Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вечером, в уездном городе Пинсянь, что менее чем в пятидесяти ли от Руньчжоу.

Ли Юй поужинал и теперь, бездельничая в уездной управе, читал военные трактаты. Где бы он ни находился, Ли Юй всегда помнил о необходимости совершенствовать свои способности во всех областях.

— Стой! Кто ты такой? Что здесь делаешь? Зачем пришёл сюда так поздно?

Внезапно снаружи раздался гневный окрик Янь Чоу.

В этот момент послышался старый, строгий голос: — Старик я, помощник уездного начальника Пинсяня. Мне нужно срочно доложить Вашему Величеству! Эй ты, мужлан, немедленно уступи дорогу!

— Нет! Ваше Величество уже спит! Все дела завтра!

— Дерзкий! Ты, вояка, не будь таким неразумным! Если из-за тебя сорвётся важное дело, и Ваше Величество разгневается, сможешь ли ты взять это на себя? — гневно и торопливо воскликнул старый голос.

— Ты!…

— А-Чоу, пусть войдёт! — поспешно сказал Ли Юй, видя, что Янь Чоу собирается рассердиться.

— Есть! — неохотно ответил Янь Чоу снаружи, открыл дверь и уступил дорогу.

— Хм! — Старый помощник уездного начальника фыркнул в сторону Янь Чоу и широким шагом вошёл в уездную управу.

— Ваш покорный слуга, Цюй Чжоупин, помощник уездного начальника Пинсяня, нижайше приветствую Ваше Величество! Да здравствует Ваше Величество десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!

— Можете встать. Говори, зачем пришёл ко мне так поздно? — сказал Ли Юй, отложив книгу, и внимательно оглядел седовласого, строгого на вид, скромно одетого помощника уездного начальника, чьи волосы и длинная борода были безупречно уложены.

— Старый слуга хотел бы спросить, Хубэньская армия Вашего Величества предназначена для защиты родины или для причинения вреда простому народу?

— О? Откуда такие слова? — Ли Юй был озадачен, услышав это, и спросил низким голосом.

— Всего несколько часов назад отряд солдат Хубэньской армии, выйдя за пределы лагеря, силой ворвался в частный дом, пренебрегая законом, совершил насилие над гражданской женщиной, а чтобы предотвратить разоблачение, убил всю семью из четырех человек, хозяев дома. Когда соседи обнаружили это и доложили мне, я отправил служащих управы, чтобы арестовать виновных, но они не только избили и выгнали их, но и кричали, что они солдаты Хубэньской армии, и никто из чиновников, кроме Вашего Величества, не смеет их трогать!

— Неужели это правда?! — Ли Юй выглядел удивлённым, с некоторым недоверием глядя на Цюй Чжоупина.

— Старый слуга готов головой ручаться! — Цюй Чжоупин, сохраняя серьёзное выражение лица, твёрдо ответил.

— Мерзавцы! Просто хуже зверей! — увидев это, Ли Юй поверил ему на восемьдесят процентов. Его лицо побледнело, и он не смог сдержаться, с грохотом ударив по столу и выругавшись. — Янь Чоу! Немедленно оседлай коня для меня!

Вскоре Янь Чоу, впопыхах, привёл боевого коня Ли Юя к воротам управы, но Ли Юй уже давно ждал там.

Ли Юй взял поводья, вскочил на коня и быстро поскакал к главному лагерю танской армии.

Янь Чоу, увидев, что Ли Юй уехал, не посмел расслабиться, поспешно собрал несколько сотен личных гвардейцев, привёл боевых коней и погнался за Ли Юем.

Да! Да! Да! Да! Копыта стучали, и один всадник, словно летящий, мчался прямо к главному лагерю танской армии.

Вскоре, через короткое время, он достиг ворот лагеря. Стражники у ворот, увидев, что это Ли Юй, не посмели препятствовать и почтительно пропустили его в лагерь.

В этот момент Бянь Вэнь, который был на ночном дежурстве, увидел Ли Юя, прибывшего в лагерь, и поспешно подошёл.

— Ваш покорный слуга, Бянь Вэнь, нижайше приветствую Ваше Величество. Не знаю, зачем Ваше Величество прибыло так поздно ночью?

Ли Юй холодно окинул его взглядом и резко сказал: — Иди! Бей в барабаны, собирай генералов!

— Есть! — Бянь Вэнь, не спрашивая почему, ответил и побежал к командному помосту.

Тум! Тум! Тум! Тум! Резкие и громкие удары барабанов внезапно раздались, и мгновенно по лагерю прокатилась волна волнения.

Вскоре бесчисленные чёрные потоки вырвались из казарм, постепенно сливаясь в огромное чёрное море людей. Доспехи сияли, ряды были строги, и невидимая аура убийства мгновенно распространилась по всему плацу.

Ли Юй с мрачным лицом в три шага поднялся на командный помост, поднял свои зловещие двойные зрачки, окинул взглядом всех солдат и воскликнул: — Вы всё ещё моя армия?! Вы всё ещё армия великой Тан?!

Солдаты в недоумении посмотрели друг на друга, а затем в недоумении на Ли Юя. Только отряд солдат из центральной армии, услышав это, изменился в лице, и холодный пот стекал ручьями.

— Только что я услышал новость, которая причинила мне боль! И заставила моё сердце остыть! Несколько часов назад отряд солдат нашей Хубэньской армии, выйдя за пределы лагеря, силой ворвался в частный дом, совершил насилие над гражданской женщиной! Чтобы предотвратить разоблачение! Они также убили всю семью из четырех человек, хозяев дома! Скажите мне! Я дал вам высшую честь! Бесчисленные богатства! Высшую власть! Вы! Так вы мне отплатили?! — прорычал Ли Юй, надрываясь.

— Ваше Величество, умерьте гнев! Мы заслуживаем смерти! — почувствовав гнев Ли Юя, все в панике преклонили колени.

— Я не хочу указывать, кто это сделал! Если вы всё ещё признаёте меня своим императором! Выходите сами!

— Выходите! Выходите! Выходите!… — бесчисленные солдаты одновременно посмотрели по сторонам и громко воскликнули. В этот момент они были безмерно разгневаны, потому что их божество, Ли Юй, был зол! Он разочаровался в них!

Наконец, отряд солдат, не выдержав давления, дрожа, вышел из строя и с испуганными лицами подошёл к Ли Юю.

— Ваше Величество, это сделал я один! Это не имеет отношения к братьям! Прошу Ваше Величество, если хотите казнить или покарать, то сделайте это со мной, не гневайтесь на братьев! — сказал командир отряда, решительно выйдя вперза.

— Имена! — Ли Юй пристально посмотрел на них и холодно сказал.

— Мы не оправдали великих надежд Вашего Величества, и нам стыдно называть наши ничтожные имена, мы лишь просим смерти! — печально воскликнули несколько человек, одновременно выйдя вперёд.

— Я спрашиваю ваши имена!

— Ян Дахун!

— Чжао Эрню!

— Лю Майгоу!

— Чжан Болан!

…Всего семь человек одновременно назвали свои имена.

Ли Юй, услышав их имена, мгновенно покраснел глазами и со слезами в голосе сказал: — Вы все — братья по оружию, прошедшие со мной через горы трупов и моря крови! Почему! Почему вы совершили такое бесчеловечное деяние! Если вы хотели женщин! Скажите мне! Я мог дать вам денег! Дать вам жалованье! Идите и купите их! Почему! Почему?! — говоря это, Ли Юй, в порыве гнева и разочарования, словно кузнец, бьющий по нековкому железу, стал избивать их одного за другим.

Бесчисленные солдаты, видя это, одновременно покраснели глазами, сжали кулаки и с ненавистью громко запели военный гимн Хубэньской армии, который издал Ли Юй:

«Разве скажут, что нет одежды? Разделим её с тобой.

Когда царь поднимает войско, мы точим наши копья и алебарды.

И враг у нас один.

Разве скажут, что нет одежды? Разделим её с тобой.

Когда царь поднимает войско, мы точим наши копья и пики.

И вместе мы действуем.

Разве скажут, что нет одежды? Разделим её с тобой.

Когда царь поднимает войско, мы чиним наши доспехи и оружие.

И вместе мы идём.»

Это была военная песня армии Цинь периода Сражающихся царств. Ли Юй, случайно прочитав её, был глубоко тронут и потому сделал её гимном Хубэньской армии.

— Ха-ха, раз братья провожают меня, Дахун умрёт без сожалений! Надеюсь в следующей жизни снова стать братьями по оружию! Ваше Величество! Дахун по глупости совершил большую ошибку! Дахун виноват перед Вашим Величеством! Дахун в следующей жизни снова будет служить Вашему Величеству верой и правдой! Обагрит кровью поле боя! Чтобы отплатить за великую милость! — Сказав это, Ян Дахун, командир отряда, с горькой улыбкой, вытащил длинный нож с пояса и покончил с собой, обезглавив себя.

Хубэньская армия была столь свирепа! До такой степени! Незаметно для себя, чувство чести в сердце каждого солдата Хубэньской армии стало превыше всего! В их сердцах! Они могли погибнуть в бою! Но никогда не могли быть побеждены! Потому что с тех пор, как они последовали за Ли Юем в поход! Независимо от числа врагов! Даже если их было втрое! В десять раз больше! Они никогда не терпели поражений! В их сердцах! Они могли быть разорваны на части! Могли быть казнены самым жестоким образом! Могли пройти через любые испытания! Но! Никогда не будут унижены! Потому что они — отважные воины Хубэньской армии! Первая армия под небом! Это армия Ли Юя! Это братья Ли Юя!

— Ваше Величество! Чжао Эрню в следующей жизни снова будет служить Вашему Величеству, пройдёт через любые испытания! Пройдёт через жизнь и смерть! — Сказав это, ещё один человек вытащил нож и собственноручно покончил с собой, обезглавив себя.

— Ваше Величество! Майгоу уходит первым!…

Алая кровь залила землю, семь голов аккуратно лежали перед Ли Юем. С древних времён говорили, что земли Янь и Чжао всегда славились благородными и трагическими героями! Сколько же на севере свирепых и отважных людей! А у нас на юге! Есть такая Хубэньская армия! Как же мы можем уступать им! Кровь окрасила воинский устав, и в этот момент воинская дисциплина и правила, словно железный закон, запечатлелись в сердцах всех солдат! Вся армия погрузилась в молчание!

— Вы, наверное, считаете меня безжалостным? — Ли Юй вытер слезу, нежно погладил головы нескольких погибших солдат, посмотрел на всех и низким голосом спросил.

— Куда укажет кнут Вашего Величества! Туда и наш клинок! Смерти не страшимся! — Ма Чэнъянь, командующий Армией "Свирепый Тигр", первым вышел вперёд и громко воскликнул.

— Куда укажет кнут Вашего Величества! Туда и наш клинок! Смерти не страшимся! — почти десять тысяч солдат с решительными взглядами громко воскликнули. На лице каждого солдата была высечена стальная решимость! В сердце каждого солдата текла беззаветная преданность Ли Юю, готовность умереть за него! Смерть семерых не охладила их к Ли Юю, а лишь усилила их уважение к нему. Кровь семерых лишь окрасила воинский устав в их сердцах.

Смерть семерых не потрясла их, потому что каждый солдат, прошедший с Ли Юем через горы трупов и моря крови, если бы настал такой момент, поступил бы ничуть не хуже этих семерых!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение