Глава 7

Генриетта добралась до отеля и устроилась, но тот человек так и не связался с ней.

Перевод телефона на автоответчик оказался совершенно бессмысленным и излишним. Генриетта самоиронично улыбнулась.

Она снова вернула настройки телефона.

Была уже полночь. У нее не было настроения любоваться красотами Бунда. Генриетта купила в круглосуточном магазине несколько пачек лапши быстрого приготовления и поспешно вернулась в номер.

Отель эконом-класса, который она выбрала, находился рядом с офисом экспедиторской компании. Она планировала прийти туда рано утром следующего дня.

Но она все же оставила себе запасной вариант. Что, если клиент наотрез откажется принять эту партию товара? Компания не могла позволить себе рисковать этой незастрахованной партией в пути. Лучше было бы продать ее на месте по низкой цене, найдя другого покупателя.

Подумав так, она, прижимая к себе заваренную лапшу, села перед компьютером и, поев, стала обдумывать формулировки электронного письма. Затем она разослала его потенциальным клиентам, которые, по ее мнению, могли бы заинтересоваться.

Около полуночи ее телефон внезапно зазвонил. Это был шанхайский номер, но не номер Тун Жаня.

Генриетта долго смотрела на мигающий экран телефона, прежде чем нерешительно нажать кнопку ответа.

— Госпожа Генриетта? — раздался в трубке женский голос с мягким диалектом У.

Услышав утвердительный ответ Генриетты, собеседница поспешно представилась. Оказалось, это секретарь Тун Жаня.

По телефону секретарь, госпожа Ма, постоянно извинялась, говоря, что сегодня днем было много дел, и она совершенно забыла о поручении господина Туна, которое он неоднократно повторял. Она попросила госпожу Гэн проявить понимание.

Затем она спросила Генриетту, довольна ли она жильем, и если нет, она организует водителя, который заберет ее.

Генриетта вежливо поблагодарила ее и сказала, что не стоит беспокоиться, у нее все хорошо. Поскольку она приехала по работе, ее график очень плотный, и она не хочет никого беспокоить.

После нескольких взаимных вежливых фраз и соблюдения всех формальностей, они попрощались и положили трубку.

Генриетта прекрасно понимала, что такая странная и безответственная особа, как Бай Вэньвэнь, никогда не смогла бы работать рядом с Тун Жанем.

Этот человек, будь то управление игровым залом или погромы в барах, всегда действовал четко и организованно, распределяя обязанности: кто блокирует задний вход, кто отключает электричество, кто крушит столы, кто разбирается с людьми. Ничего не упускалось.

Его подчиненные были вышколены до совершенства. С кирпичами, бутылками и лезвиями они были профессиональными бандитами, а без оружия вели себя приличнее, чем охранники элитной управляющей компании.

Поэтому, вместо того чтобы считать, что секретарь Ма забыла важное поручение босса, скорее всего, сам Тун Жань не собирался ее принимать. Это полностью совпадало с ее собственными мыслями.

Хотя ей не удалось связаться с подходящими клиентами, Генриетта почувствовала искреннее облегчение.

На следующее утро Генриетта быстро умылась и поспешила к офисному зданию, где находилась экспедиторская компания.

Она встретилась с Памелой, контактным лицом, отвечающим за эту отправку.

После теплого приветствия Памела наконец рассказала всю правду.

Оказывается, во время транспортировки у компании Генриетты возникли проблемы. И как раз в это время какая-то канцелярская компания, неизвестно откуда узнав об этом, тут же отправила Немецкой HT коммерческое предложение с подозрительно низкой ценой, словно распродавая краденое. Товар был уже готов, и это очень заинтересовало немецкую сторону. А компания Генриетты медлила с решением, что дало клиенту прекрасный повод отказаться от товара.

Глядя на шокирующие цифры в коммерческом предложении, Генриетта поняла, что даже если ее компания максимально снизит цену, она не сможет предложить такую низкую цену, которая выглядит как распродажа себе в убыток.

Выйдя из экспедиторской компании, Генриетта почувствовала, как ее сердце похолодело.

Стоя у дороги, она долго колебалась, а затем повернула обратно в отель.

Войдя в номер, она снова открыла ноутбук, чтобы проверить почту.

Среди десятков отправленных писем действительно был один ответ.

Генриетта открыла его и увидела, что это старый знакомый, постоянный посетитель выставок, где участвовала ее компания. Хотя заказов от него было не очень много, но и не мало.

Он не был ее клиентом, но оставил у нее глубокое впечатление, потому что каждый раз на выставке в Гуанчжоу этот человек, взяв за руку генерального директора Яна, с восторгом рассказывал о развлечениях ночной жизни Дунгуаня и постоянно намекал генеральному директору Яну, чтобы тот оплатил ему поездку в Дунгуань, чтобы хорошо там провести время.

Генеральный директор Ян, не желая портить отношения, действительно позволил водителю отвезти его и господина Хана в Дунгуань, где они "упивались жизнью" некоторое время. По возвращении Генриетта случайно услышала, как генеральный директор Ян и водитель Старый Чжан в один голос говорили, что это было невыносимо.

Этот старик нанял трех проституток и устроил 4P в гостиничном номере, а на следующий день, проснувшись, еще и требовал привести еще нескольких.

Проблемы с моралью этого старика, конечно, не входили в сферу интересов Генриетты.

Она увидела, что он очень подробно расспрашивает о каталоге товаров, что свидетельствовало о его реальном намерении купить.

У этой партии товара наконец появился покупатель!

В радости она поспешно написала ответное письмо.

Не успела она отправить письмо, как пришел ответ от клиента, приглашающий ее на встречу через час. Он прислал адрес и телефон своей компании.

У Генриетты не было с собой сменной одежды, поэтому она просто быстро умылась, снова собрала волосы в хвост, нашла в сумке бальзам для губ, нанесла его, посмотрела в зеркало и, убедившись, что выглядит прилично, поспешно поймала такси и направилась в компанию клиента.

Эта компания находилась в ЦБД Шанхая.

К счастью, это было не в час пик, на дорогах было много машин, но не пробки, и она добралась до места назначения за полчаса.

Компания клиента располагалась в офисном здании, занимая целых два этажа, что свидетельствовало о ее солидности.

Выйдя из лифта, она представилась на ресепшене. Администратор позвонила куда-то и попросила ее подождать.

Через несколько минут вышел пожилой мужчина лет шестидесяти в сером костюме.

У него была зачесанная назад прическа, редкие волосы блестели от масла, а лысина на макушке сияла. Неизвестно, то ли это от хорошего питания, то ли от обилия масла для волос, то ли от того и другого.

Генриетта почувствовала себя неловко, не ожидая, что господин Хан лично выйдет ее встречать. Он улыбался всем лицом: — Госпожа Гэн, мы снова встретились! В прошлый раз хотел с вами хорошенько поговорить, но вы всегда так заняты, прямо как говорится: красавица и занятая особа!

Господин Хан говорил с гуандунским акцентом, взял Генриетту за руку и повел внутрь, по пути поглаживая ее маленькую ручку.

Генриетта вдруг почувствовала, что приехала необдуманно. В спешке она совсем забыла, кто такой господин Хан.

Она смотрела на его крепко сжимающую ее руку, покрытую старческими пятнами, и чувствовала, как его пальцы ласково скользят по ее коже, словно пиявки, от которых невозможно избавиться.

Войдя в офис, Генриетта естественно выдернула руку из его волосатых лап и с улыбкой сказала: — Господин Хан, вы слишком любезны. Я приехала без предупреждения, как я могла заставить вас выходить встречать меня? Генеральный директор Ян поручил мне передать, что вы наш давний клиент, и по цене можно договориться. Это своего рода благодарность за вашу поддержку нашей компании на протяжении многих лет.

Сказав это, она достала из сумки каталог образцов и положила его на стол господина Хана.

— Это каталог этой партии товара. Вы можете посмотреть. Если возникнут вопросы, позвоните генеральному директору Яну. Вы с ним договоритесь, как перевезти товар на склад.

Сказав это, Генриетта хотела попрощаться и уйти.

Старик по фамилии Хан и не думал так легко ее отпускать.

Откинувшись на кресле, он ехидно сказал: — Госпожа Гэн, вы меня просто отмахиваетесь. Разве так относятся к важному клиенту?

Генриетта не изменила выражения лица и с улыбкой спросила: — Что-то еще непонятно, господин Хан?

Господин Хан, откинувшись на спинку кресла, с недовольным видом сказал: — Непонятно слишком много. Я ведь покупаю, по сути, подержанный товар. Госпожа Гэн, как вы думаете, не обязаны ли вы мне объяснить все подробнее?

Генриетта поняла, что быстро не отделается, и лишь с улыбкой сказала: — Раз господин Хан высказал пожелание, я, конечно, постараюсь его выполнить.

Услышав это, господин Хан тут же расплылся в улыбке и велел секретарю заказать обед в ближайшем ресторане, сказав, что хочет поговорить с госпожой Гэн за едой.

Генриетта внешне осталась невозмутимой, кивнув в знак согласия.

Но в голове у нее крутились мысли. Коллеги из отдела внешней торговли тоже слышали об этом старике. Раньше, когда они шутя болтали, они даже придумывали, как с ним справиться.

Воспользовавшись моментом, когда старик разговаривал с секретарем, она тайком отправила сообщение Бай Вэньвэнь. Примерно такого содержания: "Я сейчас у господина Хана из Гуандуна, не могу уйти. Позвони мне примерно через 5 минут и скажи, что с грузом в порту возникли проблемы, и мне нужно срочно приехать".

Отправив сообщение, Генриетта села на стул и с улыбкой смотрела на приближающегося к ней шаркающей походкой старика.

Но секретарь вышла, а старик Хан снова начал к ней приставать, а спасительный звонок все не раздавался.

Генриетта мысленно обругала Бай Вэньвэнь за ее полную безответственность.

Продолжая с улыбкой притворяться и увиливать от господина Хана, она ждала. Примерно через 20 минут телефон наконец зазвонил. Генриетта с облегчением схватила трубку.

Но, посмотрев на экран, она увидела, что звонит Тун Жань.

Генриетта, собравшись с духом, ответила. Низкий, магнетический голос Тун Жаня тихо прошептал в ухо: — Быстро выходи, я жду тебя внизу.

Эта бессвязная фраза сбила Генриетту с толку.

Она лишь механически повторила: — Ждешь меня?

— Да! Не спускайся, неужели хочешь остаться наверху с этим старым развратником? Быстрее, не заставляй меня подниматься и тащить тебя!

Теперь Генриетта поняла, но в душе у нее было смятение: как Тун Жань узнал, что она здесь?

В этот момент секретарь господина Хана вернулась и тихо сказала ему: — Машина господина Туна из группы Иян остановилась у нашего входа. Он говорит, что ищет госпожу Гэн.

Господин Хан, который уже наполовину прислонился к Генриетте, тут же выпрямился.

С удивлением спросил: — Это Тун Жань, господин Тун? — Секретарь кивнула. Он с легким недоумением посмотрел на Генриетту.

Спросил: — Госпожа Гэн, вы тоже связались с группой Иян? — Генриетта не знала, что ответить, и лишь кивнула, поспешно схватила сумку и направилась вниз.

Господин Хан тоже спустился вместе с ней.

Внизу у входа стоял черный Бентли. Окно было наполовину опущено, и было видно, как мужчина в солнцезащитных очках и белой рубашке ручной работы сидит у открытой двери и нетерпеливо постукивает пальцами по приборной панели.

По его виду он был не столько бизнес-элитой, сколько красивым наемным убийцей из криминального мира.

Увидев Генриетту, он фыркнул и сказал: — Что так долго? Полчаса спускалась!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение