Глава 20: Ревность

Обняв Цин Юэ, Чу Сюаньжань бросил на Лань Юээр равнодушный взгляд и сказал:

— Тебе тоже пора отдохнуть.

Высокая фигура Чу Сюаньжаня, обнимающего Цин Юэ, скрылась в доме. Лань Юээр проводила их взглядом, полным гнева, и подумала: «Хм! Когда я нужна, он приходит ко мне, а когда нет — отталкивает. Посмотрим!»

Ее глаза пылали яростью. Как она могла проиграть этой девчонке, появившейся из ниоткуда, после стольких лет знакомства с Чу Сюаньжанем?

Она не могла с этим смириться.

Лань Юээр исчезла в ночи.

В комнате Цин Юэ сидела на кровати, а Чу Сюаньжань, опустив длинные ресницы, заботливо перевязывал ее рану.

— Что ты там делала? — спросил он, глядя на нее пристально.

— Я не могла уснуть и решила прогуляться. Не заметила цветочный горшок, — спокойно объяснила Цин Юэ, но слова Чу Сюаньжаня заставили ее похолодеть.

— Не могла уснуть? А если бы упала? Ты должна беречь себя ради моего ребенка. Не бегай где попало!

— Я не… — начала было Цин Юэ, но Чу Сюаньжань холодно прервал ее.

— Возлюбленная! Не забывай о своем положении!

— Я просто проходила мимо! Не верите — ваше право, — с грустью сказала Цин Юэ.

Она всего лишь случайно услышала их разговор, а он вел себя так, будто она подсматривала за ними.

— Лучше бы так! — раздраженно сказал Чу Сюаньжань. Его разозлили либо слова Цин Юэ, либо ее неосторожность, из-за которой она поранилась. Ведь она носила его единственного ребенка.

Он вспомнил, как после отравления лекарь сказал, что он, возможно, больше не сможет иметь детей. Яд, которым его отравили, содержал вещества, влияющие на репродуктивную функцию.

Тогда он в гневе убил лекаря, а потом нашел нескольких женщин, чтобы проверить, правда ли это. Оказалось, что лекарь был прав.

Чу Сюаньжань усмехнулся. «Не думал, что эта женщина так легко забеременеет. Сначала я хотел избавиться от ребенка, но потом подумал, что он появился не так просто».

— Та женщина — Лань Юээр. Она действительно красавица. Неудивительно, что Ваша Светлость так поздно был у нее в комнате, — сказала Цин Юэ, бросив на него взгляд. Она никогда не мечтала стать женой Чу Сюаньжаня. Все это произошло потому, что она была его наложницей.

«Мне все равно, с кем он. Но после его слов кажется, будто я ревную», — подумала она, усмехнувшись. — Он слишком самонадеян!»

— Я устала. Ваша Светлость, можете идти, — сказала Цин Юэ. Она хотела, чтобы он поскорее ушел. Она не желала иметь с ним ничего общего.

— Ситуация с эпидемией в Чжоученге взята под контроль. Ты поедешь со мной в столицу или останешься здесь? — холодно спросил он.

«Невероятно, что Лань Юээр так быстро справилась!» — Цин Юэ горько усмехнулась.

— Ваша Светлость хочет оставить меня в этом чужом городе? — спросила она.

— Если не хочешь, можешь сказать. Я не настаиваю. Просто в столице скоро будет неспокойно, и я хотел, чтобы ты пока оставалась здесь, — сказал он равнодушно.

«Еще чего! Если я в течение полугода не найду способ избавиться от него, он отправит меня в резиденцию князя Мо», — подумала Цин Юэ. — В столицу я точно вернусь.

— Что бы ни случилось, это не коснется резиденции князя Сюаня, — с улыбкой сказала она.

Она поняла, что имел в виду Чу Сюаньжань. «Он не хочет, чтобы я возвращалась, потому что в столице, возможно, скоро сменится правитель».

Неужели император отправил Чу Сюаньжаня в Чжоученг, чтобы тот не мешал ему назначить Чу Цзымо наследником престола?

Но с другой стороны, если Чу Сюаньжань вылечит жителей Чжоученга, его шансы на престол значительно возрастут.

Ведь народная поддержка — это самое главное!

«Похоже, Чу Сюаньжань приехал сюда, чтобы заслужить благодарность жителей Чжоученга», — подумала Цин Юэ и спросила:

— Когда мы отправляемся?

— Завтра утром, — коротко ответил Чу Сюаньжань.

— Так скоро? Мо Лань поедет с нами? — спросила Цин Юэ.

Ей было любопытно, почему личная служанка Чу Сюаньжаня владеет боевыми искусствами.

Причем, ее навыки были довольно высоки. Это заставило ее задуматься о том, что и сам Чу Сюаньжань не так прост.

Если в столице начнется борьба за власть, Мо Лань наверняка вернется, чтобы помочь ему.

«Зачем я спрашиваю его об этом? — Цин Юэ захотелось ударить себя по лицу. — Почему меня волнует, что Мо Лань — его личная служанка?»

— Почему ты спрашиваешь о Мо Лань? Она моя служанка, сестра Ян Мои. Она с детства со мной, поэтому она для меня больше, чем просто служанка. Я всегда относился к ней как к младшей сестре. Если хочешь, можешь поболтать с ней. У меня не всегда есть время, чтобы быть рядом с тобой, — сказал Чу Сюаньжань, рассказывая о Мо Лань. Он всегда считал ее своей сестрой и не собирался менять своего отношения.

Хотя он знал, что Мо Лань испытывает к нему чувства.

— Сегодня я останусь с тобой, возлюбленная, — сказал он с легкой улыбкой.

Услышав эти слова, Цин Юэ про себя выругалась. «Зачем ему спать со мной? В этом доме полно комнат. Я не хочу спать с ним».

— Мо Лань очень красивая, и, похоже, хорошо владеет боевыми искусствами. Не думала, что она всего лишь ваша служанка. Почему Ваша Светлость не выбрал ее? — спросила Цин Юэ, лежа на кровати и улыбаясь.

— Женщина, тебе не кажется, что ты слишком много на себя берешь? — холодно спросил Чу Сюаньжань. В комнате стало холодно.

— Да, да, ваша покорная слуга ошиблась, — сказала Цин Юэ и закрыла глаза, притворяясь спящей.

Утро.

Цин Юэ еще спала, когда Чу Сюаньжань посадил ее в карету и стал готовиться к отъезду в столицу. Эта эпидемия была очень странной.

Он вспомнил слова Лань Юээр: «Скорее всего, кто-то специально отравил колодцы. Поэтому так много людей заболело. Похожая болезнь была недавно в Мо Бэй».

Взгляд Чу Сюаньжаня помрачнел, но на его губах появилась легкая улыбка. «Мо Бэй… Не думал, что эта поездка в Чжоученг будет связана с ними».

Неужели Мо Бэй вступил в сговор с Чу Цзымо и отравил колодцы?

«Чу Цзымо действительно жесток! Но он, наверное, не знает, что у меня есть свой гениальный лекарь», — подумал Чу Сюаньжань, гордо восседая на коне. Он проезжал мимо леса у горы Яншань, где его выманили из лагеря той ночью. С горы спустилась группа людей в черном.

— Кто вы?

— Хм! Меньше слов! Мы пришли за твоей собачьей жизнью! — сказал один из них, и в его глазах мелькнула жестокость.

Звон мечей и крики донеслись до Цин Юэ.

«Неужели на них снова напали?» — с тревогой подумала она и решила выглянуть наружу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение