Новогодний рассказ 2020 (Часть 2)

Цзи Е подумал, что Асулэ чем-то похож на Лэ Мо — у них обоих мягкие волосы… и оба подарили ему нефритовые кольца.

Вот только это кольцо было слишком большим, чтобы носить его на шее.

Люй Гуйчэнь обошёл всех с новогодними поздравлениями, но нигде не мог найти Люй Суна.

— Четвёртый брат, а где отец? — спросил он.

— Лепит пельмени вместе с двоюродным братом и дядей, — сдерживая смех, ответил Люй Хэ.

Господин Лоу Янь, он же Монлэ Хоэр, он же Оэрхань, который, казалось, был полностью поглощён просмотром мультфильмов, вдруг разразился громким смехом и рассказал внуку, что произошло.

Вкратце, Люй Гэ и Лоу Янь накануне вечером решили, что без Асулэ праздник не праздник, и оставили пельмени, которые они слепили всей семьёй, на сегодня.

Четыре брата поделились с Лэ Мо её любимыми сладостями. Она съела целую банку конфет и печенья, и только Люй Сун, который всегда старался поддерживать образ строгого и сдержанного отца, его племянник Лун Гэцинь и шурин Худулу хан, эти трое мужчин средних лет, пили с ними, ели и пытались утихомирить разбушевавшуюся Лэ Мо. В итоге к полуночи они так проголодались, что тайком сварили и съели пельмени.

Поэтому, когда всё раскрылось, их наказали — сколько съели, столько и налепить. Вот они до сих пор и воюют с тестом.

Цзи Е делал вид, что ничего не замечает, хотя в душе уже хохотал, как кот Гарфилд. Он с трудом удерживал Люй Гуйчэня, говоря, что им вряд ли захочется показываться на глаза в таком виде, и лучше поздравить их после ужина.

Лэ Мо подлила масла в огонь: — Мой брат никогда не готовил, Голээр умеет только жарить мясо и варить рис. Боюсь, сегодня вечером мы останемся голодными. Но я приберегла кедровые орешки в сахаре, всё для моего Асулэ.

Старик Лоу Янь с серьёзным видом поддержал её: — Вот такие сейчас молодые люди, ни к чему не приспособленные! Даже себя прокормить не могут, какие же они мужчины!

Цзи Е поднял руку, показывая, что не согласен с таким обобщением: — Дедушка, я, вообще-то, умею готовить.

— Моя жена постоянно сидит на диете, поэтому готовлю я, — спокойно сказал Люй Да.

— А я умею готовить блюда европейской кухни, жарить мясо и делать яичницу с помидорами. Всё ради девушек, — беззаботно заявил Люй Фу.

— Я даже детское питание могу приготовить. Это я вырастил Гуйму, — развёл руками Люй Сань.

— Но брат часто плохо ест, поэтому я научился варить каши и бульоны, а также готовить домашнюю еду, — сказал Люй Сун.

— Я тоже… — начал Люй Гуйчэнь.

Все посмотрели на единственного, кто ещё не высказался.

Дедушка Люй Гэ, оскорблённый, выдавил из себя: — Благородный муж далёк от кухни!

Лоу Янь рассмеялся, как старый волк, поймавший зайца.

— Отец, двоюродный брат, дядя, с Новым годом, — сказал Люй Гуйчэнь.

Люй Сун с серьёзным видом достал красный конверт и вместе с хохочущим Худулу ханом и Лун Гэцинем вручил его младшему сыну.

Цзи Е приезжал сюда уже третий год и давно перестал чувствовать себя неловко.

К тому же, он считал себя вполне симпатичным. Пусть он и не так красив, как Асулэ, но всё же выглядел моложе своих шуринов, которым было уже под сорок.

— С Новым годом, отец! С Новым годом, дядя! С Новым годом, двоюродный брат! — сказал он.

Лун Гэцинь схватил ещё два красных конверта и сунул их Цзи Е, похлопывая его по плечу: — Пол года тебя ждал! Хорошее вино специально для тебя приберёг! Приезжай через пару дней ко мне в гости, всё твоё!

Люй Сун фыркнул.

Все видели, что на его лице написано: «Если есть невестка, то на кой чёрт мне нужен этот… друг моего сына?» Но Лун Гэцинь, казалось, ничего не замечал.

Цзи Е мысленно посочувствовал своему тестю. Хотя оба они пытались казаться строгими перед своими сыновьями, он чувствовал, что Люй Сун был добрее и милее… Возможно, это было связано с тем, что, глядя на Цзи Цяньчжэна, он вспоминал своего сына, а глядя на Люй Суна — тоже вспоминал своего сына. Вот такая вот любовь по ассоциации.

//@бедный_но_с_богатым_парнем: Разница в привлекательности моего парня и его младшего брата — как между небом и землёй. Десять тысяч старших братьев не сравнятся с ними.

Старшее, среднее и младшее поколения с азартом играли в маджонг, а Цзи Е, которому эта игра давно надоела, сидел рядом с тестем и давал ему советы, иногда подавая чай, сигареты и считая деньги.

Выйдя за телефоном Люй Суна, который тот оставил на столе, он вдруг почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд.

Этот взгляд был таким свирепым, что, если бы это было не в доме Асулэ, он бы чуть не выхватил свой Цинша.

Не спрашивайте, в старших классах он спасал мир.

Он обернулся и в лунном свете увидел Лоу Яня, который бесшумно сидел на подлокотнике дивана.

… Недаром его называли Волком. Навыки скрытности и охоты прокачаны на максимум.

Цзи Е мысленно поставил ему лайк.

— Дедушка?

— Держи, красный конверт, — с серьёзным видом сказал Лоу Янь.

Цзи Е задумался, он был уверен, что уже получил от него красный конверт.

— Это от Худулу хана, а это от меня! — свирепо посмотрел на него Лоу Янь. — Взял мои деньги — будь добр, слушайся Асулэ! Не смей засматриваться на других женщин, не смей замышлять ничего плохого! Я хоть и стар, но голову с плеч снести ещё могу!

Цзи Е послушно кивнул.

— И ещё этот… щеголь, Сян Кунъюэ, такой жеманный, вылитая лиса! Держись от него подальше! — продолжил Лоу Янь.

— Не волнуйтесь, дедушка, я с вами согласен, — ответил Цзи Е. — Я же не слепой. Как он может сравниться с Асулэ? Он и волоска Асулэ не стоит!

— Вот это другое дело, — Лоу Янь, вроде как довольный, похлопал Цзи Е по плечу и ушёл.

//@бедный_но_с_богатым_парнем: У меня хороший вкус. Даже если я и гей, мой парень должен быть лучшим из мужчин. Кто станет связываться с этим подлым и никчёмным хвастуном?

Находящийся далеко в Тяньци Сян Кунъюэ чихнул.

Он сделал глоток остывшего кофе, с грустью вспомнил о своей роскошной жизни и, полистав блог «Супердевушки», продолжил работать.

Заодно злорадно пожелал Цзи Е, который весело проводил время со своим тестем на севере, чтобы у того в лапше быстрого приготовления не оказалось пакетика с приправами.

Цзи Е сложил все красные конверты у подушки, словно ребёнок, играющий в кубики.

Когда вошёл Люй Гуйчэнь, он уже закончил. В левой руке он держал браслет от Лэ Мо, а в правой — половинку нефритового кольца, висевшего у него на шее.

Другая половинка нефритового кольца приблизилась и соединилась с первой, образовав полный круг.

— Дедушка сказал нам приехать весной. Он хочет взять тебя на охоту, — сказал Люй Гуйчэнь.

— Верхом? Мы же в прошлом году ездили, — Цзи Е откинулся на кровать. — Можно просто лечь в стог сена и спать. Мягко, как на перине.

— Тогда приедем весной? Или летом? — спросил он.

Люй Гуйчэнь улыбнулся: — Мама ещё говорила, чтобы ты приехал осенью попробовать мясо выдры, которое она приготовит.

Цзи Е раскинул руки, лёжа звездой, и тоже улыбнулся: — Тогда я никуда не поеду.

【КОНЕЦ】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение