Глава 18. Будда сказал: «Нельзя говорить»

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дверь во дворик Хуа Цзиньчэн снова закрылась. Не только служанки и слуги, но даже Е Литан не могла войти в её дворик.

— Матушка, — Хуа Цзиньлань мелкими шажками вошла в комнату, слегка поклонившись. — Вы звали меня?

— Цзиньлань, ты ходила к своей сестре? — Е Литан нахмурилась, пальцы, сжимавшие чашку, медленно напряглись.

— Нет, сестра нездорова, поэтому Цзиньлань не стала её беспокоить, — Хуа Цзиньлань покачала головой, говоря тихо и мягко.

— Вот как, правильно, что не пошла, чтобы эта девчонка снова не устроила неприятностей, — Е Литан потёрла висок. Каждый раз, вспоминая о ней, она чувствовала, что боль от удара палкой ещё не прошла. — Говорят, та важная персона уже прибыла в соседний уезд Чан и скоро будет в уезде Цзянчэн. Эти несколько дней ты хорошо сиди дома и не бегай без дела.

— Он приедет раньше? — Глаза Хуа Цзиньлань загорелись. — Матушка, кто же эта важная персона?

— Узнаешь, когда придёт время, — Е Литан посмотрела на свою выросшую, стройную дочь, и на её лице появилась улыбка. — Эти дни ты должна усердно изучать этикет. Если ты сможешь завоевать его расположение, то не только твоё будущее будет безоблачным, но и вся наша семья Хуа получит выгоду. Твоя сестра нездорова и, конечно, не подходит для замужества. Твои младшие сёстры ещё совсем юны. Цзиньлань, я полностью на тебя полагаюсь.

— Дочь не разочарует матушку, — Хуа Цзиньлань улыбнулась. — Но сестра...

— Что хорошего в Хуа Цзиньчэн, что ты так о ней беспокоишься?! — Е Литан рассердилась, её голос невольно повысился.

Хуа Цзиньлань испугалась и тут же замолчала.

Е Литан тоже поняла, что потеряла самообладание, и отпила глоток чая. — Цзиньлань, у Цзиньчэн, конечно, свой путь. Твой отец всегда считал тебя недостаточно серьёзной. Теперь ты выросла, и тебе пора научиться разделять заботы отца.

— Но я не разбираюсь в делах семьи, — Хуа Цзиньлань почувствовала головную боль, услышав это. — Матушка, я пойду учиться рукоделию.

С этими словами она быстро выбежала.

— Что за безобразие! — Е Литан, глядя на неё, снова пришла в ярость.

Выйдя из комнаты, Хуа Цзиньлань замедлила шаг. Она искоса взглянула на светлое окно, и на её лице на мгновение мелькнула насмешливая улыбка.

— Госпожа, это так делается? — Ли'эр, с испачканным лицом, протянула Хуа Цзиньчэн тарелку.

Хуа Цзиньчэн посмотрела на скомканную массу на тарелке и слегка нахмурилась. — Я, кажется, слишком многого от тебя требую.

Ли'эр тут же обиженно надула губы. — Это же просто лапша, зачем её скручивать? И ещё обвалять в сиропе, чтобы не липла к зубам, и чтобы форма была красивая, и белый кунжут равномерно нанести... Госпожа, почему вы не говорите, что у вас слишком много требований?

— Я переоценила способности моей Ли'эр, — Хуа Цзиньчэн вздохнула, тоже посчитав свои требования чрезмерными. — Есть ли ещё дома арахис?

— Есть, а что госпожа снова собирается делать? — Ли'эр тут же насторожилась.

— На этот раз всё очень просто, я обещаю, — Хуа Цзиньчэн серьёзно сказала. — Отец сегодня возвращается?

— Да, прибудет примерно в час Вэй. Осталось полчаса. Госпожа не собираетесь принарядиться?

— Я больна, зачем наряжаться? — Хуа Цзиньчэн протянула руку и щёлкнула её по лбу. — Принеси полкило арахиса. Если он жареный, просто сними красную шелуху. Если сырой, обжарь его, а потом сними шелуху.

— Хорошо, — Ли'эр протянула слова. — А эта тарелка лапши...

Хуа Цзиньчэн безмолвно взглянула на эту "кучу". — Разве у тебя не так много подружек? Отдай это своим младшим сёстрам.

— Отлично, я сейчас же! — Ли'эр пулей вылетела, чуть не столкнувшись со Сяо Люцзы, идущим навстречу.

— Госпожа.

— Всё готово? — Хуа Цзиньчэн встала, потрогала своё лицо и нахмурилась. — Сяо Люцзы, проверь, есть ли у меня температура.

— Госпожа не боится загореть? — Сяо Люцзы вздохнул, коснулся её лица. — Не горячо.

Хуа Цзиньчэн выдохнула. — Собирайся, идём в комнату.

— Эй, хорошо, — Сяо Люцзы ответил, с болью глядя на спину госпожи. Она так долго пробыла под палящим солнцем, но на её лице не было ни капли пота, и температуры тоже не было. Что же делать дальше?

Вскоре Ли'эр принесла полкило жареного арахиса. — Госпожа, госпожа, я принесла! Что дальше?

— Обжарь арахис в масле, следи, чтобы не подгорел. Разбей яйца в муку, сделай кляр. Сама смотри, как лучше. Добавь немного молотого сычуаньского перца и чили, перемешай с сахаром, затем высыпь арахис и по одной штучке опускай в масло. Следи за огнём. Когда будет готово, принеси мне показать.

Хуа Цзиньчэн оперлась на кушетку и взяла книгу, чтобы полистать.

— Хорошо, — Ли'эр ответила и снова быстро выбежала.

— Что госпожа собирается делать? — Сяо Люцзы не понял.

— Подарок отцу. Слышала, у него в последнее время плохой аппетит, — Хуа Цзиньчэн тихо сказала. В прошлой жизни она полностью посвятила себя делам Ли Ле и мало заботилась о своём отце.

— Сяо Люцзы, дома ещё есть боярышник?

— Должен быть.

— Используй пустую тонкую бамбуковую трубку или что-то ещё, чтобы удалить семена, отвари в воде, остуди, затем разомни боярышник. Удали кожуру и волокна из мякоти, затем перелей в кастрюлю и нагрей. Когда вода закипит, добавь сахар, доведи до кипения на сильном огне, затем убавь огонь и помешивай. Цвет сиропа должен измениться с бледно-красного на тёмно-красный. И ещё скажи Ли'эр, чтобы она оставила немного жареного арахиса и обжарила его с кусочками чили и сычуаньским перцем.

— Господин будет очень рад, — Сяо Люцзы улыбнулся. — Мастер Лю Хуэй всё ещё в поместье. Госпожа не хотите к нему сходить?

— Он сам придёт, — Хуа Цзиньчэн изогнула губы в улыбке, в её глазах-персиковых цветах мерцал яркий свет.

Сяо Люцзы ответил и ушёл.

Слегка изогнутые губы Хуа Цзиньчэн медленно опустились. Она провела рукой по уголку глаза. Отец... Вспоминая его, это было как событие из прошлой жизни. Сколько лет она не видела отца? С момента замужества и до смерти отца она даже не видела его в последний раз.

— Амитабха, Цзиньчэн, я пришёл.

— Мастер, — Хуа Цзиньчэн встала, холодное выражение в её чёрных глазах ещё не полностью исчезло.

— Благодетельница, вы поддались убийственным намерениям, — Лю Хуэй вздохнул.

— Как же у человека, таящего в себе ненависть, может не быть убийственных намерений? — Хуа Цзиньчэн сказала. — Эти дни, спасибо вам, Мастер.

— Благодарить должен я, — Лю Хуэй сложил ладони вместе и медленно поклонился. Если бы не Хуа Цзиньчэн, как бы он получил пол-ляна Цзиньцзюньмэй?

Сердце монаха было ясно, как зеркало.

— За что благодарить? — Хуа Цзиньчэн немного не поняла.

Лю Хуэй покачал головой, приняв загадочный вид. — Будда сказал: «Нельзя говорить, нельзя говорить».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение