочет притвориться, как он может иметь старые шрамы на тех же местах?

Глядя на робкую Инь Шу, она чувствовала и боль, и стыд, и плакала от горя: — Цуй Пин больше никогда не будет сомневаться в вас.

Как только наступил подходящий момент, Инь Шу тут же протянула ей платок и утешающе сказала: — Хорошая Цуй Пин, не плачь. Ах, впредь мой характер может измениться, но не волнуйся, меня наставлял Бессмертный.

Цуй Пин вытерла слезы с лица и поклялась: — Хорошо, я не буду плакать. Впредь, если кто-то осмелится сказать, что характер госпожи изменился, я возьму скамейку и ударю его ею.

Инь Шу поспешно прикрыла ей рот: — Тс-с-с... потише.

Цуй Пин поспешно кивнула. Как только Инь Шу отпустила руку, она тут же схватила ее и стала осматривать: — Госпожа, у вас нет других внутренних повреждений?

Инь Шу утешающе улыбнулась: — Нет. — Сделав паузу, она снова сказала: — Но тех, кто раньше издевался надо мной, я не собираюсь оставлять в покое.

— Я тоже так думаю, — решительно кивнула Цуй Пин, но вскоре ее лицо снова поникло: — Но мы сейчас не можем никого избить, и людей у нас мало. Что делать?

Инь Шу не придала этому значения: — Если найти правильную точку опоры, рычагом можно сдвинуть и Землю.

— Госпожа сейчас говорит так интересно, я ни слова не понимаю, — Цуй Пин неловко улыбнулась.

Инь Шу выглядела загадочно: — Слова Бессмертного, чтобы их понять, нужно полагаться на проницательность.

Цуй Пин глубокомысленно кивнула: — Действительно... — затем с чувством гордости добавила: — У меня нет проницательности, но у госпожи она высокая, этого достаточно.

Инь Шу ничуть не смутившись согласилась: — Это само собой разумеется.

После того, как бремя с ее сердца спало, Цуй Пин вспомнила о самом важном деле на данный момент.

— Госпожа, ваши раны...

— О, ты об этом... — Инь Шу беззаботно потрогала повязку на голове: — Сразу не умру.

Надо сказать, лекарство Шан Ли действительно было эффективным. Утром Цуй Пин нанесла ей мазь, и боль от синяков уже значительно уменьшилась.

Подумав о Шан Ли, его слабое телосложение мелькнуло в ее сознании, и Инь Шу поспешно покачала головой.

Проклятье, до этого прежняя владелица совершенно не помнила этого юного красавца, как он вдруг оказался в ее голове?

— Госпожа, у вас болит голова? Может, вы вернетесь в комнату и отдохнете? По обычаю госпожи, сегодня у нас не будет ужина. Я пойду что-нибудь придумаю.

— Ничего... — утешающе сказала Инь Шу. — Оставайся здесь. В этот пустой дворик скоро кто-нибудь придет и принесет нам... принесет ужин.

— Кто будет таким добрым? — Цуй Пин неубежденно сказала: — У всех в этой резиденции, по-моему, черные сердца.

Инь Шу подняла бровь и улыбнулась, тихо сказав: — Глупая девочка, не забывай, что у меня есть сестра, которая считается первой красавицей Аньцзина и обладает добрым сердцем, и она живет в соседнем дворике.

— Старшая госпожа дома? Моя госпожа велела мне принести вам ужин.

Легок на помине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Инь Шу больше не дура Инь Шу

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение