Глава 8: Приглашение князя Мо

— Неблагодарный мужчина! — холодно усмехнулась она. — Я спасла тебя, а ты смеешь вести себя так непочтительно! — Она сорвала с него маску. Перед ней появилось лицо, еще более прекрасное, чем у Чу Сюаньжаня.

На мгновение она застыла от удивления, но затем ее лицо снова стало бесстрастным. Мужчина с внешностью демона гневно посмотрел на нее.

Он не успел увернуться от ее руки. На его красивом лице отразился гнев, он презрительно усмехнулся: — Мерзавка! Жить надоело? Как ты смеешь смотреть на мое лицо? Все, кто видел меня, мертвы. Раз уж ты так хочешь умереть, я исполню твое желание!

Высокий и статный, он в гневе замахнулся на нее.

— Хм! Вот он, неблагодарный! Только что спасенный, а уже готов убить свою спасительницу, — быстро ответила Цин Юэ.

Е Ян Мои остановил занесенную для удара руку, сел и спросил:

— Женщина, почему ты помогла мне? Ты же женщина Чу Сюаньжаня.

Цин Юэ презрительно прищурилась и, слегка улыбнувшись, сказала:

— Женщина Чу Сюаньжаня? Смешно! Я всего лишь рабыня, которую он купил в борделе. Что касается тебя, я просто не хотела пачкать кровью свой Плетеный двор. И не хотела портить себе лицо ради Чу Сюаньжаня. Тогда моя судьба была бы еще хуже! А теперь можешь уходить. Не провожаю!

Е Ян Мои впервые встретил такую смелую женщину. Услышав, что она из борделя, он заинтересовался, как такая гордая женщина могла выжить в подобном месте. Судя по ее тону, она явно недолюбливала Чу Сюаньжаня! Это ему нравилось.

Впервые он оказался в такой ситуации из-за женщины. Она ударила его в пах, увидела его настоящее лицо, но в ее глазах не было ни капли восхищения.

Он даже зауважал ее за то, как спокойно она держалась перед лицом незнакомца, который хотел ее убить.

В его острых глазах мелькнула улыбка. Он медленно сказал Цин Юэ:

— Женщина, мы еще встретимся! В следующий раз я тебя не пощажу. На этот раз мы квиты.

Его фигура мелькнула и исчезла. Лишь занавеска на окне слегка колыхнулась.

«Какое у него невероятное мастерство!» — подумала Цин Юэ. Она встала, переоделась и сменила постельное белье, к которому прикасался тот мужчина. От него пахло кровью.

С отвращением убрав белье, Цин Юэ легла в постель, но сон не шел. Когда же она сможет отомстить за пролитую кровь своего рода?

Несколько дней спустя. Утро.

Яркое солнце освещало все вокруг. Теплые лучи проникали в каждый уголок Плетёного двора. Нежный аромат роз наполнял комнату. Цин Юэ проснулась, вдохнула полной грудью и подумала: «Какой чудесный запах!»

— Розы прекрасны, но не так, как ты, Цин Юэ! — раздался голос. Высокая фигура вошла в комнату. На его красивом лице сияла улыбка.

Услышав игривый голос, Цин Юэ подняла голову. Вошедший был одет в роскошные одежды, которые подчеркивали его красоту. Она удивилась. Разве этот мужчина не говорил, что больше не появится в Плетёном дворе?

— Ваша Светлость, — спокойно сказала она с улыбкой.

— Что такое? Ты ждала кого-то другого? — нахмурившись, спросил Чу Сюаньжань.

— Разве вы не говорили, что больше не придете в Плетеный двор? Вы нарушили свое обещание, — с улыбкой сказала Цин Юэ.

Чу Сюаньжань подошел к ней, притянул к себе и обнял.

— Ты такая сладкая, Цин Юэ. Если бы я не пришел, я был бы дураком, — сказал он с нежной улыбкой.

Его зловещая улыбка смутила Цин Юэ. «Что он задумал? Не могу его понять!» — подумала она.

— Ваша Светлость пришли только ради этого? Вы меня растрогали, — сказала она, опустив глаза и слегка улыбнувшись.

— Сегодня хорошая погода! Мой младший брат, второй принц, с тех пор, как увидел тебя, очень хочет послушать твою игру на цине. Сегодня ты должна показать все, на что способна! — спокойно сказал Чу Сюаньжань.

— О! Так это приглашение князя Мо? Если Ваша Светлость так желает, разве я могу ослушаться? — с презрительной улыбкой сказала Цин Юэ.

— Пойдем! — Его игривый тон раздражал ее. Что он задумал?

Сильные руки крепко обнимали ее. Он повел ее к карете, которая уже ждала у ворот резиденции.

Они сели в карету. Чу Сюаньжань крепко прижимал к себе Цин Юэ. Карета покачивалась, направляясь к резиденции князя Мо. Внутри было тихо, никто не проронил ни слова.

Наконец, Цин Юэ нарушила молчание:

— Ваша Светлость, вы действительно отправляете меня в резиденцию князя Мо только для того, чтобы я играла на цине?

За годы, проведенные в борделе, Цин Юэ научилась понимать скрытый смысл вещей. Вряд ли ее купили в резиденцию князя Сюаня только из-за ее музыкального таланта. Она не разбиралась в борьбе за власть, но в борделе можно было услышать многое. Власть князя Мо при дворе была меньше, чем у Чу Сюаньжаня, но, по слухам, император благоволил князю Мо, поэтому вопрос о наследнике престола постоянно откладывался. Чу Сюаньжань был старшим сыном от законной жены, но не пользовался любовью императора, и, вероятно, ненавидел князя Мо.

— Что ты хочешь этим сказать? — подняв на нее глаза, спокойно спросил Чу Сюаньжань.

Она слегка улыбнулась и тихо сказала:

— Князь Мо хочет убедиться, что вы не ранены.

Слова Цин Юэ заставили Чу Сюаньжаня внимательно посмотреть на нее. Он усмехнулся:

— Женщинам лучше быть глупее, так они проживут дольше.

— Правда? Неужели Ваша Светлость хочет убить Цин Юэ? — спросила она, очаровательно улыбнувшись и встретившись с ним взглядом.

— Женщина, не задавай лишних вопросов. Просто следуй за мной. Чем больше знаешь, тем хуже для тебя! — холодно сказал Чу Сюаньжань, взяв ее за подбородок. Его голос был ледяным.

Глаза Цин Юэ заблестели. Она нежно улыбнулась:

— Могу ли я принять это за заботу, Ваша Светлость? — Ее тонкие пальцы коснулись щеки Чу Сюаньжаня, медленно скользнув по его соблазнительным губам.

Неужели она пытается соблазнить его? Чу Сюаньжань презрительно усмехнулся ее поведению.

— Раз уж ты так настойчива, я принимаю твое приглашение! — Едва он закончил говорить, как ее вишневые губки быстро коснулись его губ, слегка прикусив их. Она легко рассмеялась: — Ваша Светлость, давайте заключим пари?

Чу Сюаньжань хотел наказать ее за дерзость, но Цин Юэ опередила его и запечатала его губы поцелуем. Когда ее губы коснулись его, он на мгновение почувствовал радость.

— Какое пари?

Цин Юэ положила руку ему на грудь, на ее лице появилась очаровательная улыбка. Она указала пальцем на его сердце и твердо сказала:

— Спорим, что ваше сердце, Ваша Светлость, полюбит Цин Юэ.

На красивом лице Чу Сюаньжаня промелькнул интерес. Он обнял ее за талию и со смехом сказал:

— Ты слишком наивна, если думаешь, что сможешь завоевать мое сердце!

— Правда? — На ее красивом лице застыла вымученная улыбка.

— Ты ведь из Павильона Лазурной Неги, должна знать, как угодить мужчине. Только если ты меня удовлетворишь, мое сердце дрогнет, — сказал Чу Сюаньжань. Ему было любопытно, откуда у нее такая уверенность. Он был уверен, что никогда не полюбит женщину.

— Давайте заключим пари на полгода. Если Ваша Светлость не полюбит Цин Юэ, вы отдадите меня князю Мо, идет? — спросила она с уверенной улыбкой. Мужчина в ее объятиях, услышав эти слова, заметно напрягся.

Он взял ее за подбородок и, глядя ей в глаза, спросил:

— Ты сама это сказала, не пожалеешь потом!

«Так вот зачем он привел меня сюда! Он действительно хочет, чтобы я соблазнила Чу Цзымо», — с грустью подумала Цин Юэ.

Она жила не для себя. Она должна была узнать правду о том, как ее отец, герой войны, был обвинен в измене родине!

— Я принадлежу Вам, Ваша Светлость. Если вы захотите отдать Цин Юэ кому-то другому, у меня нет права возражать! — В груди Цин Юэ заныло. Она и сама не заметила, как стала надеяться, что этот мужчина поможет ей отомстить.

Но ее надежды были разбиты холодным и безразличным ответом мужчины.

— Ты все прекрасно понимаешь! — холодно сказал он.

— Да. Все, что я говорила, — всего лишь шутка! Ваша Светлость, не принимайте близко к сердцу. Цин Юэ знает свое место! — В ее печальных глазах читалась грусть. Кто будет искренен с девушкой из борделя?

Карета остановилась. Чу Сюаньжань направился к резиденции князя Мо, Цин Юэ последовала за ним. Она подняла голову, рассматривая убранство резиденции. Она была похожа на резиденцию князя Сюаня.

— Что ты там разглядываешь? Иди быстрее, — нетерпеливо сказал Чу Сюаньжань.

Цин Юэ поправила платье и ускорила шаг. Запыхавшись, она схватила Чу Сюаньжаня за руку и сказала:

— Ваша Светлость, подождите, Цин Юэ не успевает.

Он холодно посмотрел на нее и с сарказмом сказал:

— Ты и такое небольшое расстояние пройти не можешь? Привыкла к роскоши!

Цин Юэ хотела объяснить, что просто боялась потеряться, но его холодные слова словно окатили ее ледяной водой.

— Не забывай, кто ты! Быстрее, — сказал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение