Глава 7: Неоднозначные мысли (Часть 2)

— Хорошо, спрашивай.

Горячая вода полилась в чашку, окрасив её в изумрудно-зелёный цвет.

Инь Хуай поднял чашку и передал её Гу Чанкуну, который стоял рядом с загадочной улыбкой. Затем он тихо сказал:

— Гора Туманов находится далеко, в землях Мяо. Из-за постоянных туманов водный путь туда чрезвычайно труден… По идее, добираться по суше гораздо быстрее, чем по воде. Почему же госпожа так настаивала на водном пути?

Она ответила не задумываясь:

— Ну… если бы мы пошли по суше, нам бы неизбежно пришлось питаться всухомятку, ночевать под открытым небом и трястись в дороге. Я не люблю такие мучения, а тебе, только что оправившемуся от болезни, тоже не следует переутомляться. Поэтому мы выбрали водный путь. Да, он медленнее, но, по крайней мере, не так утомителен. К тому же… — Она с улыбкой кивнула в сторону старика на носу лодки, который усердно грёб шестом. — Не придётся беспокоиться о лишних ушах и языках в пути.

— В таком случае, это госпожа всё продумала, — Инь Хуай с улыбкой отпил чай, но его взгляд задержался на её развязной позе «лёжа». Словно болтая невзначай, он добавил: — Погода сегодня прекрасная. Если бы не заботы о Горе Туманов, я бы непременно сочинил стихи в честь этой редкой красоты.

Её глаза заблестели, лицо расплылось в улыбке.

— В цзянху все восхваляют талант Гуньцзы Инь Хуая из Южной Башни. Я давно восхищаюсь вами. Не знаю, выпадет ли мне сегодня честь увидеть это воочию?

С улыбкой на губах он поднял глаза и посмотрел ей прямо в зрачки, спросив как бы невзначай:

— Госпожа слышала так много интересных историй в цзянху, но не знаю… доводилось ли вам слышать мои стихи?

— Конечно, доводилось, — Цин Гэ улыбнулась во весь рот, выглядя весьма довольной.

Он слегка опустил глаза, играя веером в руке. Уголки его губ изогнулись, и когда он снова поднял взгляд, его глаза сияли улыбкой.

— За свою жизнь я действительно написал немало стихов, но большинство из них — посредственные творения. Лишь одна строфа «Приказа Южной Башни» особенно мне по душе… Эту строфу госпожа Цин Гэ знает?

Она быстро моргнула несколько раз, в её глазах словно блеснула влага. Когда она снова заговорила, её улыбка была очень радостной.

— «Ветер и дождь поют вместе, неся вино, герои — это поколение, лодка». Кхм, хотя сейчас нет ни ветра, ни дождя, и никто не поёт, но зато мы с братом Чанкуном можем плыть в одной лодке с героем. Ха-ха, возможно, после этого и нас в цзянху станут считать героями… Брат Чанкун, ты как думаешь?

Гу Чанкун холодно взглянул на неё, скривил губы в усмешке, лишённой веселья, и тут же отвернулся, чтобы любоваться горным пейзажем, больше не обращая на неё внимания.

Что это, что это за взгляд!

Она сердито посмотрела ему в спину. Непонятливый, бесчувственный старший брат! Она ведь всего лишь хотела разрядить обстановку в каюте!

Почувствовав скуку, она потёрла нос и, переведя взгляд, встретилась с глубоким взглядом Инь Хуая.

— Эту строфу госпожа Цин Гэ знает наизусть… — Инь Хуай, словно не заметив её недавнего обмена взглядами с Гу Чанкуном, мягко продолжил: — Не скрою от вас, эту строфу я сочинил вместе с одним старым другом.

— Вы говорите о Втором господине Чу?

— Да, о Цаннане, — веер в его руке с хлопком раскрылся. Глядя на стремительные и изящные иероглифы на нём, он усмехнулся. — Госпожа Цин Гэ знает так много моих привычек, но не знаю… ходят ли в цзянху слухи о Цаннане?

В том, как он улыбался, взмахнув веером, явно сквозил расчёт.

Её сердце ёкнуло, на лице на мгновение появилось странное выражение. Неужели она… неосторожно угодила в какую-то ловушку?

Кашлянув пару раз, она запинаясь проговорила:

— М-м, это, кажется, я что-то слышала… Я… забыла.

— Забыли? — он всё так же улыбался. Лёгкий ветерок от веера заставил пряди волос затрепетать у его щеки, отчего его мягкое выражение лица стало ещё более изысканным и безгранично элегантным.

Улыбка играла на его губах — снова облик неземного, сосланного небожителя.

— Тогда доводилось ли госпоже слышать… что Цаннань, когда плавал по озеру, больше всего любил полулежать в каюте у окна?

Она поспешно опустила ногу и села прямо.

— Цаннань, когда любовался пейзажем, больше всего любил пить вино.

Она виновато покосилась на лежавший на полу винный кувшин и ногой толкнула его под стол.

— И ещё. Ту строфу «Приказа Южной Башни» под небесами знаем только мы с Цаннанем. Не знаю, откуда госпожа Цин Гэ её узнала? — Он прищурился, его голос стал ещё холоднее.

По спине пробежал холодный пот. Она украдкой бросила умоляющий взгляд на Гу Чанкуна, стоявшего в стороне, но увидела, что его взгляд блуждает по далёким горным пейзажам — он явно не собирался вмешиваться!

С глазами, полными слёз, она мысленно поклялась, что больше никогда не поверит ни в какое чёртово братство по ученичеству!

Сердито опустив голову, она размышляла, как ответить, но тут услышала хлопок — Инь Хуай закрыл веер и тихо вздохнул:

— Ту строфу, написанную наполовину, что лежала у меня на столе, — это ведь ты её дописала? Госпожа может писать почерком Цаннаня… Кто ты… на самом деле?

Она не удержалась от улыбки. Помолчав довольно долго, она медленно подняла голову. В её тёмных глазах не было обычной весёлости, она смотрела прямо ему в глаза.

— Слушай, Инь Хуай, у того нефрита, что у тебя на шее… ведь есть имя?

Инь Хуай слегка улыбнулся и медленно достал из-под ворота кулон из превосходного белого нефрита «овечий жир». Его взгляд остановился на нём, и он тёплым голосом сказал:

— Это вещь, оставшаяся от Цаннаня. Называется «Безветрие».

Она кивнула и со вздохом медленно закатала левый рукав, обнажив на запястье кулон из превосходного чёрного, как ночь, нефрита. Она улыбнулась:

— А мой называется «Без дождя», — заметив его пристальный взгляд, она повернула голову и задумчиво посмотрела на слегка волнующуюся поверхность озера за окном. — Я… рано потеряла родителей. В юности у меня был только старший брат, и мы жили, полагаясь друг на друга. Когда мне было шесть лет, брат решил отправиться далеко, в Куньлунь, учиться мастерству. Он оставил меня на попечение соседке, тётушке. Перед отъездом он дал мне одну из парных нефритовых подвесок из Хотана, оставшихся от родителей, и пообещал вернуться за мной через три года…

Она вдруг замолчала.

Увидев слёзы в её глазах, он затаил дыхание. Почувствовав, как что-то в его сердце странно смягчилось, он посмотрел на неё сложным взглядом и уже собирался заговорить, но тут услышал её самоуничижительный смешок:

— Но, к сожалению, я так и не дождалась своего брата.

— Почему?

Она улыбнулась, не отрывая взгляда от озера.

— Родной сын той тётушки был игроком, наделал много долгов. Чтобы расплатиться за него, тётушке пришлось продать меня, — она помолчала немного и тихо добавила: — После этого меня продавали снова и снова… Пока в восемь лет я не встретила Учителя и не последовала за ним на Гору Туманов. Обещание, данное брату на три года, я больше не могла сдержать.

Когда она произнесла слово «Учитель», Гу Чанкун с удивлением взглянул на неё пару раз, его глаза феникса наполнились сложными чувствами.

Выражение лица Инь Хуая, смотревшего на неё, оставалось спокойным, только цвет его глаз то светлел, то темнел.

Молча вглядываясь в её печальное лицо, он медленно опустил веер и вздохнул:

— Оказывается, у Цаннаня была младшая сестра… А я ничего и не знал…

Этот вздох сорвался с его губ и, подхваченный озёрным ветром, донёсся до её ушей. Холодный, он заставил её всю задрожать. Она подняла голову к бескрайнему небу, её зрачки были глубокими, такими тёмными, что казалось, сливались цветом с чёрным нефритом на её запястье.

Лишь когда небо начало темнеть, она повернула голову и хихикнула, улыбнувшись ему:

— У тебя ещё есть вопросы?

Инь Хуай с улыбкой покачал головой. В его красивых глазах оставалась та же мягкость, но прежней отстранённости уже не было. Он ласково сказал:

— Впредь я буду звать тебя Цин Гэ, хорошо?

— … — она моргнула.

— …Что такое?

Она склонила голову набок, немного подумала и пробормотала:

— М-м, ничего, просто показалось, что эти слова звучат немного знакомо… — Она не удержалась и постучала себя по голове. Повернув глаза, она увидела, что он всё ещё смотрит на неё, и с размахом сказала: — Ладно, ты ведь и сам говорил, что имя — это всего лишь обращение? Как хочешь, так и зови.

Увидев выражение его лица, словно он вздохнул с облегчением, она с трудом подавила желание вздохнуть самой.

Переведя взгляд, она заметила, что уже стемнело, и лодочник давно зажёг рыбацкий огонь на носу лодки.

Слегка нахмурившись, она постаралась растянуть губы в улыбке и, глядя на лодочника, который подходил с масляной лампой, изобразила заискивающую, совершенно фальшивую улыбку.

— Кхм, лодочник, ваша лодка… кхм, маловата. Э-э, я ночью не привыкла спать в тесноте… Это, сегодня вечером, можно я посплю в вашей маленькой каюте, хорошо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Неоднозначные мысли (Часть 2)

Настройки


Сообщение