Глава 1

Восемнадцатого дня второго месяца восемнадцатого года эпохи Синин ночью неожиданно пошел дождь.

Ранневесенний дождь, тонкий как шелк, все еще нес в себе остатки зимнего холода. Он проникал сквозь толстую одежду, заставляя невольно поежиться.

— Весенняя погода — что дитя малое: то плачет, то смеется. Брр, и правда похолодало.

Се Сань высунул голову из сторожки, почувствовал прохладу ранней весны и пробормотал себе под нос.

Но как бы ни было холодно, работу никто не отменял.

Се Сань, сгорбившись, вышел из сторожки, звеня ключами. Он огляделся у главных ворот.

Густая ночная тьма казалась бесконечной, а фонари, висевшие под карнизом Дома Се, превратились в туманные пятна.

Вдали послышался топот копыт.

Се Сань насторожился и прислушался, но звук пропал. С возрастом его слух стал уже не тот.

— Так поздно, неужели еще кто-то пожалует? — подумал он. Сегодня холодно, а завтра важный день, вряд ли кто-то придет с визитом.

Он вошел в ворота и уже собирался их закрыть, как вдруг у входа в Дом Се остановилась лошадь.

Женщина в красном платье спешилась. Ее брови были нахмурены, а лицо, обдуваемое ледяным ветром, побелело.

Но это ничуть не умаляло ее красоты. Подобно эльфу в ночи, она поражала своей изысканностью.

— Ваше Высочество, — Се Сань тут же упал на колени, как только женщина подошла к воротам. В душе он недоумевал, что принцесса делает здесь так поздно?

— Мне нужен Се Цзи, — торопливо произнесла Ли Цзяоцзяо. Она с трудом выбралась из строго охраняемого дворца принцессы и должна была увидеть Се Цзи до того, как ее обнаружат.

— Господин… — Се Сань хотел было сказать, что господин уже отдыхает, но холодный взгляд Ли Цзяоцзяо заставил его проглотить слова.

Даже сотня жизней не хватило бы ему, чтобы ослушаться принцессы.

— Прошу, Ваше Высочество, — оглядевшись и убедившись, что поблизости никого нет, Се Сань впустил принцессу и закрыл за ней ворота.

Глядя на удаляющуюся Ли Цзяоцзяо, он покачал головой и вздохнул.

Роковая связь, поистине роковая! Кто в Столице не знал, что принцесса Дуаньян влюблена в господина Се Цзи? Она ждала его три года, но, увы, ее чувства не были взаимны.

Теперь принцессе предстояло выйти замуж за правителя далеких земель… Лучше об этом не думать.

Се Сань вернулся в сторожку и продолжил свою ночную вахту.

Ли Цзяоцзяо бывала в Доме Се бессчетное количество раз. Се Цзи любил тишину, поэтому прислуги в доме было немного. Войдя, Ли Цзяоцзяо направилась прямо в кабинет, и по пути ей не встретилось ни души.

Свет в кабинете еще горел, единственный огонек в ночной тьме, словно маяк надежды.

— Се Цзи! — Ли Цзяоцзяо толкнула дверь кабинета и тихо позвала имя, которое знала наизусть.

Порыв холодного ветра ворвался в комнату следом за ней.

Юноша с книгой в руках поднял голову в свете тусклой лампы. Она увидела, как в его глазах отразились пляшущие языки пламени.

Это был ветер.

Ли Цзяоцзяо только взглянула на него, и слезы навернулись на глаза.

— Ваше Высочество…

— Не нужно церемоний, — перебила его Ли Цзяоцзяо, чувствуя, как сердце сжимается от холода.

Неужели он всегда должен быть с ней так отстранен?

Ли Цзяоцзяо села напротив него. Свет лампы освещал ее бледное лицо. Черные волосы, влажные от дождя, прилипли ко лбу, а обычно румяные губы сейчас были белыми от холода. Она выглядела трогательно и беззащитно.

Невозможно было не почувствовать к ней сострадания.

Се Цзи отвел взгляд и молча встал, чтобы подбросить углей в жаровню.

— Что привело Ваше Высочество ко мне в столь поздний час? — спросил он, небрежно поправляя фитиль лампы, стоя к ней спиной.

— Се Цзи, я не хочу выходить замуж за правителя Северной Пустыни, — прошептала Ли Цзяоцзяо, и слезы покатились по ее щекам.

— Государство Ли находится в глубине Северной Пустыни. Там годами не бывает дождей, лишь бескрайние пески. Они кочуют, следуя за источниками воды, у них нет постоянного дома. Я боюсь, что не смогу привыкнуть к таким суровым условиям, — Ли Цзяоцзяо невольно поежилась, вспоминая рассказы о Государстве Ли. Она никогда не знала лишений и не могла представить себе такую жизнь.

— К тому же, Государство Ли находится за тысячи ли от Великой Чэнь. Я боюсь, что никогда не вернусь домой… — И больше никогда тебя не увижу.

— Се Цзи, давай сбежим. Найдем место, где нас никто не знает.

— Будем жить как обычные муж и жена, хорошо? — Ли Цзяоцзяо, закусив губу, решительно посмотрела на спину Се Цзи сквозь пелену слез.

Перед ней стоял статный юноша, словно сосна или кипарис, излучающий чувство надежности.

Он был благородным отпрыском знатной семьи, приближенным императора, вершившим судьбы людей, и мужчиной, которого она любила вот уже три года.

С их первой встречи на Нефритовом Пиру она влюбилась в него без памяти и три года неотступно следовала за ним. Она не верила, что он совсем ничего к ней не чувствует.

— Что за глупости ты говоришь? — раздался холодный голос Се Цзи. — Династический брак — это не детская игра.

— Ты пользуешься всеми благами империи и должна быть готова к жертвам ради нее.

— Неужели ты хочешь, чтобы еще больше невинных людей погибло на войне?

— А разве я не невинна? — всхлипывая, закричала Ли Цзяоцзяо. Ее переполняла обида. С тех пор, как был решен вопрос о ее замужестве, она наслушалась подобных нравоучений.

Пользуются благами империи многие, но почему именно ей приходится идти на такие жертвы?

Она не понимала, она не разбиралась в политике. Как и любая другая девушка, она мечтала лишь о взаимной любви и счастливой семейной жизни.

— Се Цзи, умоляю, сжалься надо мной, помоги мне, — Ли Цзяоцзяо, забыв о своей гордости, подошла к Се Цзи и обняла его за талию.

Жар его тела заставил ее сердце затрепетать. Это было, пожалуй, самое близкое прикосновение за все три года.

— Принцесса, прошу вас, — Се Цзи замер. Он резко схватил Ли Цзяоцзяо за руки и отстранил ее.

Он повернулся к ней, и в его взгляде читалась сложная смесь чувств. Словно пытаясь ее успокоить, он произнес: — Цзяоцзяо, не будь ребенком.

— Великая Чэнь сейчас в опасности, и только этот брак может предотвратить войну.

— Разве ты хочешь, чтобы народ Великой Чэнь страдал, лишившись крова и семей?

— Будь умницей, хорошо?

Се Цзи протянул руку, желая коснуться лица девушки, но она отпрянула.

В другое время, услышав, как он называет ее по имени, Ли Цзяоцзяо была бы на седьмом небе от счастья.

Но сейчас это звучало как издевательство.

— Се Цзи, за эти три года ты ни разу не почувствовал ко мне хоть каплю симпатии?

— Хоть на мгновение?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение