Глава 12. Лис-оборотень (Часть 2)

— Что вы задумали?! — Ань Чэн И сжал кулаки. — Чем я вам насолил?

— Ничем особенным. Просто… — Су Лян Юй закрыл веер и, посмотрев Ань Чэн И в глаза, неуверенно произнес: — Возможно, мы считаем, что вы ей не пара.

Ань Чэн И опешил. Он помолчал, а затем спросил: — Не пара? Что это значит?

— Она не достойна вас, а вы — ее.

В тот день Жань Ци так и не дождалась возвращения Е Цина в поместье семьи Ань. Вместо него вернулся Ань Чэн И, настоящий.

Она сидела в саду и играла с черным пушистым котенком с фиолетовыми глазами, которые забавно блестели в густой шерстке. В руке она держала вяленую рыбку. Жань Ци сидела на корточках, ее волосы были высоко подняты, а подол юбки расстилался по траве. Она подносила рыбку к котенку, но не давала ему ее схватить. Малыш тянулся к лакомству, но безуспешно, и жалобно мяукал.

Мяуканье котенка было таким милым, что Жань Ци погладила его по шерстке и тихонько засмеялась.

Ань Чэн И тайком достал из рукава кусок зеленого нефрита. Некоторое время он колебался, затем поднес его к глазам. Другая рука сжалась в кулак под широким рукавом, пальцы то сжимались, то разжимались. В конце концов, он решил, что не сможет с этим смириться, убрал нефрит и уже собирался уйти, но Жань Ци заметила его.

— Е… — Она обернулась на звук шагов и хотела было позвать его по имени, но вспомнила, что они не в спальне, и поправилась: — Супруг?

Это обращение заставило его вздрогнуть. Он с трудом взял себя в руки и ответил дрожащим голосом: — Да.

Жань Ци хотела подойти к нему, но это короткое «да» остановило ее. Она вдруг почувствовала, что с Ань Чэн И что-то не так. Точнее, с тем, кого она принимала за Е Цина, было что-то не так, но что именно, она не могла понять.

Ань Чэн И сразу же отправился к отцу, чтобы объявить о своем намерении развестись с женой.

— Она только вошла в наш дом, откуда ты знаешь, что она настолько плоха, что с ней нужно разводиться? — Отец Ань Чэн И, Ань Цзы То, обычно не вмешивался в семейные дела, предпочитая закрывать глаза на многие вещи. Но этот вопрос, похоже, задел его, и он поднялся со своего кресла в кабинете, чтобы потребовать объяснений от сына.

— Отец! Я не считаю ее плохой, просто… просто… — Ань Чэн И стоял на коленях. Он вспоминал Жань Ци и не мог найти в ней недостатков. При первой встрече она показалась ему невероятно красивой. Но все же… — Все же… человек и демон не могут быть вместе!

— Человек и демон… — Взгляд Ань Цзы То стал пронзительным. Он долго смотрел на сына, а затем на его губах появилась странная улыбка, которая в свете свечей выглядела пугающе. — Где ты это услышал?

Ань Чэн И молчал, опустив голову и дрожа всем телом. Он думал о том, что женился на демоне, как сказал ему Су Лян Юй.

У него в кармане лежал магический нефрит. Су Лян Юй сказал ему, что если посмотреть сквозь этот нефрит, то можно увидеть истинную сущность демона. Ань Чэн И, не до конца веря, посмотрел на Су Лян Юя через нефрит и увидел сливовое дерево. К дереву был привязан бледный дух. Его лицо казалось изуродованным из-за полупрозрачной кожи, а на шее был фиолетовый след от веревки — он был задушен.

Затем он посмотрел на Жань Ци и увидел белую лисицу. Над ее правым глазом был красный шрам в форме цветка блетиллы.

Су Лян Юй сказал ему, что Жань Ци — лиса, а он — человек, и им не суждено быть вместе.

— Говори! — голос Ань Цзы То был спокойным, но твердым.

— Отец… — Ань Чэн И стиснул зубы, закрыл глаза и выпалил: — Я сам видел! Жань Ци… Жань Ци — белая лисица! Она демон! Она не…

— Довольно! — перебил его Ань Цзы То. — Больше ни слова об этом. Забудь все, что ты видел!

— Отец?!

— Вон!

— …Хорошо.

Ань Чэн И, стиснув зубы, вышел из комнаты.

Он никак не мог понять, что имел в виду отец. Выйдя за дверь, он увидел, как чья-то тень быстро скрылась в густых зарослях сада.

Он хотел было последовать за ней, но тень исчезла. Ань Чэн И испугался, что Жань Ци могла подслушать их разговор, и подумал о том, что она сейчас чувствует.

В этот момент из-за стен поместья взметнулся в небо яркий луч света. Он был полон ярости, словно муж, узнавший об измене жены.

Ань Чэн И испугался, что с Жань Ци что-то случилось, и бросился туда. Эта лиса-демон, живущая в его доме, была постоянной угрозой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение