Глава 19

рот.

— Эх!

Я подняла голову, поспешно села и поправила волосы, увидев, как она с улыбкой подходит и садится рядом со мной.

— Ты закончила работу?

— Я закончила работу давно.

— Давно?

Хотя у мастеров нет фиксированного времени, можно ли быть настолько свободной?

— У меня сегодня не было настроения работать, в шесть я всё бросила на своего су-шефа.

— Что с тобой?

— Дни тянутся как годы.

— Что случилось?

Она выдохнула, посмотрела на меня и сказала: — Я с нетерпением ждала возможности поскорее встретиться с тобой и кое-что сказать.

— Есть хорошие новости?

Она рассмеялась и сказала: — Я не совсем уверена, хорошие ли это новости для тебя.

Я смотрела на неё, совершенно не понимая, что происходит. Она посмотрела мне в глаза и тихо спросила: — Ты хочешь стать моей девушкой?

Когда человек слишком потрясён, ему действительно хочется икать.

— Я тебе нравлюсь?

И я не могла вымолвить ни слова.

Я не могла остаться безмолвной, чтобы она не подумала, что она мне не нравится, но я боялась, что если буду слишком взволнована, то напугаю её, и она пожалеет о своих словах.

Но я совершенно не могла подобрать подходящую позу, ответ, тон и выражение лица.

Но я точно выдала себя, у меня даже кожа головы горела. Ин Си Гу внимательно наблюдала за выражением моего лица и изменением цвета, затем медленно приблизилась, и её мягкие губы коснулись моих.

Она подняла руку, положила её на моё лицо и нежно погладила. Каждый следующий поцелуй был глубже предыдущего.

Моё сердце билось о грудь, готовое вырваться наружу. Я чувствовала, что вот-вот умру, и крепко обняла её, неуклюже, нервно и тревожно отвечая, словно моля её спасти меня, всё более глубокими поцелуями.

Казалось, моя реакция, то, что я не отстранилась, повлияла на неё, и она участила дыхание, крепко обняв меня. Мои руки обхватили её шею, словно я боялась, что она убежит, или что это последний раз.

Мы остановились, придя в себя, только услышав, как кто-то проходит снаружи и что-то кричит. Ин Си Гу повернулась, убедившись, что никто не войдёт, затем снова посмотрела на меня, с улыбкой притянула меня к себе, прижалась лбом к моему и сказала: — Значит, это согласие?

— Угу!

Я кивнула в ответ и рассмеялась вместе с ней.

Она снова поцеловала меня несколько раз, затем, словно с облегчением, сказала: — Как только я услышала, что у тебя нет парня и ты из нашего круга, я так разволновалась, что не могла спокойно работать.

Я думала, что если не скажу тебе о своих чувствах поскорее, тебя обязательно быстро кто-нибудь уведёт.

И я так боялась, что я совсем не привлекательна для тебя. Хотя я уже знала, что ты просто хочешь быть незаметной и не афишировать свою ориентацию, я всё равно не чувствовала, что ты испытываешь ко мне какие-либо чувства.

Но если бы я не сказала, я бы сошла с ума. Ты мне правда так сильно нравишься, даже когда я думала, что у тебя нет чувств к девушкам и у тебя есть парень, ты мне всё равно нравилась.

Теперь, когда я знаю, что всё по-другому, даже если у тебя нет ко мне чувств, я всё равно хотела тебе сказать, держать это в себе очень тяжело.

— Я понимаю.

— Ты понимаешь?

Я облизнула губы и ответила: — Я влюбилась в тебя, как только увидела в первый день... поэтому и упала в мусорный бак...

Она нахмурилась, прищурила глаза и сказала: — Ты... Как ты это сделала?

— Просто врезалась и очень удачно полетела вперёд...

— Я имею в виду, я совсем этого не чувствовала.

— Я боялась, что ты узнаешь...

— Боялась?

Тогда разве ты не чувствовала моего энтузиазма по отношению к тебе?

— Я думала, что ты просто очень отзывчивый человек... Хотя Миньцзе Тан сказала, что я тебе точно нравлюсь, но я всё равно думала... Наверное, я просто не осмеливалась признаться... В общем — моя жизнь немного сложная.

Она рассмеялась и несколько раз потёрлась носом о мой нос. Не думала, что это так приятно. Раньше, когда я видела такие нежности по телевизору или у друзей, я всегда вспоминала, как мама в детстве так делала, и у меня мурашки бежали.

— Я правда почти со всеми очень приветлива, но я не думала обнимать их, целовать и строить с ними отношения.

И — на самом деле, мне очень лень водить машину.

Последнее предложение заставило меня рассмеяться.

Мы вышли из компании вместе, она взяла меня за руку и притянула к себе, сказав: — Ты должна была хотя бы немного мне сказать. Ты не представляешь, как я в то время каждый день ходила по дому, как сумасшедшая, и гадала.

Я думала, что раз ты соглашалась на каждое моё приглашение, то, наверное, у тебя есть ко мне чувства, но твоё поведение со мной было только как с другом.

— Я на самом деле очень пассивная... Моя кожа тонкая, как мой зарплатный конверт.

И то, что я отрицала перед тобой, что мне нравятся девушки, было только потому, что я боялась, что ты узнаешь, что мне нравишься именно ты.

— Ох... Ты, оказывается, так намеренно избегала своих чувств ко мне.

Она использовала "намеренно", а не "скрытно". Что звучит хуже?

— Если бы я не сказала, разве мы не упустили бы друг друга?

— Тебе не нужно думать, что ты меня упустишь, это я упустила тебя.

— Что ты говоришь?

Твои слова только что заставили моё сердце пропустить несколько ударов. Слава Богу, у меня кожа немного толстая, и я смогла переломить эту опасную ситуацию.

В конце концов, даже зная твою настоящую ситуацию сегодня, я всё ещё не совсем уверена.

Я громко рассмеялась. Когда она проводила меня до моего мотоцикла, она сказала: — Поедем на метро, хорошо?

— Но мы едем в разные стороны.

— Я могу переночевать у друга в Наньцзы, — сказала она, пожав плечами.

— Так мы завтра снова сможем пойти на работу вместе.

— Но разве тебе не будет тяжело?

Тебе придётся встать раньше обычного.

— Я не откажусь от возможности провести время с тобой ради лишних получаса сна, понятно?

Всё равно я на работе постоянно прокрадываюсь в офис, чтобы поспать.

— Ты действительно легкомысленная.

— Ха-ха-ха!

Так жить веселее!

Хорошо?

Поедем на метро, хорошо?

Я только рассмеялась и кивнула в ответ: — Угу!

Она с радостной, как у ребёнка, улыбкой обняла меня и повела к станции Dome. Её энтузиазм не вызывал никакого смущения, словно мы уже давно вместе.

Это, наоборот, немного сбивало меня с толку. Когда она так нежно прижималась ко мне по дороге, я не знала, стоит ли мне тоже прижиматься или просто ждать, пока она сама прижмётся.

А когда она немного отстранялась, например, чтобы посмотреть на машины, мне становилось жаль, но я не знала, как снова прижаться. Я боялась, что случайно толкну её, и её собьёт машина. Жители Гаосюна не только не носят шлемы, но и, кажется, не носят очки. По крайней мере, я как будто езжу с одним глазом, а Миньцзе Тан вообще думает, что может ездить с закрытыми глазами и всё равно будет непобедимой и проживёт сто лет.

На эскалаторе она стояла на ступеньку выше меня, примерно на одном уровне. Она обняла меня за талию, прижавшись ко мне, и сказала, что ей во мне нравится, и что каждый раз, когда она видела меня на работе, она решала после смены всё мне рассказать, но увидев меня, снова не знала, как лучше это сделать.

Я с улыбкой взяла её лицо в ладони. Она была ещё милее, чем я её видела.

Слушая её рассказ, я думала: никто не назовёт её скрытной, скажут, что она такая наивная!

Два человека в отношениях всё равно могут сильно отличаться внутренне и внешне.

И как такие два человека могут сойтись и полюбить друг друга?

Она, наверное, просто хотела попробовать что-то новое, а я оказалась тем, кого она ещё готова попробовать.

Выйдя со станции Городской парк, мы медленно пошли к новому мосту Дэминь, а затем свернули на улицу Туку. В это время здесь почти не было людей и машин. У меня дома вообще как на пустыре.

— Где дом твоей подруги? — спросила я, повернувшись к ней. Мягкий свет фонарей так трогательно освещал её, а я, наоборот, казалась немного мрачнее. Наверное, там, где она, света больше, поэтому я немного прижалась к ней, чтобы воспользоваться светом.

— Возле железнодорожной станции Наньцзы.

— Тебе придётся идти пешком, это неблизко, верно?

Я могу тебя подвезти.

— Хорошо, — сказала она, улыбаясь.

По дороге к моему дому было немного темно. У меня здесь очень просторно, а бродячие собаки, как лень, трудно искоренить, и их становится всё больше.

Так приятно, когда кто-то рядом, хотя друзья и семья тоже рядом, но с любимым человеком всё совсем по-другому.

Мы просто добавили возможность целоваться, но при этом появилось так много разных чувств. Оказывается, даже лёгкое прикосновение кожи может дать понять, нравится ли тебе этот человек. Тока, конечно, нет.

Но ты чувствуешь себя комфортно, и тебе очень трудно уйти.

Когда нам наконец пришлось отпустить руки друг друга, это вызвало у меня чувство потери и пустоты.

Я и не знала, что держание за руки обладает такой магией. Я думала, это как когда папа держит меня за руку, иногда меня это раздражает.

Она отдала мне шлем, и, кажется, мы обе хотели остаться ещё немного, но, учитывая, что уже поздно и завтра на работу, неохотно сказали "до завтра".

Хотя сегодняшняя встреча закончилась, и это лишило меня сил, мысль о том, что завтра мы снова увидимся, заставила меня с новой энергией помчаться домой, войти, принять душ и рухнуть на кровать, чтобы погрузиться в сон.

Как только зазвонил будильник, я тут же выключила его, вскочила с кровати и побежала в туалет, словно давно его ждала. Тогда почему я просто не встала раньше?

Спать всё равно нужно, но я могу пожертвовать чем-то ради любви.

Например, временем, которое я провожу в постели после пробуждения.

Приведя себя в порядок перед выходом, я схватила Уэнзди, прижала её к себе и потёрлась, сказав: — Твоя мама наконец-то нашла девушку, ты даже не поздравишь?

Ты больше не из неполной семьи.

Ура, ура!

Говоря это, я немного подбросила её, поймала и снова крепко обняла. И тут случилась трагедия.

Мне очень хотелось отменить нашу договорённость с Ин Си Гу поехать вместе на метро и позавтракать, но, выйдя из дома, я увидела её, ждущую меня у забора.

Шестнадцатая сцена

— Эй!

Что с твоим лицом?!

— спросила она, увидев пластырь на моём лице, от скулы до подбородка.

— Кошка поцарапала, — сказала я, не особо настроенная, поправляя ремень сумки.

Она вдруг рассмеялась. Совсем не умеет читать по лицам. Она потрогала моё лицо и спросила: — Сильно заметно?

— Да.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение