Глава 8

Глава 8

Мансы-Сай располагался в местности Саци и был одним из важнейших опорных пунктов, принадлежавших цзяньчжоуским чжурчжэням. Поэтому в Мансы-Сай жили не только оседлые соплеменники, но и постоянно прибывали и уходили переселенцы, а иногда даже появлялись ханьские торговцы.

Услышав шумные крики, все устремились к толпе.

В одно мгновение толпа хлынула, окружив двух борцов тесным кольцом.

Казалось, люди наконец заметили этого юношу. Окружающие принялись оживлённо обсуждать происхождение Нурхаци.

Говорили, что его семья сейчас незнатна, что мачеха притесняет его и создаёт трудности. Зато с семьёй Вэй Чжуня у него очень хорошие отношения, так что с голоду он точно не умрёт.

Но никто не ожидал, что он окажется таким крепким и сильным.

Знатные семьи степи, да и сами степные девушки, не слишком заботились о знатности происхождения. Если мужчина был храбрым воином, его ждало большое будущее.

Больше всего обсуждали то, что юноша, похоже, ещё не был помолвлен.

Губы Гуньдай слегка изогнулись в насмешливой улыбке.

Она отвела взгляд, которым через туманный воздух смотрела на юношу, и повернулась, чтобы спуститься по каменным ступеням.

Насколько она знала, Нурхаци всю жизнь пользовался большим успехом у женщин. В конце концов, герою положена красавица, особенно в такие времена.

В этот момент, увидев издалека, что девушка отвела взгляд, юноша тоже опустил глаза.

Шурхаци бережно держал одежду брата. Брат победил, и его круглое румяное лицо сияло гордостью.

Но почему-то брат, который только что выглядел таким воодушевлённым, вдруг как будто пал духом?

— Брат?

Но вокруг было слишком шумно. Борец, проигравший схватку, не собирался признавать поражение. Видя, что собралось ещё больше народу, он решил собраться с силами и отыграться, чтобы вернуть себе лицо.

Раз уж Нурхаци вышел на поле боя, мог ли он сдаться?

Конечно, он был готов сражаться до конца.

Солнце постепенно начало пригревать, заливая золотым светом этот город, стоявший среди суровой зимы.

Гуньдай вернулась в свой двор. Служанки вокруг суетились. Цзоцзо, увидев, что погода хорошая, давно распорядилась вынести из дома войлочные ковры и ватные одеяла для просушки.

Их аккуратно развесили во дворе, и служанки ритмично выбивали пыль из ковров и одеял палками.

А она нашла свободное место, велела принести кресло-качалку, подаренное братом в прошлом году, постелила на него в меру мягкий войлочный ковёр и удобно устроилась, взяв в руки недавно присланную медицинскую книгу, которую принялась неторопливо читать.

Цзоцзо принесла столик, на котором стоял кувшин с дымящимся молочным чаем.

Затем она повернулась, чтобы разобрать сушившиеся на полке лекарственные травы.

Время пролетело незаметно, наступил полдень.

Гуньдай смотрела в медицинскую книгу, но мысли её были далеко. Она думала: если выйдет замуж за Вэй Чжуня и будет вынуждена смотреть, как погибнет её старший брат, то какой смысл в её появлении здесь?

Чем больше она думала, тем тяжелее ей становилось. Она закрыла книгу и уже собиралась вернуться в дом, как снаружи послышались шаги.

?

Гуньдай внимательно посмотрела в ту сторону, затем передала книгу Цзоцзо.

Цзоцзо взяла книгу и увидела, как её госпожа с серьёзным видом встала и даже сделала пару шагов к выходу. Сначала она подумала, что пришёл какой-то важный гость.

В конце концов, не так много людей могли заставить старшую дочь вождя Мансы-Сай лично выйти встречать гостя.

Но когда она убрала книгу и приготовилась подать горячий молочный чай, то с удивлением обнаружила, что это был тот самый безвестный юноша.

Гуньдай прошла несколько шагов и у входа увидела юношу, который, казалось, немного колебался. На её лице было вежливое и внимательное выражение.

Нурхаци: «.........»

Глядя на приближавшуюся к нему девушку, он вдруг резко остановился, на мгновение забыв, зачем пришёл и что хотел сказать.

Девушка была одета в платье цвета весенней травы. Воротник, по случаю зимы, был оторочен белоснежным лисьим мехом без единого пятнышка.

А такого белого и яркого лица Нурхаци никогда не видел в степи.

Ему даже показалось, что они живут под разными небесами.

Он молча и напряжённо смотрел, как девушка подходит всё ближе. Его рука инстинктивно коснулась собственной одежды, но тут же отдёрнулась.

— Айсиньгёро Нурхаци.

Голос девушки был очень приятным, словно весенний крик оленя или ночное пение иволги. Но казалось, что и эти сравнения недостаточны. Никогда прежде Нурхаци не чувствовал так остро, что он слишком мало видел в жизни или что он не читал книг, иначе не казался бы себе таким глупым.

Внезапно, глядя на девушку, он услышал, как сам неосознанно произнёс:

— За эти два дня в Мансы-Сай я видел торговые караваны. Кажется, они неплохо зарабатывают, но боятся углубляться в степь, опасаясь опасностей. Я... я подумал, может быть, я мог бы сначала собирать дары гор, а потом торговать с ними.

Эти слова прозвучали очень неожиданно.

Гуньдай тоже не поняла, почему он пришёл сказать это именно ей, но восхитилась смелостью и умом юноши.

Для взрослого человека это было бы обычным делом, но этому юноше было всего лишь тринадцать лет.

Возможно, бедная жизнь заставила его рано повзрослеть, но всё же в нём уже проглядывала мудрость.

В «Цин Ши Гао» о нём сказано: «Тайцзу [Нурхаци] был небесами одарён мудростью и храбростью, божественно воинственен и несравненен».

Это действительно было так, и уже сейчас это проявлялось.

Хотя Гуньдай не хотела никаких брачных связей с Нурхаци, она была бы рада, если бы смогла заручиться его расположением для своей семьи.

Она улыбнулась и с подчёркнутым вниманием сказала:

— Я думаю, это очень хорошая идея. В перепродаже всегда есть выгода. Хотя это не принесёт мгновенного богатства, но может помочь решить насущные проблемы. Вы пришли сегодня, возможно, Гуньдай может чем-то помочь?

Это был самый обычный вопрос, но высокий юноша перед ней вдруг покраснел до кончиков ушей, засуетился, потом поджал губы и сказал:

— Ничего, ничего. Нурхаци вас побеспокоил.

?????

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение