Он обратился к сидящему у окна: — Асулэ, я здесь.
Когда Люй Гуйчэнь обернулся, свеча, вероятно, потревоженная потоком воздуха от занавески, которую откинул Цзи Е, вдруг несколько раз громко вспыхнула. Внезапный яркий свет сделал карие глаза Люй Гуйчэня почти светло-янтарными, а зрачки сузились, как у насторожившегося леопарда.
В комнате было так тихо, что Цзи Е чуть не решил, будто эта крошечная вещица, разбушевавшаяся сильнее, чем костёр, сейчас сожжёт весь дом.
Люй Гуйчэнь встал, подошёл к свече и подрезал фитиль. Пламя успокоилось.
Цзи Е показалось, что в его друге что-то изменилось, но он списал это на то, что его самого ослепила вспыхнувшая свеча, и тут же забыл об этом странном ощущении.
Цзи Е принёс жаровню, стоявшую в углу, и помешал в ней угли медными щипцами. Люй Гуйчэнь уже закрыл окно и, подняв подсвечник, зажёг все остальные светильники.
— Зачем столько света? Всё в порядке? — спросил Цзи Е, оглядываясь. Ему казалось, что эти покои слишком просторные и тихие, и никакие украшения не могли этого изменить. В тенях ваз и книжных полок словно прятались бесформенные призраки.
Он подумал, что Асулэ все эти годы жил в таком месте, где по ночам, в тишине, можно услышать, как течёт кровь по венам.
— Всё хорошо, — улыбнулся Люй Гуйчэнь. — Сяо Су тоже всегда зажигала много светильников, боясь, что я испорчу глаза, читая при тусклом свете.
Цзи Е достал из-под плаща и из сумки, которую нёс за спиной, множество разных вкусностей, тщательно завёрнутых, поэтому они ещё не остыли.
Он положил на решётку жаровни лепёшку с поджаренными ломтиками мяса, смазанными солью и соусом, а сам взял изысканную коробку с едой и попробовал изящные пирожные, которые даровал правитель. Они больше напоминали украшения, чем еду.
Затем он скривился и вынес вердикт: — Это точно сделано из сахара и мёда, просто слеплено в форме пирожных!
Люй Гуйчэнь налил ему чаю, чтобы запить эту сладость, взял одно пирожное и съел. — Вполне нормально, — сказал он. — В прошлом году были ещё слаще.
— В прошлом году… Это те, что были белые, в форме миндаля, с рисунком цветущей сливы? — уточнил Цзи Е, жестикулируя.
— Да.
Цзи Е вспомнил, с каким удовольствием Ю Жань ела эти пирожные, и передёрнулся. Ю Жань обычно с удовольствием пила с ними вино и ела мясо, не моргнув глазом добавляя в котёл целую горсть перца чили. Он никак не ожидал, что она с таким же аппетитом будет уплетать такую приторную сладость. Настоящий герой.
Они съели всё, что принёс Цзи Е, кое-как убрали со стола и стали вместе смотреть на мерцающие угли в жаровне, изредка вспоминая прошлое.
Остальные светильники Цзи Е погасил, и вскоре догорела и последняя свеча.
В темноте стало тихо, как в начале времён, но благодаря тому, что рядом был друг, чьё дыхание было слышно в тишине, не чувствовалось холода.
Перед рассветом Люй Гуйчэнь легонько толкнул Цзи Е, который, прислонившись к его плечу, почти заснул, предлагая ему лечь спать в комнате, если он устал.
Цзи Е, протерев глаза, встал, открыл окно, посмотрел на небо и сказал: — Асулэ, я, пожалуй, пойду. Ты ложись спать.
И он действительно ушёл.
Люй Гуйчэнь при свете раннего утра взял медные щипцы и, откопав в пепле несколько тлеющих угольков, замер в задумчивости.
Он совсем не хотел спать. Наоборот, он чувствовал себя так, словно только что проснулся и, обнаружив, что снова один, невольно подумал, что всё это ему просто приснилось.
Лю Юйэр, выпив немного вина, уснула вместе с другими девушками, и Сяо Су пришлось тихонько вернуться одной.
И тогда она увидела молодого господина из Цинъян, стоящего во дворе и играющего на флейте. Мелодия была низкой и тягучей, словно бесконечной.
Аристократы Наньхуай предпочитали изысканные или возвышенные мелодии. Отец Сяо Су был образованным и утончённым человеком, но, выпив, любил наигрывать простые народные песенки.
Сяо Су давно не слышала, как играет её отец, но мелодия показалась ей знакомой.
Убирая подсвечник, она вспомнила: это была песня «Не лучше ли вернуться». Она посмотрела в окно, её взгляд скользнул по остаткам снега на стене, и впервые с детства она подняла глаза к небу.
Бескрайняя водная гладь небес с лёгким морозным оттенком. Свет Гэн Бай и других крупных звёзд ещё не совсем погас, и они, словно глаза богов, смотрели с небес на землю Девяти провинций.
Одним взглядом можно было охватить и Вань Чжоу, и Нин Чжоу. Девушка-крылатая в белых одеждах легко стояла на вершине дерева, раскинув руки и напевая песню небесам. В её серебристых и золотых волосах мерцали звёздные орхидеи.
Сяо Су потёрла руки, ей стало немного холодно. В Наньхуай никогда не было таких морозов, как в Цзинь Бэй, способных отморозить пальцы, но в сегодняшнем ветре чувствовалось что-то тревожное, что заставляло нежную девушку, выросшую в роскоши, испытывать смутное беспокойство. Этот ветер был похож на сгущающуюся кровь, похож на ржавчину, соскобленную с лезвия ножа.
— Напротив — Чжун Чжоу, — сказала невысокая фигура в чёрном плаще, спрыгивая с лошади на краю утёса. Казалось, её вот-вот сдует в море. — Мы его не видим, но он там.
Девушка в плаще протянула руку, указывая на противоположную сторону звёздного неба. Солнце только начинало показываться справа от того места, куда она указывала, а чуть левее над морем висела голубоватая звезда, размером чуть меньше солнца, освещая пролив Тяньто.
— Новый цикл, — сказала она. — В прошлый раз Суй Чжэн взошла на северо-востоке около шести лет назад, когда мы встретились.
— Значит, цикл длится двадцать три года, — сказал правитель Цинъян, тоже спешившись и глядя на Суй Чжэн, звезду, которую простой народ использовал для летоисчисления и определения времени посева.
— Она символизирует цикличность, но не следует строгому расписанию, — покачала головой девушка. — Мы можем лишь предполагать, где она взойдёт в следующем году, но не знаем, когда она вернётся на прежнее место.
— Какое удачное совпадение, — спокойно заметил правитель Цинъян.
— Да, как и наша встреча. Все эти годы я делала много плохого… Ты ненавидишь меня?
— Если бы не ты, я бы давно умер, — тихо ответил правитель Цинъян. — Когда-то мы были друзьями.
Он нерешительно протянул руку и погладил маленькую девочку по голове.
Девочка вздрогнула и опустила голову, крепко сжимая край седла, словно пытаясь справиться с желанием съёжиться.
Выбилась прядь серебристо-белых волос, тонких, как паутинка, словно готовых растаять в воздухе.
— Двадцать три года назад в этот день я тоже не спал всю ночь, — сказал правитель Цинъян. — И с тех пор у меня больше не было такой прекрасной ночи. Только мы вдвоём.
Девочка долго колебалась, а затем схватила его за рукав.
Её пальцы побелели от напряжения и дрожали, как листья на ветру.
— Я могу вернуться с тобой? — спросила она. — Хотя я отдала книгу, я всё ещё могу рассказывать истории…
Правитель Цинъян улыбнулся. В его чертах всё ещё угадывались очертания того юноши, каким он был двадцать три года назад. Его взгляд даже казался мягким.
— Похоже, ты проживёшь дольше всех нас, — сказал он. — Что ж, тогда расскажи потомкам его историю. Расскажи им, что такое смутное время.
——————【END.】——————
(Нет комментариев)
|
|
|
|