Глава 1 (Часть 2)

— Не стоит благодарности, господин, — ответил Ли Динъюй с натянутой улыбкой, показывая свое неуважение к заложнику.

— Ваше Величество слишком добры. Мне принцесса показалась милой и простодушной, вполне в моем вкусе.

Голос был томным и небрежным, плавным, как журчание ручья, низким и приятным на слух.

Любопытство Ли Цзяоцзяо было задето, и она подняла глаза.

В отличие от других, сидевших с прямой спиной, этот юноша небрежно облокотился на низкий столик, подперев голову рукой. Другая рука лежала на колене, пальцы лениво постукивали, словно ему не было никакого дела до неловкости ситуации.

Ворот его одежды был распахнут, открывая крепкую белую грудь.

Даже пил он как-то грубовато. Капли вина стекали по подбородку, по шее, падали на грудь, но он, казалось, этого не замечал.

Взгляд Ли Цзяоцзяо невольно проследил за стекающей каплей и задержался на его груди.

Осознав, на что она смотрит, Ли Цзяоцзяо залилась краской.

Она хотела отвести взгляд, но наткнулась на насмешливые лисьи глаза. Их уголки были слегка приподняты, а радужки — светло-карими, прозрачными, как стекло.

Это были очень ясные глаза, но в их глубине таилась мягкость.

Брови взлетали вверх, нос был прямой, губы — как молодой месяц, уголки губ всегда были приподняты в улыбке.

Лицо белое, как нефрит, без единого изъяна, запоминающееся с первого взгляда.

Словно небожитель сошел на землю.

Ли Цзяоцзяо невольно засмотрелась на эти глаза, забыв о смущении.

Заметив ее взгляд, юноша на мгновение замер, а затем поднял чашу и, словно чокаясь с ней, отпил глоток вина.

После чего он улыбнулся ей уголками губ.

Улыбка была соблазнительной, почти демонической.

Ли Цзяоцзяо смущенно опустила голову, чувствуя, как горят ее уши.

Какой бесстыдник!

Она впервые так открыто видела мужскую грудь.

В прошлой жизни она дожила до восемнадцати лет, ни разу не держав мужчину за руку.

И вот, только вернувшись, она уже опозорилась.

Ли Цзяоцзяо торопливо отпила глоток сладкого вина, чувствуя жар во всем теле.

«Эх, провалиться бы сквозь землю», — с досадой подумала она.

— Принцесса, не пейте много. Это вино крепкое, — тихонько предупредила Люй Чжу, стоящая за спиной Ли Цзяоцзяо.

— Люй Чжу, ты знаешь, кто это? — придя в себя, Ли Цзяоцзяо вдруг поняла, что совсем не знает этого юношу. У нее не было о нем никаких воспоминаний.

— Это Хэлянь Цзыцзинь, заложник из Государства Ли.

— Хэлянь Цзыцзинь! Это он?! — воскликнула Ли Цзяоцзяо.

Как такое возможно?! Этот несерьезный повеса — Хэлянь Цзыцзинь?!

В прошлой жизни именно за него ее и выдали замуж!

За нового императора Государства Ли, известного своей железной волей и непревзойденным мастерством полководца, за человека, поставившего Великую Чэнь на колени и вынудившего ее просить мира ценой брака принцессы.

Неужели это он?!

Ли Цзяоцзяо не могла поверить своим глазам. Этот юноша никак не вязался с тем образом, который она о нем слышала.

Неужели все это ложь?

Но, несмотря на удивление, Ли Цзяоцзяо почувствовала облегчение.

Судя по событиям прошлой жизни, ее все равно отправят в Государство Ли.

Если так, то почему бы не начать налаживать отношения заранее?

Что же касается Се Цзи, то в этой жизни она больше не взглянет на него!

— Принцесса, принцесса? О чем вы задумались? — Люй Чжу с беспокойством смотрела на молчащую Ли Цзяоцзяо.

— Ни о чем, — покачала головой Ли Цзяоцзяо. Она не могла рассказать Люй Чжу о Хэлянь Цзыцзине.

Она не могла объяснить, что помнит прошлую жизнь. Если кто-то узнает об этом, ее сочтут ведьмой и сожгут на костре.

— Кажется, принцессе понравился господин Хэлянь, — заметив, что Ли Цзяоцзяо не может скрыть своей радости, Люй Чжу, немного поколебавшись, произнесла: — Он не пара вам, принцесса.

— Почему? — не понимая, в чем дело, Ли Цзяоцзяо подняла голову и посмотрела на Люй Чжу. Она заметила, что служанка отвела взгляд.

Промямлив что-то невнятное, Люй Чжу наклонилась к уху Ли Цзяоцзяо и прошептала: — У этого господина дурная слава. Он с юных лет завсегдатай Веселых Домов. И у него множество поклонниц.

— Недавно он даже подрался с господином Ван Юэ из-за петушиных боев.

— Принцесса, этот человек — всего лишь бездельник. Он вам не пара.

— Правда? — Ли Цзяоцзяо опустила глаза и равнодушно повертела в руках чашу. Она не знала, что и думать.

В ее памяти всплыли ясные, как стекло, глаза юноши, и она улыбнулась.

Большинство людей обманываются внешностью. Если бы Хэлянь Цзыцзинь был таким, каким казался, Великая Чэнь не терпела бы поражение за поражением.

Ей стало очень интересно, кем же на самом деле является Хэлянь Цзыцзинь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение