Глава 12 (Часть 2)

— ...Что? Она узнала, что ты разбогател, и снова прицепилась, как муха...

Громкий голос Шан Те, сравнимый с голосом Паваротти, время от времени прорывался сквозь стены кухни.

Генриетта делала вид, что не слышит. Она открыла большой двухдверный холодильник и среди изобилия продуктов выбрала яйцо, взяла два ломтика тостового хлеба, сыр и бекон. Она поджарила бекон и яйцо на маленькой сковороде, а тосты и сыр разогрела в маленькой духовке.

Аккуратно сложив все вместе, она откусила кусочек. Было вкуснее, чем свиной бургер с яйцом в KFC.

Прожив столько лет в скитаниях, она давно поняла: если не заботиться о себе, то, заболев, останется только сидеть в съемной комнате и биться головой о стену.

Поэтому, как бы она ни экономила, завтрак должен быть питательным.

Она налила себе стакан молока и медленно пила его, глядя в окно кухни. Под лучами утреннего солнца перед ней открывался вид на оживленные улицы Шанхая.

Смотри, как бы ни была запутана твоя жизнь, посмотри в окно, и увидишь, что мир не претерпел никаких катастрофических изменений, он по-прежнему ярок. Даже если в отчаянии и безнадежности броситься с этой пугающей высоты, останется лишь лужа крови, смешанная с...

Раньше она всегда удивлялась, почему люди, покончившие с собой, были так жестоки к себе. Теперь она наконец поняла: настоящие герои — это те, кто способен стиснуть зубы, сдерживая слезы, и продолжать жить.

Допив последний глоток молока, она, кажется, наконец разобралась, как ей дальше влачить существование.

Шан Те в гостиной все еще громко спорил. Брови Тун Жаня слегка нахмурились. Мужчина, привыкший всегда говорить последнее слово, не привык, чтобы его так бесцеремонно критиковали — даже близкие друзья. По прежним правилам, если бы Шан Те продолжал так себя вести, его участь была бы очень печальной.

— Мне сегодня нужно вернуться в город А. Могу я одолжить у тебя одежду? — Генриетта встала у входа, прерывая их спор.

Тун Жань выплеснул весь свой гнев на нее: — С такой хромой ногой куда ты собралась? Сиди спокойно!

Шан Те в этот момент тоже почувствовал, что его тон был слишком резким, и вовремя замолчал, но не удержался и бросил на Генриетту гневный взгляд.

— Ты слишком много думаешь. Она сейчас невеста моего племянника. Я, как ветвь, не могу принять этого золотого феникса, — Тун Жань насмешливо объяснил, словно пытаясь успокоить Шан Те.

Взгляд Шан Те на Генриетту, помимо презрения, теперь выражал крайнее удивление.

Через долгое время он выдавил сквозь зубы одно слово: — Черт...

Без согласия Тун Жаня Генриетта не могла уйти.

Однако он отвез Генриетту в ближайший магазин одежды и купил ей несколько вещей. С загипсованной ногой Генриетте было очень неудобно, но, приехав туда, она обнаружила, что внимательные продавцы не только помогли ей с инвалидным креслом при входе, приготовили ароматный свежесваренный кофе и свежие круассаны, но даже заботливо помогли ей переодеться в примерочной.

Словно желая подчеркнуть общие черты Генриетты и Лю Чжоэр, Тун Жань выбирал для нее одежду, которая была либо слишком роскошной, либо слишком откровенной. Такой стиль ей был совершенно неприемлем.

Но Тун Жань легкомысленно посмотрел на ее нежную белую грудь, видневшуюся из-под глубокого V-образного выреза, и сказал: — Вот это платье, оно тебе очень идет!

Генриетта поняла скрытое в этих словах унижение. Она выбрала с вешалки простое платье и сказала продавцу: — Упакуйте это.

На кассе Генриетта обнаружила, что каждая вещь без ценника стоит невероятно дорого. Внимательное обслуживание с лихвой отразилось в цене. Платье, которое она выбрала, было самым дешевым, но стоило больше десяти тысяч юаней.

Тун Жань же пальцем отбросил это платье в сторону, затем достал золотую карту и сказал: — Кроме этого, упакуйте остальное белье, юбки и вечерние платья.

Продавцы знали, кто платит, и, даже не взглянув на Генриетту, провели карту и аккуратно сложили одежду.

Генриетта ничего не сказала. Хорошо обученные продавцы, конечно, не стали бы в такой неловкий момент бросать на нее сочувствующие взгляды.

Находясь в дорогом магазине, наполненном ароматом кофе, она вдруг вспомнила, что раньше мужчина тоже очень любил покупать вещи.

В конце месяца, когда у них обоих было туго с деньгами, они шли по ночному рынку, где витал запах острого супа и жареного мяса, с энтузиазмом разглядывая товары на бесчисленных прилавках. Но она в основном только смотрела, даже не решаясь задержаться у прилавков с более дорогими вещами.

Она знала, что когда у него впервые появились деньги, мужчина всегда неожиданно покупал все те маленькие украшения, на которые она, девушка, обращала внимание, и утром клал их ей на подушку.

Хотя это были всего лишь мелочи за двадцать-тридцать юаней, но каждый раз, когда она, слегка надув губы, жаловалась, что он снова тратит деньги, в ее сердце поднималось бесконечное чувство сладости...

Все изменилось, и люди тоже. Та сладость незаметно выросла до такой роскоши, которую она больше не могла себе позволить.

Купив одежду, Тун Жань снова отвез ее в квартиру.

Беззвучный телефон Генриетты уже нагрелся.

Тун Сяолян не мог связаться с Генриеттой и в конце концов позвонил Тун Жаню.

Тун Жань даже немного затруднился, нерешительно сказал: — Это... некоторые вещи, мне не очень удобно говорить. Лучше подожди, пока она вернется, и пусть она сама тебе объяснит.

Сказав это, он обратился к Генриетте: — Поехали со мной в Европу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение