Глава 3

Генриетта изо всех сил старалась успокоиться.

Она перестала сопротивляться и, пристально глядя на этого знакомого незнакомца, тихо сказала: — А ты сам кто? Ли Жань? Нет, я должна называть тебя дядя Тун Жань!

Вопрос Генриетты не отвлек незваного гостя. Одной рукой он прижал ее руки, а другой легко расстегнул пуговицы на ее воротнике.

Когда воротник был расстегнут, округлые формы, скрытые под бежевым бюстгальтером, слегка обнажились. Тун Жань провел пальцем по дрожащей нежной коже между грудей и сказал: — Что, я стал неузнаваем? А ты совсем не изменилась. Все такая же чистая и хрупкая, как нежный лотос, только жаль...

Произнеся последнее слово, мужчина с мрачной улыбкой схватил одну из грудей. Его хватка была жестокой, словно когти ястреба, сжимающего белого кролика.

— А много ли мой племянник знает о твоем прошлом? Как ты к нему подобралась? И по скольким мужским костям ты прошлась, чтобы шаг за шагом вползти в двери семьи Тун?

В этот момент на прикроватной тумбочке Генриетты зазвонил телефон.

Тун Жань слегка повернул голову и увидел на экране фотографию Тун Сяоляна.

Он поправил свой расстегнутый воротник, наклонился, прижался носом к ее лицу и тихо сказал: — Хочешь ответить? Знаешь, что нужно сказать? Если мне придется объяснять моему племяннику, почему я среди ночи оказался в твоей комнате, это будет непросто!

Сказав это, он ответил на звонок и поднес телефон к уху Генриетты.

— Алло, я дома. Ты спишь?

Генриетта была окутана тенью мужчины, ее ноздри наполнял запах табака от него. Она инстинктивно задержала дыхание, отталкивая его присутствие, и, сдерживая дрожь в голосе, ответила: — Еще нет, что-то случилось?

— Я только что забыл тебе сказать, мама позвонила и напомнила, и я вспомнил, что завтра суббота! Мама дома принимает родственников со стороны бабушки, и все хотят тебя увидеть. Тебе ведь не нужно идти в компанию работать сверхурочно, правда?.. Алло? Почему ты молчишь?

Внимание Генриетты было рассеяно, потому что палец мужчины скользнул вниз и бесстыдно проник под ее белье, так что она, держа телефон, чуть не вскрикнула.

Ей оставалось только сжать ноги, отчаянно пытаясь остановить вторжение, и сдавленным голосом сказать: — Я... Мне завтра нужно в компанию отправить груз, наверное, не смогу...

— Ты скорее отпросись у начальства! Ты же знаешь характер моей мамы? Если ты не придешь, она, такая гордая женщина, будет дуться на тебя полмесяца! Ты ни в коем случае не...

Тун Сяолян, как только речь заходила о его матери, начинал нервно говорить без умолку.

Генриетта действительно не могла представить сердитое лицо будущей свекрови, потому что в этот момент ее белье было полностью сдвинуто. Этот ужасный мужчина, прислонившись к ней, просто просунул всю ладонь между ее ног и с силой надавливал, то легко касаясь, то сильно сжимая в определенных местах.

Парень все еще говорил с ней по телефону, и он даже не подозревал, что его обожаемый дядя так бесцеремонно домогается его невесты.

Генриетта чувствовала невыносимое смущение, но под его умелыми и бесстыдными прикосновениями не могла сдержать волны оцепенения, распространяющиеся из интимного места. Теплый поток вытекал из глубины тела, смешиваясь с влагой на ладони, создавая хлюпающий звук. Он лениво вытащил руку и фыркнул от смеха. Генриетта хотела задушить себя. Она только смогла торопливо сказать в трубку: — Хорошо, я завтра отпрошусь. У меня немного болит живот, мне нужно в туалет, пока!

Сказав это, она нажала кнопку отбоя и с силой швырнула телефон в голову ненавистного мужчины.

Тун Жань увернулся, наклонив голову, и с холодной усмешкой вытер руку, которой только что касался ее, о простыню, словно с отвращением. — Так много влаги, какая же ты распущенная. Что, тебя возбуждает, когда мужчина трогает тебя, пока ты говоришь с парнем? За столько лет разлуки ты стала такой ненасытной? Неужели ты не можешь прожить и дня без мужчины?

Генриетта в гневе вырвалась из его хватки, быстро скатилась с кровати, поправила сбившуюся одежду и, указывая на дверь, сказала: — Думаю, ты вдоволь наговорил гадостей? Теперь, пожалуйста, уходи! Между нами нет ничего общего!

Тун Жань тоже встал, поправил одежду, которая и так не была помята, и с улыбкой сказал: — Боюсь, в будущем у нас будет много общего. Не так ли, племянница?

Последние три слова обожгли ее, как клеймо, заставив вздрогнуть. Мужчина, улыбаясь, подошел к ней: — Мир такой большой, а ты наткнулась прямо на меня. Как думаешь, ты не напрашиваешься на неприятности?

Сказав это, мужчина распахнул дверь и широким шагом вышел из тесной квартиры.

Услышав щелчок дверного замка, Генриетта поспешно подбежала к двери, с силой придвинула к ней стоявший рядом шкаф для обуви и обессиленно опустилась на пол.

Как дядя Тун Сяоляна мог оказаться им? Как тот Ли Жань из ее воспоминаний мог не соответствовать описанию элитного богача, о котором говорил ее парень?

Сидя на полу, она все еще отчетливо чувствовала ощущение вторжения между ног. Генриетта смутно понимала, что ее отношения с Тун Сяоляном, кажется, подходят к концу, совершенно без предупреждения.

Она промучилась бессонницей всю ночь. Лишь на рассвете ее одолела сонливость. Она не знала, сколько проспала, когда громко зазвонил дверной звонок. Генриетта вздрогнула от испуга, села на кровати и сдавленным голосом спросила: — Кто там?

— А кто еще может быть? Твой муж! Лежебока, еще не встала! Если не поторопишься, опоздаешь.

Генриетта повернула голову и посмотрела на будильник. Было уже восемь утра.

Когда она открыла дверь, Тун Сяолян удивился, увидев ее в той же одежде, что и вчера вечером: — Не переоделась? Что случилось? Тебе все еще нехорошо?

Сказав это, он поспешно протянул руку, чтобы потрогать лоб Генриетты.

Генриетта, боясь, что он начнет расспрашивать, поспешно сказала: — Ты так торопил, я просто схватила первое, что попалось, и надела. Подожди меня, я быстро умоюсь и причешусь, и пойдем, иначе тетя снова будет волноваться.

Вскоре она уже сидела в машине парня, направляясь к большому дому семьи Тун.

При мысли о будущей свекрови у Генриетты тоже болела голова.

Из-за ее скромного происхождения мать Тун Сяоляна, Чжао Фанхуа, искренне считала, что Генриетта не подходит ее сыну. Хотя в конце концов она не смогла устоять перед настойчивыми уговорами сына, и муж тоже не возражал, она с неохотой согласилась на брак. Однако каждый раз, когда она видела будущую невестку, ее отношение было холодным и отстраненным.

Войдя в гостиную семьи Тун, Генриетта сразу же увидела среди множества людей тетю Тун Сяоляна, Тун Ли. Ее сердце тут же успокоилось, и она с улыбкой сказала: — Тетя, вы тоже здесь.

Кстати говоря, эта тетя действительно была их с Тун Сяоляном свахой!

Она вспомнила, как однажды родственница клиента компании должна была приехать в их город к местному старому врачу китайской медицины. Клиент специально обратился к директору компании с просьбой помочь с приемом.

Такие поручения, связанные с налаживанием связей, обычно выполняла офисная помощница Бай Вэньвэнь. Но когда та услышала, что ей придется в воскресенье сопровождать женщину лет сорока в пригород к врачу, она тут же надула губы и стала жаловаться начальнику отдела, что у нее свидание, и жених очень перспективный, и если она из-за этого пропустит главное событие в жизни, у нее тут же начнется депрессия.

В тот момент Генриетта вмешалась: — Раз у Вэньвэнь срочные дела, я пойду!

Дело не в том, что она была такой понимающей, а в том, что она всегда придавала большое значение рабочим связям, что было самым ценным активом в продажах. Делать больше, чем требовалось, в пределах своих возможностей, было ее девизом в работе.

В тот день она не только полностью помогла той тете найти врача и пройти лечение, но и взяла на себя приготовление лекарств для нее. В последующие дни она также организовала для тети посещение известного местного санатория с горячими источниками и каждый день вовремя приносила свежие фрукты и ароматный наваристый суп.

Хотя Тун Ли знала, что Генриетта выполняла поручение директора компании, такая внимательная и заботливая помощь значительно превзошла обычные деловые любезности и очень тронула ее.

Она подумала, что эта девушка, хоть и молода, но действует спокойно и опытно, а характер у нее мягкий и нежный, и она не пользуется ярким макияжем — это действительно редкость!

Как раз в это время ее племянник Тун Сяолян приехал навестить ее. В палате санатория он увидел эту девушку, хлопочущую по делам, и сразу же влюбился. Он стал уговаривать тетю свести их, и после долгих уговоров наконец добился ее расположения.

Это было главной причиной постоянного ехидства со стороны коллеги Генриетты, Бай Вэньвэнь. Когда та узнала, что упустила такого богатого жениха, она чуть не скрежетала зубами от злости.

Хотя Тун Ли считала Генриетту хорошей девушкой, она все же была на три года старше ее племянника. Наедине она не удержалась и тихо спросила племянника: — Ты просто дурачишься или это серьезно?

Тун Сяолян тогда очень серьезно ответил: — Тетя, эта девушка не похожа на тех, кого я знал раньше. Мне просто комфортно находиться рядом с ней, даже молча. Я серьезно!

Именно из-за такого серьезного ответа племянника, который всегда был немного ветреным, Тун Ли сказала Генриетте много хороших слов, чтобы развеять ее сомнения относительно брака с богачом.

Поздоровавшись со всеми родственниками в комнате, Генриетта тихонько прошла на кухню, чтобы помочь прислуге будущей свекрови нарезать овощи и варить суп.

Несколько тетушек, увидев это, сказали Чжао Фанхуа: — Я говорю, твоя невестка очень внимательная, и человек она тихий и вежливый. Что тебе не нравится?

Чжао Фанхуа фыркнула: — Мелочная какая-то, зачем ей помогать на кухне? Ладно, не хочу о ней говорить. Старый Чжан! Быстро неси сюда стол для маджонга, сегодня мы хорошенько поиграем несколько партий!

Несколько дядей и тетушек только успели сесть за стол для маджонга, как услышали, как Тун Сяолян, лениво сидевший на диване и смотревший телевизор, с удивлением воскликнул: — Дядя, как ты здесь оказался!

Затем раздался низкий, магнетический голос: — Что? Не рад?

Его голос, пробиваясь сквозь грохот игральных костей маджонга в гостиной, достиг ушей Генриетты, которая резала картошку. Нож соскользнул, и она порезала руку. Алая кровь капнула на разделочную доску.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение