Глава 9 (Часть 1)

Прием был очень оживленным, люди обменивались тостами, собирались группами по трое-пятеро и обсуждали свой опыт зарабатывания денег.

Генриетта, чья скромность резко контрастировала с роскошью этого места, естественно, не привлекала внимания.

Тун Жань оставил ее в стороне и, переговариваясь и смеясь с деловыми партнерами, отправился в соседнюю бильярдную играть в бильярд.

Зато Лю Чжоэр была внимательна и заботлива. Она взяла бокал с коктейлем и протянула его Генриетте, сидевшей в углу.

— Тун Жань, конечно, тоже хорош, просто так ушел заниматься своими делами. Генриетта, ты не обижайся! — Генриетта знала, что собеседница явно ведет себя как будущая невестка, и ей, конечно, следовало проявить скромность младшей.

— Спасибо вам. Я знаю, что Тун... он очень занят и я не должна доставлять ему лишних хлопот. Если вам не трудно, не могли бы вы вызвать мне такси? Я не буду здесь больше задерживаться.

Лю Чжоэр только собиралась что-то сказать, как Тун Жань подошел с несколькими людьми.

— Идите, Старый Чжан, Старый Лю, познакомьтесь с девушкой моего племянника, Генриеттой. У нее есть партия блокнотов, и она надеется, что вы, двое, поможете их реализовать!

Тот, кого звали Старый Лю, был явно прямолинейным человеком и говорил без обиняков. Услышав это, он недовольно махнул рукой Тун Жаню: — Я тебе говорю, Тун Жань, ты совсем обнаглел! Вчера ты говорил, что хочешь купить у меня партию блокнотов для нужд вашей группы, а теперь отказываешься от своей сделки и подсовываешь ее мне? Неужели собираешься продать мне по "хорошей цене"?

Отношения Тун Жаня с этими двумя, очевидно, были хорошими, и он говорил очень непринужденно. Старый Чжан тоже засмеялся: — Старый Лю, ты слишком много говоришь, этот парень слишком хитер! Посмотри на его недавнюю сделку по слиянию газовых компаний в Европе, он получил все из ничего! Акции его группы выросли почти вдвое! Нам обоим действительно нужно быть настороже, кто знает, что еще задумал Тун Жань!

Тун Жань беспомощно покачал головой: — Всего лишь товар на триста тысяч долларов, что я могу с вас взять! Этого даже не хватит на ящик вашего лучшего красного вина.

Лю Чжоэр, услышав это, кокетливо-капризно толкнула Тун Жаня в руку: — Раз тебе тоже нужны блокноты, зачем просить посторонних? Ты же выставляешь Генриетту в смешном свете!

Тун Жань медленно покачивал красное вино в бокале и с легкой беспомощной улыбкой сказал: — Мне действительно нужна партия блокнотов, но я боюсь, что моя невестка не захочет мне продавать!

— Почему же! Кто откажется от такого хорошего дела? Правда, Генриетта? Не стесняйся, разделай своего дядю под орех! — Лю Чжоэр ласково обняла Генриетту за плечи и весело засмеялась.

Генриетта, услышав притворное поведение Тун Жаня, почувствовала тошноту. Она обдумывала, как ему отказать.

Но тут на телефоне раздался сигнал о новом электронном письме. Она открыла его и увидела ответ от Хань Цзюшаня. Примерно смысл был в том, что предыдущая партия товара еще не распродана, и хотя эта партия хорошая и цена невысокая, у него временно нет свободных средств, и он сможет сотрудничать только в следующий раз.

Положив телефон, Генриетта поняла, что этот старый развратник, скорее всего, просто хотел ее пощупать и на самом деле не собирался покупать товар.

Но раз с этой стороны ничего не вышло, и ей придется отказать Тун Жаню, что ей делать дальше?

При мысли о высоком штрафе у Генриетты разболелась голова. Слова Бай Вэньвэнь перед отъездом явно намекали, что у нее есть богатый жених и ей не стоит беспокоиться о штрафах. К сожалению, Генриетта не из тех, кто полагается на мужчин.

Каждый месяц она регулярно отправляла деньги домой, и ее сбережения составляли всего около пяти тысяч, на случай непредвиденных расходов, вроде болезни.

Из-за свадьбы отец собирался дать ей тридцать тысяч в качестве приданого, но ее брат тоже скоро женится, а будущая невестка жалуется на маленькую квартиру и намекает, что выкуп недостаточен. Родители, из-за хромоты старшего брата, не могут быть твердыми перед его невестой, соглашаясь на все, чего она пожелает, боясь, что она будет недовольна. Денег нужно слишком много!

Поэтому, хотя отец и перевел деньги на ее счет, она не собиралась их брать. Она планировала вернуть их в целости и сохранности, когда у родителей возникнут финансовые трудности...

Гордость... Для тех, кто борется за выживание, это действительно роскошь.

Раз это дело, то это просто обмен денег на товар. Тун Жань теперь тоже человек с любящей девушкой. Глядя на прекрасную и элегантную Лю Чжоэр, Генриетта понимала, что ей с ней не сравниться.

Поэтому все эти подлые дела, которые Тун Жань творил, были еще более невероятными.

Фотографии, сделанные этим мерзавцем, уже сделаны. Теперь бояться иметь с ним что-то общее, кажется, уже поздно.

Подумав так, Генриетта с трудом выдавила улыбку и спокойно сказала: — Что вы, конечно. Тогда, пожалуйста, дядя Тун.

Это обращение "дядя Тун" явно порадовало Тун Жаня. Он ничего не сказал, лишь с улыбкой поднял бокал, выпил красное вино одним глотком. Его кадык дрожал под воротником элегантной рубашки.

После окончания приема в тот день был еще один ужин. Западный холодный стол на приеме, очевидно, не пришелся Тун Жаню по вкусу.

Он взял Лю Чжоэр, Генриетту и нескольких деловых друзей в китайский ресторан, специализирующийся на утке по-пекински.

У Генриетты была возможность улизнуть. Она сослалась на плохое самочувствие и желание пораньше вернуться отдыхать, но Тун Жань сказал: — Контракт еще не подписан, а ты уже спешишь уйти? — Эти слова поставили ее в безвыходное положение.

За столом Тун Жань сел рядом с Генриеттой, но велел своей девушке сесть между Старым Чжаном и Старым Лю: — Чжоэр, напои этих двоих. Раньше я обсуждал с ними проект на Бунде в Шанхае, и эти два старых хитреца воспользовались моим преимуществом. Я, по сути, работал на них двоих. Сегодня они должны проявить свою искренность!

Лю Чжоэр действительно не была скромной. Было видно, что у нее немалый опыт. Она села без робости, поставила две бутылки красного вина перед двумя боссами и кокетливо-капризно сказала: — Выпейте обе бутылки, иначе никто не выйдет из этого кабинета!

Резкие слова, произнесенные такой нежной красавицей, звучали мягко и очень приятно.

Два босса громко рассмеялись и с готовностью согласились.

Таким образом, атмосфера за столом была очень оживленной, но у Генриетты были дела, и она совсем не могла есть. Она смотрела, как Тун Жань с улыбкой общается со всеми за столом, а сама молча достала из сумки готовый контракт, склонив голову, написала примечания на пустом месте контракта, а затем, найдя подходящий момент, передала контракт Тун Жаню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение