Глава 6: Кукла

У автора есть что сказать: Не забывайте указывать на опечатки~~~~~~~

Что касается Су Лян Юя, то он был рад, что, к счастью, познакомился с Е Цином не таким образом.

Примерно до того, как он встретил Е Цина, та, кого звали Су Ань, уже была неразлучна с Е Цином. Он до сих пор не мог понять, кто такая эта Су Ань, раз она так таинственна и неуловима. Конечно, это непонимание было целиком и полностью заслугой Е Цина, который слишком хорошо ее скрывал.

Е Цин, отвергнув чувства Жань Ци, взял Су Ань за руку, лишь мельком взглянул на Су Лян Юя и встал, собираясь уходить: — Если девушке нравится это место, я не стану отнимать его у нее, — он с предельным почтением кивнул Жань Ци и сказал Су Лян Юю: — Лян Юй, похоже, нам придется прийти в другой раз.

— Кхм, — Су Лян Юй нерешительно поставил чашку, неторопливо встал, проходя мимо Жань Ци с застывшим выражением лица, пробормотал: — Е Цин, дом Юй Цин У за городом Гу Су.

Жань Ци, услышав это, замерла, глядя на Су Лян Юя в полном недоумении. Тот же, сжав кулак и прикрыв им нос, словно ничего не случилось, снова кашлянул и поспешил за Е Цином.

Жань Ци постояла на месте, долго повторяя про себя эту фразу, и наконец до нее дошло: — Е... Цин...

Жань Ци, как девушка, к тому же девушка в самом расцвете сил, в этот момент почувствовала себя уязвленной.

Но еще больше был уязвлен слуга из Павильона Полной Живописи, который упустил клиента, что было совершенно несправедливо. Поэтому он не слишком вежливо взял тряпку и, протирая стол, спросил: — Гостья, желаете ли заказать какие-нибудь блюда?

Жань Ци постучала указательными пальцами друг о друга и пролепетала: — Тушеную капусту с редькой.

Слуга: — ...

За окном лил проливной дождь. В пелене дождя шли двое, плечом к плечу. Женщина, появившаяся ранее, неизвестно когда и куда исчезла.

В шелесте дождя Су Лян Юй, держа в руках зонт из промасленной бумаги с 72 спицами и белыми цветами сливы, обернулся и, опустив глаза, тихо усмехнулся.

Эта Жань Ци, действительно, интересная.

Он протянул руку, из кончиков его пальцев вырвалась белоснежная ветка, лепестки цветов на которой, развеваясь на ветру, превратились в мерцающие огоньки, которые, кружась, проникли в щели ажурного окна Павильона Полной Живописи, а затем, пройдя сквозь толпу, бесшумно растворились на лбу Жань Ци.

Он нарисовал заклинание, чтобы исследовать демоническую ауру внутри Жань Ци. Это была белая лисица. Но она явно была смертной.

Заклинание проникло глубже, но там было смутно, словно сквозь туман, невозможно было разглядеть прошлое.

Единственное, что можно было различить, — это запах крови. Словно дьявол, преследующий чужеродный объект, он превратился в руку, которая безумно вздымала слои кровавых хлопьев, преследуя белую цветущую сливу. В мгновение ока она поглотила ее без остатка.

В темноте Су Лян Юй словно очнулся от сна, резко распахнув глаза. Предметы в Павильоне Полной Живописи словно погрузились в картину, постепенно становясь блеклыми и размытыми. Рябь разошлась, превратившись в дом Юй Цин У за городом Гу Су.

Пышный зеленый бамбуковый дом, стены которого были сделаны из бамбуковых шестов, несмотря на то, что прошло четырнадцать лет, все еще был таким же зеленым, как новорожденные весенние побеги бамбука. На табличке из сандалового дерева каллиграфическим почерком было написано "Дом Юй Цин У", табличка была небрежно подвешена на серой пеньковой веревке. Рядом с домом был пруд с лотосами, покрытый рябью, темный, но с одним-двумя цветущими лотосами. Два-три духа лежали на листьях лотоса, попивая дождевую воду. Увидев, что двое вернулись домой, они тут же спрятались в воду, оставив листья лотоса одиноко качаться на ветру.

Е Цин закрыл зонт, стряхнул с него капли дождя и уже собирался войти в дом, как вдруг услышал, как в шелесте дождя Су Лян Юй пробормотал: — Эта Жань Ци...

— Я голоден.

— М? — Су Лян Юй пришел в себя, поднял глаза и увидел Е Цина, стоявшего на ступеньках. Лунного света не было, но вспышка молнии на небе позволила разглядеть его унылое выражение лица.

— Я голоден, хочу есть, — повторил Е Цин голосом мертвеца.

В этом и заключалась ценность Су Лян Юя для Е Цина.

Семнадцать лет назад Е Цин встретил Су Лян Юя из-за одного убийства. В то время люди говорили, что в уезде Чэнь Чао появился знаменитый повар. Одна барышня, услышав об этом, поспешила в ресторан, где работал этот повар. Попробовав еду, приготовленную этим поваром, она пришла в неописуемый восторг и не могла оторваться от тарелки. В итоге эта барышня, съев два больших стола, заставленных блюдами Маньчжуро-ханьского банкета, счастливо умерла от переедания.

Тогда родители барышни подали на него в суд, и повара приговорили к казни после осеннего солнцестояния по обвинению в умышленном убийстве.

Когда эта новость дошла до Е Цина, он подумал, что этот человек, поистине, умер напрасно. Поэтому он специально приехал, чтобы спасти повара. Жаль только, что он опоздал, повар испустил дух еще до его приезда.

Тогда Е Цин придумал способ: он собрал его душу и небрежно бросил ее в белую сливу. В итоге он получил знаменитого повара Су Лян Юя.

Собрать душу человека, потратив три года на то, чтобы возродить его, было, пожалуй, самым усердным делом, которое Е Цин сделал за двести с лишним лет своей жизни.

С тех пор Су Лян Юй готовил только для Е Цина, потому что иногда ему казалось, что только Е Цин не умрет от переедания.

Эти двое жили в уединении за городом Гу Су, не общаясь с внешним миром, и им было лень вмешиваться во многие дела. Даже перестройкой этого дома занимался Су Лян Юй. Е Цин изначально думал, что раз уж он спас Су Лян Юя, то его цель достигнута, и можно его выбросить. Но умный Су Лян Юй, почуяв такие мысли Е Цина, тут же придумал назвать маленький бамбуковый домик "Домом Юй Цин У". Этот поступок был весьма мудрым, и Е Цин, который изначально хотел попросить его уйти, увидев, что тот так заботится о нем, передумал.

И так он передумывал четырнадцать лет. К настоящему времени кулинарное мастерство Су Лян Юя достигло небывалых высот, сравнимых с мастерством бога кулинарии. Поэтому иногда Е Цин, привыкший к превосходной кухне бога кулинарии, вдруг приходил в город Гу Су, чтобы попробовать стряпню обычных земных поваров, чтобы сравнить. Чтобы почувствовать, что ему крупно повезло, и в то же время презирать кулинарное мастерство этих людей из внешнего мира.

И сегодня, обойдя весь город Гу Су и зайдя в Павильон Полной Живописи, он встретил дерзкую девушку, что его, поистине, немного расстроило.

Он открыл дверь и, обернувшись, спросил Су Лян Юя, все еще стоявшего под дождем: — Что будем есть?

Су Лян Юй вошел в дом и спокойно ответил: — Тушеную капусту с редькой.

Поднялся дымок, и эта ночь, как и все ночи за последние семнадцать лет, была умиротворяюще спокойной. Е Цин, полностью погрузившись в кресло-качалку рядом с письменным столом, перелистал скучные романы, которые читал в эти годы, и счел их крайне неинтересными. Он бросил книгу и достал из-за пазухи красную куклу. Он протянул руку. Кукла словно ожила и вышла из его ладони. Она несколько раз повернулась в воздухе, и в свете свечи бледно-красное сияние постепенно собралось, приняв форму человека.

У этой женщины в уголке глаза был маленький, изящный цветок бледтиллы.

Она протянула ему руку: — Учитель, а где моя книга?

Е Цин, подперев голову рукой, спокойно смотрел на нее, уголки его губ изогнулись в улыбке. Он всегда был ленив, поэтому ему было лень думать о том, хорошо ли ей сейчас.

Он не знал, думала ли она о нем, он знал только, что, вероятно, не думал о ней. Потому что она все еще была рядом, все еще была здесь, как и сейчас, она просила у него книгу.

Она сказала, что ошиблась человеком, но он не думал, что она должна извиняться перед ним. В конце концов, не она нашла его первой.

Только когда Су Лян Юй позвал его есть, он неторопливо убрал куклу Су Ань, встал, оставив на полу разбросанные книги.

Их гостиная была обставлена довольно изящно: ваза для икебаны с веткой сливы, картина с изображением гор и воды в центре, несколько стульев, сделанных из стволов тысячелетних деревьев, и иногда пара кочанов молодой капусты.

Самым ленивым решением было сделать окно в крыше, не заклеивая его бумагой, а просто заткнув его заклинанием, чтобы не пропускать ветер и дождь. Су Лян Юй иногда думал, что это окно в крыше, на самом деле, очень романтично.

Увидев на столе единственную миску с тушеной капустой и редькой, Е Цин взял кусочек редьки, попробовал и слегка нахмурился.

Су Лян Юй поспешно спросил: — Ну как? Как на вкус?

— Невкусно, — бросил Е Цин и положил палочки.

Су Лян Юй расстроился. Он вдруг вспомнил тот чистый, тихий голос: — Кхм, юноша, можно к вам подсесть?

Он подумал о том, что, уходя, услышал, как она заказала: — Тушеную капусту с редькой.

И вспомнил слова Е Цина: — Невкусно.

Небо синее, степь бескрайняя, вот что такое печаль повара.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение