Сахар вместо соли, уксус вместо соевого соуса

Сахар вместо соли, уксус вместо соевого соуса

— Боже мой, боже мой! — Вэй Вэй, которую позвали помочь нам, двум кулинарным неумехам, смотрела на весь этот беспорядок и, отведя меня в сторону, спросила: — Что здесь произошло?

Я развела руками, и с моих рук посыпалась мука. Вэй Вэй заметно нахмурилась.

— Как видишь, наш дорогой босс решил спуститься к народу, вспомнить горечь, чтобы оценить сладость, и окунуться в простую жизнь.

Вэй Вэй не удовлетворил мой ответ: — Я не об этом! Я спрашиваю, как это случилось?! — Она указала на муку, яичную смесь и картошку, которую я нарезала как золотые слитки.

Она взяла палочками немного яичницы, положила в рот и тут же выплюнула: — Какой идиот положил сахар вместо соли? Тьфу, тьфу, тьфу.

Я как раз собиралась сказать Вэй Вэй, что это шедевр Сяо Чэ, как услышала его голос из спальни, где он переодевался: — Ань Лэ.

Чёрт! Это же ты готовил яичницу, я только картошку резала!

— Я так и знала, — уверенно сказала Вэй Вэй.

Я хотела объяснить Вэй Вэй, но услышала, как Сяо Чэ зовёт меня: — Ань Лэ, иди в душ.

Вот чёрт.

Под неодобрительным взглядом Вэй Вэй я поплелась в душ. Когда я вышла, Вэй Вэй уже убралась на кухне и готовила, а Сяо Чэ помогал ей. Я показала Сяо Чэ язык за спиной Вэй Вэй и, пройдя в гостиную, села на диван, обняла подаренного им медведя и стала смотреть сериал.

Возможно, потому что я была очень голодна, а может, потому что сегодня таскала вещи и возилась с Сяо Чэ, я заснула прямо перед телевизором.

Сквозь сон я почувствовала, как кто-то стучит мне по голове.

— Вставай, пора есть.

Услышав про еду, я тут же вскочила с дивана, бросила медведя и побежала на кухню. Вэй Вэй посмотрела на меня с укором: — Ну ты даёшь! Мы тут работаем, а ты спишь. С каких пор ты стала такой важной персоной? — Очевидно, она всё ещё злилась, что я испортила её любимые продукты. Что поделать, у неё семья поваров, это профессиональное.

— Ничего, пусть потом помоет посуду, — раздался сзади голос Сяо Чэ. Я только сейчас заметила, что он идёт за мной.

Пока Сяо Чэ не видел, Вэй Вэй указала на блюдо с аппетитным видом и тихо сказала мне: — Это Сяо Чэ приготовил.

Сяо Чэ? Не может быть! Значит, это только для красоты, есть это нельзя. Интересно, на этот раз он сахар вместо соли положил или уксус вместо соевого соуса?

Вэй Вэй уже поела до того, как пришла ко мне. Кажется, у Бай Чжичэня были какие-то дела, поэтому она быстро ушла, и мне стало немного неловко.

Я специально обходила стороной блюдо, приготовленное Сяо Чэ, но вскоре он сказал: — Ань Лэ, попробуй это. — Он с энтузиазмом указал на своё блюдо.

Я натянуто улыбнулась: — Ты тоже ешь, ты тоже ешь.

Он нахмурился, явно недовольный, и предложил: — Может, мне тебе положить?

Услышав это, я поспешно отказалась: — Не надо, не надо! — Его лицо стало ещё мрачнее, и мне пришлось сказать: — Как я могу тебя беспокоить по таким пустякам? Ты же человек, который занимается важными делами, такие мелочи я могу сделать сама. — Сказав это, под его пристальным взглядом я положила себе в рот маленький кусочек.

В любом случае, от этого не умрёшь, потерплю… Эй? А неплохо!

Теперь у господина Сяо появился ещё один особый навык, его ценность снова возросла, и я почувствовала себя немного ущемлённой.

После ужина Сяо Чэ заставил меня вымыть посуду, а вскоре пришло время ложиться спать.

Я снова начала беспокоиться, потому что у меня дома всего одна кровать.

Пока я сидела на диване и размышляла о том, как нам разместиться, Сяо Чэ как ни в чём не бывало зашёл в мою спальню и собрался занять мою кровать.

Я тут же остановила его: — Ты спишь на диване, а я на кровати.

— Это двуспальная кровать, мы можем спать вместе, — Сяо Чэ наклонился и сделал приглашающий жест.

— Нет! — Спать с ним в одной кровати? Даже не мечтай!

— Тогда я сплю на кровати, а ты на диване, — сказал он и направился к кровати.

— Почему?! — закричала я. Это мой дом! Разве не должно быть так, как я скажу?

Он сел на кровать и неторопливо сказал:

— Мне завтра на работу.

— А мне завтра на съёмки!

— Ты хозяйка.

— А ты мужчина!

— Поэтому я и говорю, что мы можем спать вместе.

… Ладно, ты победил! Спать на диване, так спать на диване. Скрипя зубами, я схватила одеяло и плюхнулась на диван.

Когда я проснулась на следующее утро, Сяо Чэ уже ушёл. Я с удивлением обнаружила, что лежу на кровати.

Но мне было некогда об этом думать, я быстро встала и поспешила на съёмочную площадку.

В этот раз в «Привет, Платон» я играю Цзянь Ю, настоящую пацанку с отличными навыками боевых искусств. В каком-то смысле она похожа на Вэй Вэй.

Режиссёр, ради художественного эффекта, решил не нанимать дублёров, поэтому помимо съёмок мне нужно заниматься с профессиональным инструктором по боевым искусствам.

Занятия проходят каждое утро, а мой инструктор… Вэй Вэй.

Так ты просто экономишь деньги, — подумала я.

Вэй Вэй с мечом за спиной выглядела очень внушительно, прямо как настоящий мастер боевых искусств.

Я думала, что она будет учить меня каким-нибудь особым приёмам, но эти два часа она заставляла меня стоять в стойке всадника и бегать кругами. Она сказала, что у меня слабая база и нет духа настоящего воина. Казалось, она права, потому что через два часа я уже задыхалась, а Вэй Вэй выглядела так, будто ничего и не было. Она похлопала меня по плечу и сказала, чтобы я больше тренировалась дома. Но… почему-то мне кажется, что это не очень надёжно.

Я ещё немного постояла в стойке, когда Бай Чжичэнь закончил гримироваться. Я посмотрела на него и, похлопав по плечу, сказала: — Брат, я наконец-то поняла, почему они думают, что ты гей.

— Почему? — раздражённо спросил он.

— Сам посмотри в зеркало, — я прикрыла рот рукой и рассмеялась. — Ты в очках выглядишь… ха-ха… как пассив.

Съёмки утром прошли гладко. Я посмотрела на сценарий завтрашнего дня, там будут боевые сцены. Я решила поговорить с братом, чтобы он одолжил мне Вэй Вэй на пару дней. Я ещё не успела дойти до него, как Тан Тан остановила меня с коробкой в руках.

— Ань Лэ, твоя посылка.

Моя посылка? Я ничего не заказывала в последнее время, откуда посылка?

Я смотрела на коробку, и кто-то рядом сказал: — Открой и посмотри, упаковка такая красивая, может, это подарок от фанатов?

Я подумала, что это возможно, в последнее время я так стараюсь, может, у меня появились фанаты. Я попросила Тан Тан открыть коробку. Прошло три года, и у меня наконец-то наметился прогресс, Тан Тан тоже была рада. Она радостно разрезала ленточку и открыла коробку…

— А-а-а!

Мы с ней закричали.

Некоторые девушки вокруг тоже закричали.

В коробке была не что иное, как дохлая рыба с выпотрошенными внутренностями.

Бай Чжичэнь и Вэй Вэй, услышав крики, подбежали к нам. Бай Чжичэнь, стараясь сохранять спокойствие, успокаивал всех: — Это всего лишь дохлая рыба. Вы что, рыбу не видели? Не кричите, не кричите. — Он подошёл ко мне, чтобы успокоить, но, подойдя ближе, развернулся и ушёл.

Не пройдя и нескольких шагов, он, облокотившись на стену, начал рвать. Что поделать, он же мажор.

Вэй Вэй же, наоборот, вела себя как настоящий мужик. Она, ругаясь, подошла к нам: — Какой мерзавец прислал эту гадость, чтобы напугать мою подругу? Если я его поймаю, я ему первому голову отрублю! — Сказав это, она схватила рыбу за хвост и спросила: — Может, мне её сварить?

Все испуганно отшатнулись. Она понюхала рыбу и сказала: — Чёрт, она протухла, варить нельзя. — С этими словами она бросила рыбу в мусорное ведро. Она хотела подойти ко мне, но я указала на брата, и она, вздохнув, пошла помогать Бай Чжичэню.

Если бы Вэй Вэй не убрала рыбу, я бы не заметила записку под ней. Записка была мокрой от крови рыбы, и на ней было написано: «Ань Лэ, убирайся из шоу-бизнеса, иначе твой конец будет таким же, как у этой рыбы».

Наверное, это тот же человек, который прислал мне письмо. Его цель — не дать мне появиться на экране. Мне всё больше кажется, что это дело рук кого-то из индустрии, но я действительно не знаю, кого я могла так сильно обидеть.

Я была в ужасе и не понимала, что происходит, и решила рассказать об этом полиции.

Но тут меня позвал режиссёр Ху.

— Ты в порядке? — Его лицо было серьёзным, он совсем не выглядел обеспокоенным, и я даже боялась дышать, как будто это я сделала что-то не так.

Я кивнула, и он продолжил: — Конечно, в такой ситуации первое, что приходит на ум — это обратиться в полицию, но… ты должна понимать, что всё может быть не так просто, как кажется. И если правда выйдет наружу, это может плохо кончиться и для тебя, и для съёмочной группы.

Я прекрасно понимала, что он имеет в виду. Судя по всему, это дело рук кого-то из индустрии, а причина — моя роль в «Привет, Платон». Меня порекомендовала Му Му, и многие этим недовольны. Если станет известно, что при выборе актёров были такие махинации, это, несомненно, повредит репутации съёмочной группы.

Поэтому всё, что я могу сделать сейчас — это работать ещё усерднее, чтобы доказать всем свою компетентность.

Не знаю, правильно ли я поступаю, не обращаясь в полицию, но пока что мне остаётся только ждать и наблюдать. Но я действительно не понимаю, кто мог такое сделать?

Вэй Вэй — настоящий мужик!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение