Глава 7 (Часть 2)

Ли Цзяоцзяо взяла игрушку в руки и осмотрела ее со всех сторон. Она была сделана из дерева, походила на бочонок и была усеяна тонкими длинными отверстиями. Непонятно было, для чего она предназначена. На корпусе был какой-то механизм, сверху — дырка, в которую была вставлена уродливая фигурка, ее можно было вытащить.

Она впервые видела такую простую и некрасивую вещицу.

— Вот, я научу тебя, — Хэлянь Цзыцзинь взял игрушку у Ли Цзяоцзяо, вставил фигурку в отверстие, щелкнул механизмом и поставил на низкий столик.

Он достал из деревянной шкатулки одну из маленьких деревянных пластинок в форме мечей и воткнул ее в бок бочонка.

— Просто выбираешь любое место и вставляешь туда. Если фигурка выскочит — ты проиграл.

— Ваше Высочество, хотите попробовать?

Звучало довольно интересно. Ли Цзяоцзяо взяла деревянную пластинку и, не колеблясь, ткнула ею в одно из отверстий на бочонке.

— Вот так? — спросила Ли Цзяоцзяо.

— Да, неплохо, очень хорошо получилось, — с нежностью в голосе похвалил Хэлянь Цзыцзинь.

Не успел он договорить, как раздался щелчок «клик», и фигурка выскочила, прокатившись несколько раз по столику.

На мгновение воцарилась такая тишина, что было слышно, как падает иголка. Время словно остановилось.

— Ваше Высочество исключительно одарены, сразу нашли ключевое место, — Хэлянь Цзыцзинь долго сдерживался, но в итоге не выдержал и рассмеялся.

Ли Цзяоцзяо покраснела и сердито посмотрела на него.

Что это за удача у нее такая?

Сказать, что хорошая — так она сразу проиграла. Сказать, что плохая — так механизм сработал с первого раза.

Просто досадно.

— Ваше Высочество, я выиграл.

— Печенье, может, я попробую его первым за вас?

Проиграл — плати. Она была человеком слова и с бесстрастным лицом кивнула.

Затем она смотрела, как Хэлянь Цзыцзинь взял ее любимое печенье с зеленым чаем, положил в рот и съел его за три укуса.

А потом еще и запил молочным чаем, чтобы не подавиться.

«Умеет же наслаждаться», — холодно хмыкнула про себя Ли Цзяоцзяо.

— Еще раз, — с вызовом сказала Ли Цзяоцзяо. Она не верила, что сможет дважды подряд попасть в механизм!

— Ваше Высочество, прошу первой, — Хэлянь Цзыцзинь подпер голову одной рукой, а другой поигрывал деревянной пластинкой.

У него были длинные пальцы с четко очерченными костяшками, очень красивые на вид.

Ли Цзяоцзяо заставила себя отвести взгляд от его руки и сосредоточилась на странной игрушке.

Она смотрела и смотрела, раздумывая, куда бы воткнуть пластинку.

После долгих колебаний она воткнула пластинку в то же место, где сработал механизм в прошлый раз.

Она подумала, что такой случайный механизм точно не сработает дважды подряд в одном и том же месте за короткое время.

Однако выскочившая и весело запрыгавшая по столику фигурка нанесла ей сокрушительный удар.

Улыбка на ее уродливом лице, казалось, насмехалась над ее самонадеянностью.

— Ха-ха-ха!

На этот раз Хэлянь Цзыцзинь смеялся так, что едва мог выпрямиться. Он схватился за живот и покатывался со смеху.

— Ваше Высочество, вы и вправду занятный человек, — проглотив еще одно финиковое печенье, небрежно заметил Хэлянь Цзыцзинь.

Ли Цзяоцзяо вдруг почувствовала, что человек перед ней стал невыносимо раздражающим.

— Еще играем? — снова спросил Хэлянь Цзыцзинь.

— Играем, — в Ли Цзяоцзяо проснулся азарт. Не может же человек постоянно спотыкаться на одном и том же месте.

— На этот раз ты первый.

— Хорошо.

На этот раз механизм не сработал сразу, но после нескольких ходов Ли Цзяоцзяо все равно проиграла.

Еще раз.

И еще раз.

После последней попытки Ли Цзяоцзяо окончательно сдалась.

Хватит, хватит играть!

Эта дурацкая штука издевается над ней, она ни разу не выиграла!

У Ли Цзяоцзяо закружилась голова от злости, щеки надулись, она чуть не расплакалась.

Ли Цзяоцзяо с тоской смотрела, как последний кусочек печенья с зеленым чаем попал в когти Хэлянь Цзыцзиня, и не удержалась от мысленного возмущения:

«Ест столько сладкого, не боится, что слипнется!»

«А еще говорил, что пришел развеять мою скуку. Чистое издевательство!»

«И вовсе мне не жаль, что я ни кусочка не съела!»

«Я же принцесса! Подумаешь, какое-то печенье! Сейчас же велю слугам купить еще, и ни кусочка не дам этому Хэлянь Цзыцзиню!»

— Открой рот!

— Что? — Ли Цзяоцзяо рассеянно оторвала взгляд от печенья, не расслышав, что сказал Хэлянь Цзыцзинь.

— Давай, открой рот, а-ам, — повторил Хэлянь Цзыцзинь, словно уговаривая ребенка поесть.

Пальцы, подобные нефриту, держали печенье с зеленым чаем и поднесли его к губам Ли Цзяоцзяо.

Он был словно сошедший с картины. Глаза, похожие на цветное стекло, будто хранили в себе чистый источник, сияли так ярко, что в них хотелось утонуть.

Ли Цзяоцзяо смотрела на него как завороженная и неосознанно подчинилась, приоткрыв алые губы и откусив печенье.

Свежий аромат зеленого чая мгновенно наполнил рот. Печенье таяло во рту, сладкое, но не приторное, без малейшей горечи чайных листьев, очень освежающее.

Кусочек за кусочком, Ли Цзяоцзяо съела все печенье прямо из рук Хэлянь Цзыцзиня.

Только когда она случайно прикусила его палец, она очнулась.

Краска залила ее лицо до самых корней волос, тело обдало жаром от смущения.

«Этот человек, случайно, не лис-оборотень?»

«Почему я каждый раз поддаюсь его чарам?»

Ли Цзяоцзяо не смела посмотреть на него, ее глаза беспокойно метались из стороны в сторону.

Кончики пальцев Хэлянь Цзыцзиня ощутили теплое, мягкое прикосновение. Хотя оно было мимолетным, он весь затрепетал.

Щеки девушки округлились от жевания, словно у жадной маленькой белочки, такая милая, что хотелось ущипнуть.

Губы девушки были алыми, как весенняя вишня, очень соблазнительными.

В глазах Хэлянь Цзыцзиня бушевала буря, взгляд становился все темнее. Его маленькая принцесса, похоже, еще не знала, насколько она привлекательна.

Он отнял руку, скрыл свои эмоции и спокойно посмотрел в окно.

Дождь за окном прекратился, но туман еще не рассеялся. На ветку прилетели две кругленькие птички и прижались друг к другу.

— Ваше Высочество, уже поздно, я должен вас покинуть.

Он отвел взгляд и снова посмотрел на Ли Цзяоцзяо с некоторой неохотой.

Девушка подперла подбородок руками, кивнула со спокойным лицом.

Хэлянь Цзыцзинь с грустью опустил глаза и встал.

— Ты завтра придешь? — Ли Цзяоцзяо вдруг тоже почувствовала нежелание расставаться, но списала это на скуку от домашнего ареста.

Она даже не заметила скрытого в ее словах ожидания.

— Приду.

Хэлянь Цзыцзинь на мгновение замер, чувствуя, как его настроение резко улучшилось. Даже этот пасмурный дождливый день показался ему наполненным солнечным светом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение