Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хань Лао посмотрел на дверь, в его глазах мелькнуло сострадание. — Она не боится, у этой девушки нет вкусовых ощущений.
Сердце Лэ Ую дрогнуло, он подсознательно повернул голову к двери. Нет вкусовых ощущений, отравлена странным ядом, яд холода в теле... Как она выдержала это в таком юном возрасте?
— Кто не решителен, тот навлечёт на себя беду. Если не проявишь жестокость, когда нужно, даже мертвая оса может ужалить до смерти. — Эта фраза, которую Хуа Цзиньчэн подарила ему, внезапно всплыла в его сознании. Лэ Ую медленно выдохнул. — Дедушка Хань, давайте перепроверим всю партию лекарственных трав, которую мы привезли.
— Перепроверить всё? — удивлённо спросил Хань Лао.
— Да, всё. И то, что в больших повозках, и те ценные травы, что мы получили от них. Всё нужно проверить. И помните, ни слова об этом. — В обычно спокойных глазах Лэ Ую мелькнуло убийственное намерение. — У нас ещё есть время.
— Да, молодой господин, я понял.
На следующее утро Хуа Цзиньчэн и Ли'эр попрощались и уехали. Госпожа и служанка попросили Лэ Ую нанять им повозку, а затем направились к Южным городским воротам.
— Госпожа, мы не едем домой? — недоумённо спросила Ли'эр, сидя в повозке.
— В храм, — Хуа Цзиньчэн покачала головой. Домой? Сейчас ещё не время возвращаться домой.
Выйдя из Южных городских ворот и пройдя около двух ли, они увидели гору. Горожане называли её Горой Пяти Будд. Легенда гласила, что когда-то пять высокопоставленных монахов достигли здесь просветления и стали Буддами, поэтому гора находилась под защитой Небес и пользовалась большой любовью народа.
На горе стоял Храм Пяти Будд, который всегда был переполнен людьми. Благовония перед главным залом приходилось убирать по несколько раз в день.
Хотя сейчас было разгар лета, количество людей в храме ничуть не уменьшилось. Выйдя из тихой тропы, они сразу же услышали шумные голоса.
Брови Хуа Цзиньчэн слегка нахмурились. Жаркое солнце светило на неё, но она не чувствовала ни малейшего тепла.
— Госпожа, куда мы идём? — Ли'эр вытерла пот и тихонько пододвинулась поближе к своей госпоже. Ммм, рядом с госпожой так прохладно и приятно.
Хуа Цзиньчэн взглянула на людей в храме, затем с головной болью потёрла висок. — Ли'эр, тебе не нужно идти за мной. Я найду тебя в главном зале чуть позже.
— А? Но ведь тело госпожи... — Ли'эр смущённо нахмурилась. — Госпожа, как же я без вас?
— Не нужно следовать за мной, — Хуа Цзиньчэн холодно взглянула на Ли'эр.
Сердце Ли'эр дрогнуло, она тут же опустила глаза и ответила: — Да. Хуа Цзиньчэн действительно была добра к ней в обычное время, но когда госпожа сердилась, Ли'эр никогда не смела сказать лишнего слова.
Хуа Цзиньчэн пошла по тропинке, останавливаясь по пути. Когда она достигла места, знакомого ей по прошлой жизни, прошло уже четверть часа.
— Благодетельница, это место закрыто для посторонних, прошу вас, уходите, — молодой послушник, подметавший пол, быстро подошёл к Хуа Цзиньчэн и тихо сказал.
— Молодой послушник, меня зовут Хуа Цзиньчэн. Пожалуйста, передайте настоятелю храма, что старый знакомый пришёл в гости и просит о встрече, — тихо сказала Хуа Цзиньчэн.
— Это... Благодетельница, честно говоря, каждый день все, кто хочет увидеть мастера, используют эту причину...
— Молодой послушник, просто передайте ему. Если мастер не захочет меня видеть, Цзиньчэн, конечно, не будет больше беспокоить его, — в голосе Хуа Цзиньчэн прозвучала мольба. Она горько усмехнулась. — Молодой послушник, вы наверняка видите, что я страдаю от странной болезни и что мне осталось недолго. Пожалуйста, исполните моё желание. Тогда Цзиньчэн умрёт без сожалений.
— Девушка... Я передам за вас, но если мастер не захочет вас видеть, прошу вас, сдержите своё обещание, — молодой монах, глядя на бледное лицо Хуа Цзиньчэн, не мог не смягчиться.
— Конечно. Большое спасибо, молодой послушник, — Хуа Цзиньчэн сделала буддийский жест и очень благодарно сказала.
Молодой монах произнёс буддийское имя и повернулся, чтобы сообщить.
Хуа Цзиньчэн тоже выдохнула. Она облизнула сухие губы, отошла на несколько шагов в сторону и прислонилась к стволу дерева, чтобы отдохнуть.
С настоятелем Храма Пяти Будд у неё не было глубоких отношений. Только в день её свадьбы этот настоятель сказал ей, что то, что она видит, не обязательно является правдой, и не обязательно прекрасно. В тот день Хуа Цзиньчэн не поняла его слов, но теперь, вспоминая их, она чувствовала, как по её телу пробегает холод.
Она думала, что Ли Ле очень любит её, но на самом деле он жаждал лишь других вещей.
Она думала, что будет очень счастлива, что её жизнь будет мирной и спокойной, без кошмаров, но её ждала сцена, более ужасная, чем ад.
Сцены из прошлого проносились в её сознании, словно калейдоскоп. Хуа Цзиньчэн невольно сжала ладони, и исходящая от неё аура становилась всё холоднее. Возможно, она даже не подозревала, что в её чёрных зрачках медленно происходят изменения: словно туман медленно собирался, рассеивался и двигался внутри, подобно затягивающему водовороту, или аду, полному черепов.
— Святое место буддистов, а маленькая Цзиньчэн осмелилась лгать. Это нехорошо, — насмешливый голос достиг её ушей. Хуа Цзиньчэн мгновенно очнулась от воспоминаний. Не успела она отреагировать, как перед ней появилась фигура. Незнакомый холодный аромат проник в её ноздри. Она почти инстинктивно подняла руку, чтобы ударить мужчину, но её ладонь легко оказалась в его хватке.
— Отпусти! — Хуа Цзиньчэн холодно уставилась на мужчину, стоявшего так близко. Незнакомец, совсем незнакомец. И снова это чувство, когда незнакомый мужчина контролирует её, а она не может сопротивляться. Она ненавидела это чувство и готова была любой ценой вырваться из этих оков.
Хуа Цзиньчэн прикусила губу, в её чёрных зрачках вспыхнул холодный свет. Она собрала все силы и подняла ногу, чтобы ударить мужчину.
— Тц, как жестоко ты бьёшь ногой, маленькая Цзинь'эр. Это совсем не подобает девушке из знатной семьи, — мужчина с улыбкой отпустил её руку и слегка отступил на несколько шагов. Фиолетовый подол его одежды слегка колыхался от его движений, чёрные волосы развевались. Хуа Цзиньчэн почувствовала, что холодный аромат стал ещё более насыщенным.
— Кто ты? — Хуа Цзиньчэн настороженно смотрела на мужчину перед собой. Его лицо было скрыто вуалью, поэтому она не могла разглядеть его черты. Только его глаза были очень необычными: узкие и длинные, с чуть приподнятыми уголками, а когда он прищуривался, то был похож на лису.
— Маленькая Чэнчэн, если ты отплатишь собой, как насчёт того, чтобы этот молодой господин милостиво спас тебя один раз?
— Ты... — Хуа Цзиньчэн стиснула зубы от злости, но её сила не могла сравниться с его, а это место было очень уединённым, поэтому идти напролом было явно неразумно. Она медленно выдохнула, подавив желание разорвать его на куски. — Господин не находите, что вы слишком невежливы?
— Но вежливость не спасёт жизнь маленькой Цзинь'эр, — усмехнулся мужчина. Его голос был низким и соблазнительным, а изогнутые глаза заставили Хуа Цзиньчэн почувствовать холод по всему телу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|