Глава 8
Когда спустилась ночь, Хэлянь Цзыцзинь прошел по ярко освещенной фонарями длинной улице и нырнул во двор, украшенный фонарями и гирляндами. На вывеске над воротами красовались иероглифы «Дом Наслаждений».
Это был самый большой бордель в Столице.
Он сменил одежду и теперь был одет пестро и ярко, ничем не отличаясь от других молодых господ, пришедших сюда в поисках развлечений.
— Ах, господин Хэлянь пожаловал!
Едва Хэлянь Цзыцзинь вошел, как его тут же окружила стайка щебечущих девушек.
Их наряды были весьма открытыми, а тонкие талии под легкой тканью казались такими хрупкими, что их можно было обхватить одной рукой. Походка их была извилистой, словно у них не было костей.
— Кого господин Хэлянь желает сегодня?
Платочки так и летели к лицу Хэлянь Цзыцзиня.
— Сестрица Лю-эр, сестрица Цуй-эр, как поживаете в последнее время?
— Мне кажется, вы обе стали еще красивее.
Хэлянь Цзыцзинь улыбался, а его слова были сладки, словно пропитаны медом.
— Как мило, что вы беспокоитесь. Позвольте нам, сестрам, услужить вам сегодня, — улыбки упомянутых девушек стали еще шире, и они почти прижались к Хэлянь Цзыцзиню.
— Господин, каково ваше желание? — Лю-эр стрельнула глазами и протянула тонкие нефритовые пальчики, собираясь коснуться груди Хэлянь Цзыцзиня.
— Какая жалость, но я сегодня пришел к Юэ Нян.
— Обеим сестрицам придется подождать, — Хэлянь Цзыцзинь незаметно отступил на шаг, уклоняясь, с сожалеющей улыбкой на лице.
— Как скучно, каждый раз приходит к Юэ Нян, — Лю-эр перестала улыбаться и надула губки.
— И не скажешь, что господин Хэлянь такой верный, — она небрежно указала пальцем куда-то на второй этаж. — Юэ Нян в уединенной комнате, идите к ней сами.
— Благодарю обеих сестриц, — Хэлянь Цзыцзинь сложил руки в знак уважения и с улыбкой поблагодарил.
В тот момент, когда он отвернулся, улыбка исчезла с его лица, а в глазах забурлила тьма, сделав взгляд острым.
В борделе стоял густой запах пудры и румян, а сладкие благовония дурманили голову.
Только в уединенной комнате не было и намека на аромат. Она находилась в самом дальнем углу, окна выходили на воду – это было укромное место.
Юэ Нян вчера получила известие о его приходе и погасила благовония.
— Господин искал Юэ Нян, какие будут приказания? — Юэ Нян стояла в стороне, опустив глаза.
Хэлянь Цзыцзинь сидел в центре комнаты и пил чай.
Только допив чашку до дна, он заговорил: — В последние дни в Столице были какие-нибудь перемены?
— Все как обычно.
Услышав это, Хэлянь Цзыцзинь кивнул и сказал: — Юэ Нян, у меня есть для тебя одно дело.
— Господин, прошу, говорите, — Юэ Нян опустилась на колени, молча ожидая приказа.
— Это письмо нужно доставить императору Государства Ли, — Хэлянь Цзыцзинь достал из-за ворота спрятанное на груди письмо и положил его на стол.
Он погладил конверт, его взгляд смягчился, а в уголках глаз появилась улыбка.
— Господин наконец решил вернуться домой? — Юэ Нян заметила его радость и, зная, что письмо адресовано в Государство Ли, сделала предположение.
Она искренне обрадовалась за Хэлянь Цзыцзиня.
Столько лет терпения, и вот господин наконец покинет Великую Чэнь.
Однако вместе с радостью пришло и разочарование: она не могла покинуть Великую Чэнь.
— Нет, — Хэлянь Цзыцзинь покачал головой. — Еще не время уезжать.
— Это просто личное дело.
Юэ Нян вдруг перестала понимать мысли господина.
В ее памяти господин всегда был насмешливым и беззаботным, словно мирские дела его не касались. Она никогда не видела на его лице такого серьезного и нежного выражения.
Подавив беспокойство в душе, она понизила голос и спросила: — Юэ Нян осмелится спросить, ради чего все это, господин?
— Могу и тебе сказать, — Хэлянь Цзыцзинь посмотрел на нее сверху вниз, так и не сумев скрыть улыбку в глазах.
Он улыбнулся и сказал: — У меня появилась возлюбленная, и я собираюсь просить ее руки у ее родителей.
— Прошу тебя, Юэ Нян, обязательно помоги мне доставить это письмо.
— Это не приказ, а просьба.
— Юэ Нян ведь поможет мне, правда?
В его лисьих глазах плескался чистый источник, словно собравший всю нежность мира.
Его взгляд был пылким, сияющим, как звезды, но в зрачках, похожих на цветное стекло, не отражалась фигура Юэ Нян.
Сердце Юэ Нян сжалось, тупая боль распространилась по всему телу, а глаза затуманились.
— Да, ваша подчиненная принимает приказ, — она опустила голову, и слезы упали на пол.
— И еще, эту вещь тоже прошу доставить тому императору, — Хэлянь Цзыцзинь, словно внезапно вспомнив, снял с шеи нефритовый кулон и положил его на стол.
Хотя это был гладкий белый нефрит, на нем были видны трещины, а резьба казалась грубой – было ясно, что вещь недорогая.
Кулон еще хранил тепло его тела, и от этого теплого прикосновения Юэ Нян не хотелось выпускать его из рук.
— Господин? — Юэ Нян выглядела озадаченной.
Этот кулон, должно быть, очень важен для господина, иначе он не носил бы его постоянно при себе.
Но нужно ли отправлять его вместе с письмом?
Юэ Нян не решилась спросить вслух, но Хэлянь Цзыцзинь понял ее сомнения.
— Это реликвия моей матушки. Без нее тот император, боюсь, и не вспомнит обо мне, — он произнес слова «тот император» с особым нажимом, а на губах появилась насмешливая улыбка.
— Юэ Нян доставит все, верно? — Хэлянь Цзыцзинь играл с чашкой в руке, спрашивая как бы невзначай.
— Господин, будьте спокойны, — Юэ Нян кивнула.
— Я так и знал, что Юэ Нян самая способная. Я не ошибся в тебе, — Хэлянь Цзыцзинь спрыгнул со стула, встал и потянулся.
— Я пойду. Жду от тебя хороших новостей.
Он повернулся, чтобы уйти, но Юэ Нян остановила его.
— Господин, подождите.
— М? Что такое? — Хэлянь Цзыцзинь остановился, но не обернулся.
Юэ Нян стиснула зубы, поднялась и бросилась к Хэлянь Цзыцзиню, крепко обняв его сзади за талию.
— Господин, останьтесь сегодня. Юэ Нян услужит вам, — Юэ Нян прижалась лицом к его спине и тихо сказала.
Точка киновари между ее бровями, заплаканные красивые глаза, слегка нахмуренные брови – она выглядела такой жалкой и трогательной.
Она рисковала. Даже если бы это был всего один раз, она умерла бы без сожалений.
В следующее мгновение ее оттолкнули на пол.
— Юэ Нян, ты перешла черту.
Хэлянь Цзыцзинь смотрел на Юэ Нян сверху вниз, его лицо было бесстрастным, словно он смотрел на муравья.
Сердце Юэ Нян охватила паника, она до крови закусила нижнюю губу и не могла унять дрожь.
Она перешла черту.
Господин никогда к ней не прикасался. Это у нее помутился рассудок.
Он никогда не был таким, каким казался. Он обманул весь мир, и ее тоже.
Увидев его ледяной взгляд, Юэ Нян мгновенно очнулась.
Она стояла на коленях, припав головой к полу, и дрожала всем телом.
— Если ты не будешь послушной, я не прочь найти кого-нибудь другого на твое место.
— А ты… отправишься туда, откуда пришла.
Хэлянь Цзыцзинь холодно хмыкнул, размышляя, не был ли он слишком снисходителен к ним, раз они все больше и больше позволяют себе лишнего.
— Господин, простите! Ваша подчиненная больше никогда не посмеет!
— Умоляю господина, не отправляйте вашу подчиненную обратно!
Юэ Нян непрерывно билась головой об пол, и на лбу показалась кровь.
Она не могла перестать бояться. Она не хотела возвращаться в то адское место. Если бы господин не спас ее тогда, она, возможно, действительно была бы мертва.
— Довольно. Учитывая, что это твое первое нарушение, и что все эти годы ты хорошо справлялась со своими обязанностями, на этот раз я прощу тебя.
— Но если это повторится, ты сама знаешь последствия, — Хэлянь Цзыцзинь прищурился, его взгляд был суровым.
— Благодарю господина, — Юэ Нян, сохранив жизнь, дрожа, поднялась на ноги, ее глаза были полны слез.
— Цзыцзинь!
— Цзыцзинь! Я так и знал, что ты здесь!
Дверь уединенной комнаты внезапно распахнулась от сильного удара, и внутрь ворвался высокий (ростом около восьми чи) молодой человек с бледным лицом без бороды и усов.
Он был одет в одежду из парчи Юньцзинь, узор на которой был вышит золотыми нитями. Талию перехватывал нефритовый пояс, на котором висел кусок драгоценного нефрита Ланьтянь.
Этот человек был либо богат, либо знатен.
— Ван Юэ, как ты здесь оказался? — Услышав этот голос, Хэлянь Цзыцзинь почувствовал, как на лбу задергалась жилка, а лицо потемнело.
Вошедшим был не кто иной, как старший сын семьи Ван, Ван Юэ, о котором ходили слухи, что он подрался с Хэлянь Цзыцзинем из-за петушиных боев.
Этот парень был похож на простака. Они с Хэлянь Цзыцзинем подружились после драки, и теперь Ван Юэ часто его разыскивал. Хэлянь Цзыцзинь старался избегать его.
— Я тебя несколько дней выслеживал, сегодня наконец-то нашел!
— Эй, почему у тебя такое лицо? — удивленно спросил Ван Юэ. Вспомнив, что они находятся в борделе, он лукаво улыбнулся, обнял Хэлянь Цзыцзиня за шею и прошептал ему на ухо: — Я тебе не помешал?
На его лице играла озорная улыбка, от которой хотелось скрипнуть зубами.
— Знаешь, так убирайся побыстрее, — Хэлянь Цзыцзинь оттолкнул его и раздраженно сказал.
— Цзыцзинь, по-моему, ты совсем не умеешь жалеть красавиц, — Ван Юэ прошел мимо Хэлянь Цзыцзиня и увидел Юэ Нян.
Ее глаза были красными от слез, а на лбу виднелась рана. Он недовольно цокнул языком.
Хэлянь Цзыцзинь не обратил на него внимания и направился к выходу.
— Не уходи, я же тебя столько дней искал! — Ван Юэ догнал его и схватил за рукав, не давая уйти.
— У меня сегодня нет времени на твои петушиные бои, — Хэлянь Цзыцзинь высвободил рукав и отодвинулся подальше.
— Ты же уже закончил свои дела? Что еще собираешься делать? — Ван Юэ широко раскрыл глаза.
— А ты что собираешься делать? — Хэлянь Цзыцзинь скрестил руки на груди и спокойно посмотрел на него. Он был ужасно раздражен. Знал бы он раньше, ни за что бы не стал драться с Ван Юэ.
— Пойдем выпьем.
— Восемнадцатилетнее выдержанное вино, только сегодня откопали. Другим я бы и не предложил!
— Просто выпить? — недоверчиво спросил Хэлянь Цзыцзинь. Когда это их отношения стали такими близкими?
— Да, просто выпить!
Затем Ван Юэ силой потащил его из Дома Наслаждений.
Они шли по улицам и переулкам, неизвестно сколько времени, оставив позади шумный город, пока не остановились перед небольшим двором.
Хэлянь Цзыцзинь смотрел, как Ван Юэ достал ключ, огляделся по сторонам и ловко открыл дверь.
Он выглядел немного виноватым, словно вор, так что, вероятно, Ван Юэ делал это не впервые.
Место было небольшим, но здесь было все необходимое. Вероятно, это был отдельный двор Ван Юэ.
Ван Юэ вынес кувшин вина, достал две большие чаши и налил каждому до краев.
— Давай, до дна, — он без разговоров сунул чашу в руку Хэлянь Цзыцзиня, поднял свою и осушил ее одним глотком.
Затем он уставился на Хэлянь Цзыцзиня, пока тот тоже не выпил все до капли.
Хэлянь Цзыцзинь знал, что этот парень, хоть и избалованный сынок богатых родителей, не замышлял ничего плохого, поэтому не стал его опасаться.
Он поднял чашу и выпил залпом.
Не зря это было восемнадцатилетнее выдержанное вино. Аромат был крепким, вкус мягким, а в желудке разлилось жгучее тепло.
Хорошее вино.
(Нет комментариев)
|
|
|
|