Чу Цзымо широким шагом вошел в резиденцию князя Сюаня.
Он поспешно направился в кабинет Чу Сюаньжаня, бесцеремонно распахнул дверь и, войдя, без тени смущения сказал:
— Старший брат! С госпожой Цин Юэ что-то случилось.
Чу Сюаньжань, увидев взволнованный вид брата, удивился. Третий принц славился своей любвеобильностью. Что же он нашел в этой женщине, что готов был заплатить пятьсот золотых слитков за один день с ней?
— Цин Юэ сейчас в резиденции. Что произошло прошлой ночью? — спросил он с улыбкой. — Рано утром я встретил ее в резиденции Наньгун и узнал, что она чуть не сгорела заживо.
— Она в резиденции князя Сюаня?! — Чу Цзымо попытался скрыть свои чувства. Узнав о пожаре в комнате Цин Юэ, он пришел в ярость.
Раз это случилось в его резиденции, он не мог остаться в стороне! Он должен был лично убедиться в том, что с ней все в порядке.
— Но как ее комната могла загореться?
— Что ж, мои пятьсот золотых слитков, видимо, не понадобятся. Раз уж она вернулась, можешь идти, — спокойно сказал Чу Сюаньжань, опустив глаза и, не говоря ни слова, углубился в изучение документов.
— Я хотел бы увидеть госпожу Цин Юэ, — сказал Чу Цзымо с легкой улыбкой.
— Известный всей стране Небесной Луны любвеобильный князь Мо, что же вы нашли в моей наложнице? Не могли бы вы просветить меня? — спросил Чу Сюаньжань, холодно прищурившись. Его взгляд был острым.
Чу Цзымо вспомнил, как впервые услышал ее игру на цине. Чарующие звуки наполнили его душу радостью, и он в шутку предложил ей стать его женой. Но вскоре он получил письмо из Крепости Яркой Луны и был вынужден уехать.
Когда он вернулся, она уже стала женщиной Чу Сюаньжаня.
В его глазах мелькнул гнев. Он вернет то, что принадлежит ему.
Если бы не Яньчжи, которая притворилась им, разве он смог бы так легко сбежать из резиденции князя Мо?
«Павильон Лазурной Неги — отличное прикрытие! Он заплатил десять тысяч лянов за одну ночь с ней. Неужели его привлекла только ее красота, или у него были другие мотивы?» — в его ясных глазах мелькнула жестокость.
Чу Цзымо поднял голову и, посмотрев на Чу Сюаньжаня, с улыбкой сказал:
— Ее игра на цине… Можно сказать, что она лучшая в мире. Как я мог остаться равнодушным к такой красавице?
— Вот как? Похоже, я нашел настоящее сокровище, — с презрительной улыбкой ответил Чу Сюаньжань.
— Слышал, отец отправил тебя в Чжоученг помогать пострадавшим от наводнения. Говорят, там началась эпидемия. Боюсь, тебе придется нелегко, старший брат, — спросил Чу Цзымо, бросив на него многозначительный взгляд.
— Ты хорошо осведомлен. Конечно, я возьму с собой лучших лекарей. Не беспокойся, я выполню приказ отца, — сдержанно улыбнувшись, ответил Чу Сюаньжань. Он знал, что только один из них сможет выжить. Родиться в императорской семье — значит ступать по крови.
Прорыв дамбы в Чжоученге вызвал сильное наводнение, которое унесло много жизней. На восстановление города требовались огромные средства. Чу Исюн поручил ему разобраться с этой катастрофой. Все эти годы, будучи старшим сыном от законной жены, он не пользовался любовью отца, и во многом это было из-за Чу Цзымо. Вопрос о наследнике престола должен был вот-вот решиться. Чу Сюаньжань подумал о страданиях людей и усмехнулся. Даже если бы отец не отправил его туда, он бы не остался в стороне!
— Она моя женщина, тебе лучше держаться от нее подальше. Твои наложницы и так устроят скандал, — сказал он, бросив на брата холодный взгляд. — Не стоит беспокоиться за меня. Пожар прошлой ночью явно был подстроен. Я обязательно выясню, кто это сделал. Раз уж с ней все в порядке, я пойду, — сказал Чу Цзымо.
— Не провожаю, — холодно ответил Чу Сюаньжань, провожая брата взглядом. Улыбка исчезла с его лица, он встал и, пробормотав, сказал: — Если я не ошибаюсь, пожар устроила Ли Фэйфэй.
Дочь левого министра всегда была избалованной и высокомерной, она не терпела соперниц.
В резиденции князя Мо было много красавиц, но она выбрала именно Цин Юэ. Похоже, эта женщина действительно умела привлекать внимание Чу Цзымо, раз уж кто-то не смог сдержаться и решил избавиться от нее.
Слова Чу Цзымо подтвердили его догадки. Он открыто признался, что ему нравится игра Цин Юэ на цине.
Похоже, его любвеобильный брат был очарован ею!
Чу Сюаньжань потер лоб и с грустью подумал: «Эта женщина — настоящее бедствие». Его беспокоило то, что завтра ему нужно было отправляться в Чжоученг.
Ситуация там становилась все хуже. Он отправил Ян Мои разведать обстановку, но тот до сих пор не вернулся.
Он не мог усидеть на месте и решил немедленно отправиться в путь. Но он еще не был готов. Ему нужно было взять с собой нескольких лекарей. Он быстро вышел из кабинета.
Дворец Феникса.
— Сын мой, будь осторожен в Чжоученге. Я слышала, что в последнее время при дворе неспокойно. Кто-то подталкивает твоего отца назначить наследником сына наложницы Яо. Мне нужно разобраться с этим. Будь осторожен, — сказала императрица спокойным голосом. На ней было роскошное парчовое платье с вышитыми фениксами, которое подчеркивало ее красоту.
Она сидела на троне, словно юная девушка, и смотрела на приближающегося Чу Сюаньжаня.
Он опустил глаза. Неужели это его мать? Кроме этих формальных слов, она никогда не говорила ему ничего теплого!
Он с трудом скрывал свою печаль и разочарование.
«Власть для нее важнее всего! Как бы я ни старался, я никогда не услышу от нее искренних слов заботы!» — подумал он.
— У меня есть дела, прошу меня извинить, — сказал он с натянутой улыбкой и, развернувшись, направился к выходу.
— Постой! — властно окликнула его Мужун Юйэр. — Я слышала, ты купил девушку из борделя. Это правда? — в ее голосе послышалась строгость. Она подняла на него глаза.
«Его женой должна быть только Лю Цинъюй. Меня не интересуют другие женщины», — подумала она.
— С каких пор тебя это интересует? Да, я купил наложницу. Она живет в Плетёном дворе, — с презрительной улыбкой ответил Чу Сюаньжань. В его глазах мелькнул хитрый огонек. — Я не собираюсь выполнять ее желания. Я уже послушал ее и начал бороться за трон. Почему же я должен жениться на той, кого она выбрала?
Мужун Юйэр, сидя на троне, посмотрела на него и твердо сказала:
— Сын мой, не забывай, кто ты! Госпожа Лю — та, кто может нам помочь. Раз уж Чу Цзымо взял в наложницы Ли Фэйфэй, мы не можем игнорировать силу левого министра! Запомни это. Семья Лю станет твоей надежной опорой.
— Мать, неужели ты не можешь поговорить со мной о чем-нибудь другом? Неужели без семьи Лю я не смогу взойти на трон? — с грустной улыбкой спросил он.
— Замолчи! Больше никогда не говори так! — гневно крикнула Мужун Юйэр. — Такова твоя судьба, у тебя нет выбора! Просто запомни, что семья Лю — твоя опора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|