Глава 10 (Часть 1)

По просьбе Генриетты водитель тоже пришел помочь. Семь человек работали два часа, чтобы выгрузить весь товар на землю.

Шанхайская погода была душной и влажной. Контейнер, нагретый солнцем, был похож на парилку. Крыша была такой горячей, что на ней можно было жарить яйца. Несколько человек чувствовали себя как в сауне, пот лился ручьем, одежда насквозь промокла.

Генриетта снова взяла на себя инициативу: открывала коробки, вынимала блокноты один за другим, отрывала старые этикетки, наклеивала новые, затем снова укладывала их в картонные коробки и заклеивала скотчем "Г"-образно.

Несколько женщин сели на коробки и приступили к работе.

Чего боялась, то и случилось: одна из работниц начала ворчать, что работа тяжелая, а денег мало.

Стоило одной начать, как тут же нашлись поддакивающие. Поработав немного, одна из работниц отложила блокнот и сказала Генриетте: — Босс, эта работа слишком тяжелая. 150 юаней не хватит. Вам нужно добавить денег.

Остальные работницы тоже остановились и наперебой стали говорить, что это и выгрузка, и открывание коробок, а потом еще и загрузка обратно, что даже мужчины не выдержат, и что они бы не пришли, если бы знали заранее.

Некоторые даже сказали, что хотят уйти прямо сейчас.

Хотя Генриетта понимала, что они пользуются моментом, чтобы поднять цену, она боялась, что они действительно бросят работу.

После всех трудностей она наконец добралась до последнего этапа. Стоило только поменять этикетки, и все было бы готово. Она не хотела создавать новые проблемы. К тому же, они действительно тяжело работали, и если их требования не будут чрезмерными, она не хотела быть слишком строгой.

Однако, наблюдая и слушая, Генриетта знала, что работницы, переходящие из одной компании в другую и ежедневно общающиеся с людьми, не выживут на рынке труда, если будут слишком мягкосердечными и тонкокожими. Если она будет слишком сговорчивой, они начнут запрашивать заоблачные цены.

Выслушав их жалобы, Генриетта неторопливо сказала им: — Сестры, мы работаем всего три часа, и еще через два часа мы закончим. Если я заплачу вам больше, вы будете получать почти столько же, сколько мужчины. Я говорю прямо: те, кто хочет бросить работу, могут уйти сейчас, но при расчете будет вычтена оплата за один час работы. Что касается самой работы, то она, конечно, утомительная. Если бы она была легкой и приносила много денег, я бы предпочла делать ее сама и заработать все деньги.

Не дожидаясь, пока работницы успеют возразить, она добавила: — Я знаю, что вам тяжело. Давайте так: если вы сможете работать быстрее, я добавлю каждой по 50 юаней, чтобы вы могли хорошо поужинать вечером.

Работницы посчитали, что это выгодно, и согласились.

Они работали еще два часа и наконец наклеили новые этикетки на все блокноты.

Когда Генриетта встала, у нее закружилась голова, а в животе заурчало. Она только тогда вспомнила, что за весь день толком ничего не ела.

Постояв немного, она почувствовала, что головокружение прошло, и вместе с работницами начала загружать товар в контейнер.

Когда контейнер был загружен наполовину, руки Генриетты сильно дрожали, и она едва могла держать коробки.

Генриетта стояла на картонной коробке, пытаясь поднять коробку наверх, когда внезапно у нее закружилась голова, и она упала с коробки. Коробка, которую она держала, тоже упала и ударила ее по ноге.

Боль была такой сильной, что она чуть не прикусила себе язык.

Работницы поспешно подняли ее, вынесли из контейнера и уложили на землю. Одна из работниц сбегала за двумя бутылками минеральной воды. Из одной она дала ей несколько глотков, а другую вылила ей на голову.

Генриетта почувствовала прохладу на голове и медленно пришла в себя. Она увидела, что работницы и водитель стоят вокруг нее.

В ноге ощущалась сильная колющая боль. Легкое прикосновение вызывало пронзительную боль. Она не знала, не сломана ли кость.

Генриетта сказала, что с ней все в порядке, и велела работницам продолжать загрузку, а сама полулежала на земле.

Водитель, увидев, что Генриетта ранена, тоже присоединился к работе. Работницы тоже ускорились.

За полчаса они загрузили половину контейнера.

Генриетта расплатилась с работницами, велела водителю отвезти товар в группу Иян, а сама поймала такси и отправилась в больницу.

Было уже почти время окончания рабочего дня. Приехав в больницу, она, хромая, вошла в приемное отделение. Врач осмотрел ее и вытаращил глаза: — Вы одна приехали? Когда вы получили травму?

— Примерно час назад. На ногу упала тяжелая коробка. Сначала было очень больно, потом онемело, и стало терпимо... Доктор, это несерьезно, правда?

— Несерьезно? У вас перелом кости ноги! Вы действительно можете терпеть боль! Как вы смогли терпеть до сих пор? Где ваши родственники? Почему вы одна, хромая, приехали в больницу?

— Доктор... Я в командировке, одна по делам, поэтому пришлось приехать одной... — Пожилой врач посмотрел на девушку, которая была примерно ровесницей его дочери, и вздохнув, покачал головой: — Молодым людям сейчас нелегко работать!

После того как врач отчитал ее, ей сделали противовоспалительный укол и наложили гипс.

В этот момент позвонила секретарь Тун Жаня, госпожа Ма: — Госпожа Гэн, ваш товар прибыл, почему вас еще нет? Наш господин Тун ждет вас, чтобы подписать документы.

В процедурной было довольно тихо, и даже врач, стоявший рядом, услышал разговор по телефону. Прямолинейный старик рассердился и громко сказал в телефон Генриетты: — У человека нога сломана, как она может ходить? Пусть ваше начальство скорее оплатит ей лечение по производственной травме!

— А? Госпожа Гэн, вы ранены? Как... — Не успела госпожа Ма договорить, как телефон, кажется, перехватил кто-то другой.

— Как ты поранилась? — низким голосом спросил Тун Жань.

Генриетта не ожидала, что он рядом с госпожой Ма, и, опешив, сказала: — О, ничего страшного, уронила коробку на ногу. Уже в больнице, мне оказывают помощь. Как только закончу, приеду к вам в компанию подписать документы. Но вам лучше сначала связаться с нашим генеральным директором Яном и перевести оплату за товар на счет нашей компании...

Тун Жань потерял терпение, слегка повысил голос и прервал деловые рассуждения Генриетты: — В какой больнице?

— Шестая народная больница!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение