В тихом воздухе словно пронёсся какой-то лёгкий звук. Трое в каюте почти одновременно подняли глаза. После короткого обмена взглядами они вместе посмотрели в окно.
В густом тумане что-то стремительно приближалось к ним.
Гу Чанкун шевельнул пальцами, собираясь действовать, но Цин Гэ остановила его. Она повернула голову и с улыбкой посмотрела на Инь Хуая.
— Я вдруг подумала, что быть вегетарианкой слишком долго — скучно… Инь Хуай, не мог бы ты добыть для меня немного дичи?
Инь Хуай приподнял бровь и рассмеялся.
— Цин Гэ, ты забыла, что я давно полностью потерял свои боевые навыки? К тому же, мы сейчас на реке…
— Ну и что, что потерял боевые навыки? Это не имеет отношения к добыче дичи, — она с улыбкой прервала его, её взгляд упал на складной веер, с которым он никогда не расставался. Она многозначительно добавила: — К тому же, у тебя ведь есть веер?
Инь Хуай улыбнулся.
— О? Не думал, что ты знаешь даже это?! — Он опустил глаза, скрывая исследовательский блеск, и добродушно улыбнулся. — Цин Гэ, если тебе нравится тот голубь снаружи, я, конечно, подарю его тебе… Но ты должна помнить о вознаграждении, не разочаровывай меня.
— … — Чем больше она размышляла над его словами, тем более многозначительными они казались… Она прищурилась, на её лице отразилось сомнение.
Его улыбка стала шире. Опустив глаза и прислушавшись к звукам за окном, он вдруг метнул складной веер в туман за окном. С улыбкой на губах он поднял чашку и невозмутимо принялся пить чай.
Когда веер вернулся обратно, на нём, продетый под крыльями, но совершенно невредимый, сидел белоснежный голубь. Веер удерживал его так, что, оказавшись на столе, птица не могла пошевелиться.
Гу Чанкун приподнял бровь, во взгляде, брошенном на Инь Хуая, сквозило восхищение.
Цин Гэ с улыбкой взяла белого голубя.
— Какой красивый… — Осторожно сняв веер, она бросила его Инь Хуаю и с нежностью принялась гладить белоснежное оперение голубя.
Лишь почувствовав на себе чей-то слишком пристальный взгляд, она тихо вздохнула и, слегка повернув голову, встретилась с испуганным лицом старика-лодочника на носу.
— Лодочник, вы умеете жарить голубей?
— Г-госпожа, этот белый голубь — божество Горы Туманов… Н-небеса обладают добродетелью любви ко всему живому, прошу вас, госпожа, отпустите его, — в старческом голосе слышалась униженная мольба.
Она с улыбкой кивнула, без малейшего колебания.
— Этот голубь — единственный такой на Горе Туманов. Ты ведь потому не дала мне действовать, что не хотела, чтобы я его ранил? Теперь, когда он пойман, ты действительно хочешь его отпустить? — небрежно спросил Гу Чанкун.
Она рассмеялась и показала ему язык.
— Ты разве не слышал, что сказал лодочник? Он — божество Горы Туманов. Я не хочу навлечь на себя гнев Небес.
Задумчиво погладив белого голубя, она повернула голову и с улыбкой посмотрела на Инь Хуая.
— Инь Хуай, а что если я сейчас его отпущу?
Инь Хуай медленно отпил чай и, подняв голову, мягко улыбнулся ей.
— Раз он уже в твоих руках, отпустить или оставить — решай сама… Цин Гэ нужно лишь помнить о вознаграждении для меня.
— … — Она с усилием растянула губы в улыбке и уставилась на белого голубя… Разве прежний Инь Хуай так разговаривал? Мягкий и элегантный, скромный благородный господин, а? Неужели она с самого начала была обманута его утончённой внешностью?
Сдерживая раздражение, она произнесла с улыбкой:
— Это естественно. Если в другой день увижу хорошего голубя, обязательно поймаю и подарю тебе.
Медленно проведя пальцами по брюшку белого голубя, она ласково проговорила:
— Ну, малыш, сегодня я тебя отпускаю. В будущем ты должен помнить о вознаграждении для меня…
Не обращая внимания на два странных взгляда в каюте, она с невозмутимым лицом взяла голубя и легонько подбросила его в окно. Голубь тут же взмахнул крыльями и улетел, быстро скрывшись в тумане.
***
Лучи заката пробивались сквозь туман, отбрасывая на глаза оранжевую дымку.
Когда последние лучи заходящего солнца с трудом прорвались сквозь туманную завесу и упали на плиты из синего камня, чистые, без единой пылинки белые сапоги медленно ступили на землю.
Инь Хуай со складным веером в руке стоял у входа в деревню у Горы Туманов. Он смотрел на пустынное и разорённое селение, прищурился, вспоминая что-то, затем с лёгким недоумением во взгляде повернулся к Цин Гэ и Гу Чанкуну, которые сошли с лодки следом за ним, и низким голосом спросил:
— Эта деревня… как она дошла до такого состояния?
Цин Гэ слегка опешила и, обменявшись взглядом с Гу Чанкуном, посмотрела вглубь деревни.
Помолчав мгновение, она изогнула губы в улыбке.
— Зайдём и посмотрим — тогда и поймём. Пошли, — заложив руки за спину, она очень неторопливо направилась внутрь.
Двое мужчин медленно последовали за ней.
По пути они видели, что некогда оживлённая деревня превратилась в груду обломков. Подул осенний ветер, принеся с собой слабый запах гари и неописуемую тишину.
Куда ни глянь, повсюду были обгоревшие руины, но ни одного тела видно не было.
Гу Чанкун остановился на перекрёстке и, ещё раз оглядевшись, тихо сказал:
— Сожгли всё дотла. И всё же, путь сюда был слишком уж спокойным.
Секта Чанмин круглый год держит стражу в ущелье. За те несколько дней, что они плыли по ущелью на лодке, люди секты не могли их не заметить… А теперь они уже в деревне у Горы Туманов. Если пойти дальше, то это уже подъём на гору… Раз они сожгли деревню, значит, секта Чанмин давно знала о цели их путешествия. Тогда почему они не предпринимают никаких действий?
— Поэтому нам и нужно подняться на гору, — донёсся спереди тихий вздох. Цин Гэ шла рядом с Инь Хуаем неторопливым шагом.
— Ты что-то поняла? — он с сомнением прищурился.
Маленькая фигурка впереди обернулась. Стоя спиной к закату, она отбрасывала на землю длинную тень. Улыбающееся лицо скрывалось в тени, выглядело немного расплывчато и… словно уже знакомо.
— Эх, говорю же, брат Чанкун, разве тут нужно что-то разглядывать? Деревню сожгли дотла. Если мы не поднимемся на гору, нам сегодня ночью будет негде спать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|