Глава 17: Следуя за мужем

Чу Сюаньжань подошел к лежащим на земле лекарям и поспешно проверил их пульс. Его лицо побледнело от удивления.

— Все мертвы. Кто же будет лечить больных в Чжоученге? — в гневе он ударил по большому дереву, и с него посыпались листья и ветки.

— Ваша Светлость, похоже, кто-то в столице не хочет, чтобы мы добрались до Чжоученга, — спокойно сказала Цин Юэ, анализируя ситуацию.

Чу Сюаньжань повернулся к ней, и в его глазах мелькнул глубокий смысл. «Она права. В столице только один человек не желает мне добра».

— Похоже, ты ему очень нравишься, — сказал он, глядя на Цин Юэ с загадочной улыбкой.

— Кто? Ваша Светлость, не могли бы вы сказать мне? — спросила она с улыбкой.

— Неужели ты не узнала его голос? — холодно спросил Чу Сюаньжань. — Нам пора ехать. — Он посадил Цин Юэ в карету и сам сел на место кучера.

«Это действительно был Чу Цзымо!» — Цин Юэ не могла поверить своим ушам. Он не собирался убивать ее, но почему тогда сказал, что убьет? Неужели он сделал это нарочно, увидев Чу Сюаньжаня?

Ее охватили сложные чувства. Почему она оказалась втянута в борьбу за власть между этими двумя мужчинами? Она не хотела умирать, не отомстив за свою семью.

Уставшая Цин Юэ уснула, прислонившись к Чу Сюаньжаню. На его губах появилась многозначительная улыбка.

«Эта женщина действительно обладает невероятным очарованием, раз уж Чу Цзымо проделал такой долгий путь, чтобы увидеть ее», — подумал он. Хорошо, что он взял ее с собой в Чжоученг, иначе, вернувшись, он мог бы не застать ее в резиденции.

Карета медленно приближалась к предместьям Чжоученга. На небе забрезжил рассвет. Первые лучи солнца осветили землю. Чу Сюаньжань, держа на руках Цин Юэ, вошел во двор.

— Приветствую Вашу Светлость! — сказал мужчина в черном одеянии, почтительно кланяясь Чу Сюаньжаню.

Его открытое и приветливое лицо с необычными глазами смотрело на женщину в объятиях князя. «Кто эта женщина?» — подумал Ян Мои.

— Ваша Светлость, комнаты готовы. Прошу сюда, — вежливо сказал старик, указывая Чу Сюаньжаню путь.

Чу Сюаньжань тихонько открыл дверь, осторожно положил Цин Юэ на кровать и быстро вышел из комнаты.

Он приказал слугам принести ей еду, когда она проснется.

Чу Сюаньжань поспешно направился в кабинет. Он поднял глаза и холодно посмотрел на Ян Мои. В его взгляде мелькнул гнев.

— Вчера на горе Яншань я попался на уловку Чу Цзымо! Все лекари из столицы отравлены. Что нам теперь делать?

— Как такое могло случиться? С лекарственными травами все в порядке? — удивленно спросил Ян Мои.

— Я приготовил много лекарств по рецепту, который ты мне прислал. Но лекарей больше нет, кто же будет определять дозировку? — сказал Чу Сюаньжань, потирая лоб.

— Ваша Светлость, кто та женщина, которую вы принесли? — спросил Ян Мои. Он понимал, что сейчас не время для таких вопросов, но его друг, которого все считали не интересующимся женщинами, вдруг появился перед ним с женщиной на руках.

Ему было очень любопытно, что это за женщина, которая смогла привлечь его внимание.

— Ян Мои, мы обсуждаем спасение людей! Зачем ты задаешь такие неуместные вопросы?! — холодно спросил Чу Сюаньжань, пристально глядя на него.

— Разве то, что Ваша Светлость держит на руках женщину, не важное событие? — с усмешкой спросил Ян Мои, приподняв бровь.

— Она моя новая наложница. Пожалуйста, будь серьезнее. Отправь кого-нибудь за Лань Юээр в Чжоученг, — сказал Чу Сюаньжань с холодной улыбкой.

Ян Мои понял, что зашел слишком далеко, и если он не уйдет сейчас, князь рассердится. Этот господин был вспыльчив! По крайней мере, так он запомнил его за десять лет знакомства.

«У князя появилась женщина? Неужели он сам не видит, как это странно? Я, проживший с ним десять лет, считаю, что это очень странно», — с усмешкой подумал он.

— В таком случае, я пойду. Но, Ваша Светлость, кто эта госпожа? Из какой она семьи? Когда вы поженились? — не удержался от вопросов Ян Мои.

Увидев нахмуренное лицо Чу Сюаньжаня, он поспешно вышел из кабинета.

«Этот парень… Нужно ли так удивляться? Неужели я не могу иметь женщину?» — подумал Чу Сюаньжань. Вспомнив, что та женщина еще не проснулась, он направился к ней.

Подойдя к двери, он увидел Цин Юэ, стоящую у окна и задумчиво смотрящую вдаль.

В ее глазах читалась печаль. «Что с ней случилось?» — подумал он.

— Ты проснулась? — тихо спросил он, подойдя к ней.

— Ваша Светлость, мы приехали в Чжоученг? — спросила Цин Юэ, повернувшись к нему. Почему он снова здесь? «Я не хочу иметь с ним ничего общего».

— Мы недалеко от Чжоученга. Скоро я отправлюсь туда, чтобы оценить ситуацию. Раз уж ты проснулась, попроси слуг принести тебе поесть, — сказал он, посмотрев на нее и усмехнувшись. — Я пойду.

Он вышел из комнаты. «Неужели он пришел только для того, чтобы увидеть меня?» — подумала Цин Юэ.

Подул легкий ветерок, принеся с собой аромат орхидей. Цин Юэ вышла из комнаты и пошла на запах. Неподалеку стояла женщина и поливала орхидеи.

Она подошла ближе. Женщина не заметила ее.

— Какой чудесный аромат! — сказала Цин Юэ.

Женщина, которую звали Мо Лань, подняла голову. Перед ней стояла удивительно красивая женщина.

«Какая она красивая! Кто эта женщина?» — подумала Мо Лань.

Цин Юэ тоже была поражена красотой незнакомки. На ней было простое белое платье.

— Какие прекрасные цветы! Это, должно быть, Мо Лань? Неудивительно, что я чувствовала этот аромат даже в комнате, — с улыбкой сказала Цин Юэ.

— Кто вы? Я никогда раньше вас не видела, — с любопытством спросила Мо Лань.

— Меня зовут Цин Юэ. Я не знаю, где мы находимся. Мой муж привез меня сюда. Я слышала, что это недалеко от Чжоученга. Он отправился туда и велел мне ждать его здесь, — ответила Цин Юэ с улыбкой. Видя недоумение на лице женщины, она подумала: «Неужели это ее дом?»

— У нас редко бывают женщины, поэтому мне стало любопытно. Ваш муж из столицы? — спросила Мо Лань. «Она сказала, что у нее есть муж», — подумала она.

— Да… — Цин Юэ засомневалась, можно ли говорить, что Чу Сюаньжань ее муж. Но раз уж он привез ее сюда, это место должно быть безопасным. — Я приехала с князем Сюанем. Вы знаете моего господина?

Слова Цин Юэ поразили Мо Лань. «Как такое возможно?»

«У князя появилась женщина? Почему я ничего об этом не знаю?» — с удивлением подумала она.

— Князь отправился в Чжоученг? — быстро спросила она.

— Да, — ответила Цин Юэ. Мо Лань тут же исчезла, словно ее и не было. «Что здесь происходит?» — подумала Цин Юэ, оглядываясь по сторонам.

К ней подошла девушка в одежде служанки.

— Госпожа наложница! Князь велел мне позаботиться о вас, — сказала она. Цин Юэ разглядела ее милое личико и с улыбкой спросила:

— Как тебя зовут?

— Меня зовут Цин Цзюй.

— Я спала, когда мы приехали. Скажи, пожалуйста, где мы? — спросила Цин Юэ, нахмурившись.

— Не волнуйтесь, госпожа! Этот дом принадлежит князю, — ответила Цин Цзюй.

Ее слова поразили Цин Юэ. «Это дом Чу Сюаньжаня? Тогда кто та женщина? Услышав, что Чу Сюаньжань отправился в Чжоученг, она тут же исчезла».

«Она тоже его женщина?» — подумала Цин Юэ, и ее сердце сжалось от непонятной тоски. «Не стоит об этом думать», — сказала она себе, и улыбка исчезла с ее лица. Ее мысли становились все мрачнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение