Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ли'эр, я вернулась! — Лицо Хуа Цзиньчэн сияло яркой улыбкой. Она вернулась, спустя десять лет… она наконец-то снова вернулась!

Хорошо, что всё ещё можно исправить. Хорошо, что те, кого она ценила, всё ещё живы.

— Мисс. — Ли'эр взяла её за руку. — Ли'эр больно.

— Хорошая девочка, Ли'эр, я куплю тебе сладостей позже. — Хуа Цзиньчэн крепко сжала её пальцы, её глаза были невероятно нежными. — Твоя причёска растрепалась…

В тот день Ли'эр выглядела точно так же: растрёпанные волосы, синяки по всему телу, ни одного целого места. Но сегодня она могла слышать, как Ли'эр говорит, что ей больно. В тот день… она даже не слышала, как этот ребёнок кричал от боли. Не то чтобы она не слушала, просто она не могла слышать. К тому времени, как она увидела этого ребёнка, та уже была мертва.

Хуа Цзиньчэн почувствовала жжение в глазах. Прежде чем она успела отреагировать, слеза бесшумно скатилась по щеке.

Возбуждённая толпа медленно успокоилась. Все они со страхом и нерешительностью смотрели на женщину со спокойным выражением лица, невольно перешёптываясь.

— Что вы уставились?! Я же сказала, что наша мисс не умерла! — Ли'эр свирепо посмотрела на них, её тон казался другим надменным и торжествующим, но в ушах Хуа Цзиньчэн он звучал так мило и приятно.

В маленькой комнате воцарилась тишина. Хуа Цзиньчэн сидела у кровати, осторожно нанося лекарство на Ли'эр. Её длинные ресницы время от времени подрагивали, каждое движение было словно нож, скользящий по сердцу.

Ужасающая тишина заставила их дыхание участиться. Они тревожно сжали кулаки, их глаза метались по сторонам, казалось, они хотели что-то сказать, но не знали, как начать.

Пожилая служанка из Поместья Хуа, увидев это, стиснула зубы, сделала несколько шагов вперёд и, немного помедлив, заговорила: — М-мисс.

Хуа Цзиньчэн подняла взгляд, а затем продолжила наносить лекарство Ли'эр.

Лицо пожилой служанки побледнело. Она крепко сжала платок, тихо уставившись на свои носки, и мысленно осыпала Хуа Цзиньчэн самыми злобными проклятиями.

Хуа Цзиньчэн опустила взгляд. Её ясные глаза-персиковые цветы казались безмятежными, но кто мог разглядеть скрытые под ними облегчение и холод?

— Третья Бабушка. — Хуа Цзиньчэн опустила руки в чистый таз с водой, её нежный голос был таким, словно его в любой момент мог унести ветер.

— М-мисс. — Тело пожилой служанки дрогнуло. Она подняла голову и выдавила улыбку. — Мисс, прошу, не сердитесь. Я… я всего лишь выполняла приказ госпожи.

— Здоровье матери в порядке? — Хуа Цзиньчэн вытерла руки, в её тёмных глазах промелькнуло лёгкое замешательство. Ей всё время казалось, что она что-то забыла, но в то же время в её голове появилось что-то другое.

— Благодарю за заботу, мисс. Госпожа в полном порядке, — осторожно ответила Третья Бабушка. Хуа Цзиньчэн вернулась с того света, и даже такая пожилая женщина, прожившая большую часть своей жизни, не могла понять, какой стала юная госпожа перед ней.

— Почему вы благодарите меня, Третья Бабушка? Забота о матери — это то, что должна делать дочь. — Хуа Цзиньчэн вытерла капли воды с рук. — Третья Бабушка, должно быть, у вас много других дел, поэтому я не буду вас задерживать. Пожалуйста, передайте моей матери, чтобы она не беспокоилась. Моя жизнь очень сильна; я не умру так легко.

Сердце Третьей Бабушки несколько раз дрогнуло. — Да. — Она поклонилась, отступила на несколько шагов и повернулась, чтобы уйти.

— Третья Бабушка… — Холодный голос Хуа Цзиньчэн заставил её остановиться.

— Мисс, что-то ещё? — — Возвращайтесь и скажите им: Хуа Цзиньчэн… никогда не умрёт.

Третья Бабушка в изумлении подняла взгляд. Перед ней стояла женщина с лёгкой улыбкой на лице. Она опиралась на кровать, её чёрные волосы водопадом ниспадали, лицо было бледным от изнуряющей болезни, а худощавое тело выглядело так, словно его мог унести порыв ветра.

Третья Бабушка чувствовала, что, приложив совсем немного усилий, она могла бы сломать шею этой юной госпоже, но почему-то перед этой женщиной у неё не хватало смелости даже поднять руку.

Она нервно пробормотала «Да» и, спотыкаясь, выбежала прочь.

— Ой! — Третья Бабушка вскрикнула от боли, прикрывая ноющий нос. Не стряхнув с себя грязь, она поспешно велела своим слугам позорно покинуть поместье. Ветер поднял занавески, и сухой гром заставил тело Третьей Бабушки вздрогнуть. Она вытерла холодный пот со лба, и, вспомнив последние слова Хуа Цзиньчэн, всё её тело онемело. Страх, словно ядовитая змея, крепко сжал её сердце.

Эта девчонка, она и впрямь какая-то жуткая… Третья Бабушка бессознательно сжала платок в руке. Хуа Цзиньчэн по-прежнему выглядела безмятежной и невозмутимой, но Третья Бабушка постоянно чувствовала беспокойство, словно должно было произойти что-то важное.

…Все в комнате дрожали. Некоторым из более робких было трудно даже стоять. Когда Хуа Цзиньчэн выглядела полумёртвой, они, естественно, могли быть небрежными. Но если она проявляла хоть немного жизненной силы, все должны были осторожно прислуживать ей, и не по какой другой причине, кроме той, что человек перед ними был самой любимой дочерью главы семьи.

— Ли'эр, я хочу немного поспать. — Хуа Цзиньчэн подняла руку, чтобы потереть висок, её нежный голос был подобен порыву ветра, холодному порыву ветра, который заставил всех вздрогнуть.

— Бум! — — Мисс, пощадите нас, пожалуйста! Мы были вынуждены! — — Просим мисс о пощаде, мы должны были подчиниться приказам госпожи! — — Мисс так добросердечна, пожалуйста, простите нас!

Как только первый человек встал на колени, чтобы молить о пощаде, за ним, естественно, последовали и другие.

Ли'эр слушала шумные голоса, её брови нахмурились. По её мнению, эти люди чуть не похоронили её мисс заживо; даже умереть десять тысяч раз было бы недостаточно. Но поскольку мисс не заговорила, она, естественно, тоже ничего не сказала.

Ли'эр умело расстелила одеяло на кровати, помогла Хуа Цзиньчэн лечь, а затем опустила пожелтевшие занавески. — Все, заткнитесь! Если вы помешаете мисс отдыхать, сможете ли вы понести последствия? — — Мисс Ли'эр, мы… — — А теперь прочь!

Ли'эр стояла, уперев руки в бока, её глаза были широко раскрыты. Те люди снова заколебались, их взгляды постоянно метались к кровати, но они ничего не видели, кроме смутного силуэта Хуа Цзиньчэн.

Ли'эр просто выгнала их, а затем с грохотом захлопнула дверь.

Снаружи гремел гром. Вскоре хлынул сильный дождь.

Ли'эр стояла неподвижно у кровати, как статуя. Ей казалось, что она спит. Хотя она всегда настаивала, что мисс не умерла, но целая ночь без температуры тела, без дыхания — кем ещё мог быть этот человек, если не мёртвым?

— Мисс. — Её губы дрожали, и слёзы снова быстро наполнили её глаза.

Хуа Цзиньчэн медленно вздохнула. Она встала и подняла занавески. — Ли'эр, иди собери вещи. Когда дождь прекратится, мы уйдём.

— Ох. — Ли'эр вытерла слёзы, улыбнувшись, чтобы показать свои белые зубы. Но затем она пришла в замешательство. — Мисс, куда мы идём?

Хуа Цзиньчэн закрыла глаза, пытаясь подавить нарастающее в её сердце намерение убивать. Спустя долгое мгновение она медленно произнесла: — В храм.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение