...белоснежные зубы, глядящие на меня.
Мне всё равно пришлось подойти.
Как только я остановилась рядом с ней, она понизила голос так, чтобы слышала только я: — Мне очень жаль, что я тебя напугала.
Она действительно улыбчивая и приветливая, идеально подходит для сферы обслуживания.
— Ох.
Я подняла голову, чтобы посмотреть на неё. Она такая высокая, мой лоб как раз доставал до её подбородка.
— Ничего страшного.
Я не осмелилась улыбнуться — да, я именно "не осмелилась" улыбнуться.
— Ты пришла только на днях?
Она открыла шкафчик. Оказывается, это был её шкафчик. Похоже, в первые два дня, когда я пришла, у неё был выходной, и я думала, что он пустой.
— Угу.
— Китайская кухня?
Она достала изумрудно-зелёную форму Отдела индийской кухни, с золотыми полосками по краю, яркую, но не безвкусную.
— Угу.
Она изогнула полные губы в улыбке и сказала: — Тяжело, наверное.
Сказав это, она застегнула пуговицы, вытащила чёрные волосы из-под формы и, поправляя их, спросила меня: — Раньше училась?
— Нет.
Она кивнула и сосредоточенно собрала красивый конский хвост. Похоже, мы больше не будем разговаривать, что заставило меня вздохнуть с облегчением и одновременно с грустью, и я тоже стала завязывать свои волосы.
Примерно через минуту те две официантки, выходя, сказали ей: — Сяо Си, мы пошли!
Она ответила: — ОК.
Я услышала, как она затем глубоко выдохнула и закрыла шкафчик. Как только она выдохнула, она сказала мне: — С тобой всё в порядке?
— А?
Я посмотрела на неё, держа руки на затылке. Когда же я наконец смогу завязать волосы?
Я увидела, как она, пытаясь сдержать смех, сказала: — Вчера.
Сказав это, она всё же рассмеялась, прикрыв губы пальцами, отчего её улыбка стала ещё более застенчивой и милой.
— Ты упала в мусорный бак и прокатилась в нём два круга по полу.
Моё лицо свело судорогой.
— Я не смеялась над тобой!
Видимо, она увидела моё затруднённое выражение лица и поспешно подчеркнула.
— Я пыталась тебя остановить, но было уже поздно.
— И я не думала, что будет... так серьёзно.
Скорее, это было смешно.
— Я думала, ты просто опрокинешь мусорный бак.
Хватит, не говори больше! Это так стыдно! Особенно когда это исходит из её уст. Почему я не провалилась в дыру к центру Земли?
Я не знала, какое выражение лица принять, и снова повернулась к зеркалу, чувствуя тяжесть.
Третья сцена
В зеркале я увидела, как она хлопнула себя по лбу, а затем подошла ко мне и сказала: — Если я заставила тебя почувствовать себя некомфортно, я прошу прощения. Я правда не хотела над тобой смеяться.
Она действительно хороший человек. Она могла бы просто пожать плечами, бросить "извини" и уйти, но она даже расстроилась настолько, что хлопнула себя по лбу.
Поэтому продолжать стоять с таким страдальческим лицом и не объяснять было бы слишком неприятно, хотя я действительно была расстроена и чувствовала себя некомфортно, но это точно не её вина.
— Я не расстроена.
— Мне просто... очень стыдно.
Ответила я.
Она, кажется, с облегчением рассмеялась — пожалуйста, только не говори, что тебе было очень весело — затем хлопнула себя по бедру, снова глубоко выдохнула и спросила: — Так с тобой всё в порядке?
— Угу.
Ответила я.
Она несколько раз кивнула и сказала: — Я шеф-повар Отдела индийской кухни, мы почти напротив вашего Отдела китайской кухни. Меня зовут Ин Си Гу.
Ин Си Гу... Сяо Си... Угу.
Даже имя такое милое.
— А тебя?
— Оу Чжэн Чэн.
Она снова рассмеялась.
Что, даже моё имя может её рассмешить?
Но это всё же лучше, чем рассмешить её, упав в мусорный бак.
Впрочем, наверное, я слишком много думаю, у неё просто такая улыбчивая натура.
— У тебя очень милое имя.
Сказала она. Я удивлённо посмотрела на неё.
Затем я услышала, как дядя громко зовёт меня снаружи. Наши взгляды наконец отпустили друг друга. Она взглянула на дверь, подмигнула мне одним глазом и сказала: — Я скажу ему, что ты идёшь.
И ушла.
Как только она ушла, мои руки обмякли, и волосы тоже упали.
Смогу ли я сегодня вообще завязать волосы?
Идти на кухню было как входить в ад. С сегодняшнего дня, войдя в эту дверь, я должна была оставить всякую надежду.
А Отдел Ин Си Гу находится прямо напротив нашего, я только что об этом узнала. Я даже отчаяние оставила, решив просто плыть по течению, как пыль, которую втягивают в ноздри и превращают в козявки.
Я такой человек — всегда кажется, что кто-то постоянно смотрит на меня.
Но это не самовлюблённость, это похоже на манию преследования. Мне кажется, кто-то ждёт, чтобы увидеть, как я опозорюсь, чтобы потом за чаем или на дружеской встрече рассказать, как Оу Чжэн Чэн снова учудила что-то нелепое.
Хотя до сих пор я не сталкивалась с тем, чтобы кто-то, не выдержав моего идиотского поведения, стал меня доставать или издеваться, я невольно беспокоюсь о том, что люди говорят обо мне за спиной.
Я знаю, что Миньцзе Тан тоже говорит обо мне за спиной, но я понимаю, что она не со зла.
Но я уже говорила, меня особенно волнует, какой я кажусь в глазах тех, кто настроен недоброжелательно.
Теперь у меня появился ещё один объект беспокойства — Ин Си Гу.
Хотя у меня нет никаких причин или привлекательности, чтобы она лишний раз на меня посмотрела, но когда я случайно снова сделаю что-то, от чего люди будут морщиться и хвататься за голову, пусть никто не увидит и не скажет ей: — Эй, Сяо Си, посмотри, этот человек на этот раз упал в пароварку в их кухне.
А моё местоположение довольно легко для неё увидеть. Почему она не училась бы тайской кухне?
Это самое дальнее место от китайской кухни.
Впрочем, я люблю индийскую кухню.
Это правда, и это не связано с ней, я очень люблю её есть.
Это причина, по которой я смогла продержаться на кухне до четвёртого дня. Хотя есть как хобби и желание научиться готовить не имеют никакого отношения, наверное, это какая-то судьба?
Потому что дядя даже взял ученицу, хотя я его племянница.
Но он даже свою дочь не хотел учить. Дядя — немного старомодный и традиционный мужчина, хотя так говорить немного странно... Возникает вопрос, кухня — это место для женщин или царство мужчин?
Например, мой отец не заходит на кухню, он считает, что готовить — это женская работа. Его такое мышление довольно ужасно, как он собирается учить студентов?
А мысли Оу Чаоминь ещё более бессвязны. Она считает, что мужчина в фартуке на кухне — это женоподобно, но мужчина в поварской форме, работающий на кухне, как дядя, — это настоящий мужчина.
Я же думаю, что она просто определяет по классу. Как извращённые мысли богатых людей — это уникально и креативно, а извращённые мысли бедняков — это низменные типы, которым нужно отрубить голову.
Что мне нужно сделать, чтобы, когда Ин Си Гу посмотрит в мою сторону, я в её глазах всё ещё считалась нормальным человеком?
У неё всё ещё много возможностей посмотреть в нашу сторону, когда клиенты на её стороне стоят к нам спиной.
Я сейчас начну работать с ножом. Я не могу брызгать кровью и ускорять её плохое впечатление обо мне, а тем более случайно заставить других тоже брызгать кровью.
К счастью, я не в зоне бара, иначе шейкер в моих руках заставил бы клиентов тоже брызгать кровью.
— Оу Чжэн Чэн... Оу Чжэн Чэн!
Су-шеф Чаоцзинь Го внезапно громко крикнул на меня. Я очнулась и посмотрела на него.
— Ты меня слушаешь?
Он очень злой, и мне очень не нравится его выражение лица — высокомерное и самодовольное, не такое, как плохой характер дяди.
Он как собака, лающая из-за хозяина.
Но я всё равно его боюсь, а к дяде испытываю благоговение. Между этими двумя чувствами есть большая разница.
— Да...
Соврала я.
— Тогда держи.
Он вручил мне кухонный нож и сказал: — Нарежь весь этот кочан капусты соломкой, вот так, как я нарезал, понял?
Он взял немного только что нарезанной капустной соломки и показал мне. С водой и при свете она выглядела блестящей и аппетитной.
Я поджала губы и кивнула, попробовав.
Он стоял рядом и наблюдал. Я не могла притвориться, что не дрожу от его присутствия. Как только я взяла нож и начала резать, он закричал.
— Ты вообще не слушала!
— Пальцы нужно согнуть, лезвие должно прилегать к тыльной стороне согнутых пальцев!
Он грубо поправил мою руку.
— Используй запястье!
Я слушала, но ничего не понимала.
Он продолжал что-то говорить мне на ухо, велел больше смотреть и учиться, что работа с ножом — это основное умение для любого, кто работает на кухне, и это не зависит от того, итальянская, тайская или японская кухня.
К концу нарезки у меня либо получалась капустная соломка наполовину толстая, наполовину тонкая, либо две неравномерные по толщине полоски, причём большинство были толстыми.
Мои пальцы не слушались и снова вытягивались, прижимая еду. Каждый раз, когда я неправильно держала руку, Чаоцзинь Го кричал.
В первый раз я порезала себе ноготь именно потому, что он крикнул и напугал меня, и я ошиблась. Какой ужасный мужчина.
Позже он велел другому старшему ученику присмотреть за мной, а перед уходом бросил, что если я не нарежу всё до десяти, мне конец.
Услышав "десять", я подумала, что ослышалась. Там же как минимум шестьдесят с лишним кочанов!
Даже с измельчителем невозможно нарезать это за пятнадцать минут!
Как он мог включить время обучения в срок?
Он просто пользуется мной.
Но это всё равно повлияло на меня, и я, волнуясь и тревожась, немного ускорилась.
Это то предупреждение, которое, даже если ты знаешь, что он тебя на самом деле не убьёт, для такого новичка, как я, который никогда не учился и легко пугается, звучит очень страшно.
На работе я всегда беспокоюсь о том, нравлюсь ли я другим. Я боюсь, что если не справлюсь, оставлю о себе плохое впечатление.
Когда я с друзьями или семьёй, темы разговоров, как правило, работа, вторая половинка или текущие события.
И работающие люди неизбежно сплетничают о коллегах. Я обязательно услышу, как кто-то говорит: — Мой коллега просто невыносим!
— Как он может быть таким медленным?
— Это просто невозможно!
— Из-за него я всегда отстаю, мне постоянно приходится просить о помощи!
Или: — Я просто не выношу, когда она стоит за прилавком. Каждый раз, когда она там, в счетах такой беспорядок, что я не знаю, с чего начать.
— Она как свинья с ящуром, настолько бесполезна, что даже для еды не годится.
Я очень не хочу стать таким человеком, но я просто как свинья в команде.
Возникает вопрос, какая профессия мне больше всего не подходит?
Команда по разминированию бомб.
— Ой!
Неудивительно, что я порезала руку, но я всё равно испугалась, выронила нож и отдёрнула руку.
— Эй, эй!
— Ты в порядке?
Спросил старший ученик Ицюнь Цзян.
Я посмотрела на расколотую рану, кровь смешалась с водой и потекла на ладонь. Ицюнь Цзян поспешно пошёл за аптечкой.
Я уныло отошла к стеклянной поверхности...
(Нет комментариев)
|
|
|
|