Глава 6 (Часть 2)

Вдруг войлочный занавес у входа откинули, и высокая фигура Агуба Яня почти полностью загородила проход.

— Ама.

Все встали, приветствуя Агуба Яня.

Мужчина небрежно махнул рукой, его взгляд скользнул по лицу женщины и задержался лишь на мгновение.

Женщина тут же замолчала.

Агуба Янь холодно скривил губы и сказал ровным тоном:

— Гуньдай — самый искусный лекарь в степи. Ты хочешь сказать, что, став женой в твоём доме, она всю жизнь не сможет лечить других людей, не обращая внимания, живы они или мертвы?

Женщина шевельнула губами и с лёгким раздражением ответила:

— Что вы такое говорите, Командующий? Я имею в виду, что лучше бы выделить один день из нескольких специально для приёма больных. Старуха я, хоть и выгляжу старой, но тоже могу Гуньдай помогать, быть на подхвате.

— О, так больные должны ждать, пока вы назначите Гуньдай время, чтобы заболеть?

— усмехнулся Агуба Янь.

Женщина явно была той ещё хитрюгой. Она тут же парировала:

— Неужели Гуньдай с тех пор, как научилась лечить, каждый день ходит по степи и лечит людей?

После этих слов в комнате воцарилась тишина.

Острый взгляд Агуба Яня слегка смягчился.

— Э-нян! Если Гуньдай выйдет за меня замуж, она будет делать то, что захочет!

— внезапно повернувшись к матери, гневно воскликнул Вэй Чжунь, до этого молчавший.

— Хмф, что ты понимаешь?

— Женщина явно не приняла его слова всерьёз.

Зато на постаревшем лице Мансы Дучжу появилось тёплое выражение. Его взгляд скользнул мимо Вэй Чжуня и его матери.

Такое их поведение имело причину. Сейчас на границе было неспокойно, отношения между чжурчжэнями и двором Мин становились всё хуже, и первым под удар попадал Цзяньчжоуский правый караул Агуба Яня.

Семья Вэй Чжуня не была маленьким племенем, и они, естественно, полагались на брачные союзы для укрепления связей.

Поэтому эта женщина в последние два года становилась всё наглее.

Гуньдай посмотрела на молчавших присутствующих и вдруг тихо рассмеялась.

— Ещё не поженились, а уже начали строить планы на жизнь после свадьбы?

Женщина повернула голову и впервые за вечер посмотрела прямо в лицо девушке.

Гуньдай была знатного рода, красива, но почему-то эта будущая невестка ей не нравилась.

Дочь брата её матери была очень хороша.

— равнодушно подумала она.

Но как бы та ни была хороша, ей не повезло так, как этой девушке.

Даже она, не разбираясь в делах, понимала, что если её сын женится на родной сестре Агуба Яня, его будущее будет намного лучше, чем сейчас.

Это противоречие вызывало в ней скрытое раздражение, и при виде Гуньдай ей всё было не по нутру.

— О? Что Гуньдай имеет в виду?

— холодно спросила женщина.

Но Гуньдай больше не разговаривала с ней. Она не была похожа на других девушек, которые любили улыбаться из-за своей красоты, были живыми или застенчивыми.

Она почти всегда смотрела на неё с холодным лицом, а её тёмные глаза, казалось, выражали полное безразличие.

— Вы своих коров и овец досчитали?

Едва прозвучали эти слова, воздух в комнате, казалось, застыл.

— Ты!

Но мужчины, присутствовавшие здесь, явно не позволили бы ей устроить скандал, поэтому ей оставалось лишь схватить сына и уйти.

Вэй Чжунь не хотел уходить, но мать мёртвой хваткой вцепилась в его запястье, и он, спотыкаясь, вышел за дверь.

Остались трое растерянных братьев, совершенно не знавших, что им делать.

И тут Гуньэр неожиданно заговорила.

— Если вам троим нравится в Мансы-Сай, можете оставаться и веселиться сколько угодно. Если захотите домой, скажите мне, моему брату или даже моему отцу, и мы отправим людей, чтобы вас проводили.

Мансы Дучжу и его сын Агуба Янь: «??????»

Другие могли не знать характер Гуньдай, но они двое знали её очень хорошо.

Она никогда не любила разговаривать с незнакомцами. За исключением раненых, некоторых людей она словно не замечала, не обращая на них внимания.

Это не означало, что она была равнодушной, просто характер у неё был холодный, и обычно она обращала внимание только на близких и больных.

Как сейчас — она только что увидела этих юношей, и они сомневались, запомнила ли она вообще их лица.

Затем их взгляды упали на старшего из братьев.

Э-э-э...

Но если говорить об обычной внешности, то Нурхаци определённо был из тех, кто выделялся.

Неужели их сестра (дочь) положила глаз на этого двоюродного брата Вэй Чжуня???

Юноша держался довольно спокойно. Несмотря на незнатное происхождение, невысокий статус и пристальные взгляды отца и сына, он сохранял невозмутимость, благодаря и прощаясь вместе с двумя младшими братьями.

Глаза юноши были ясными. Он взглянул на Гуньдай, и его уши, скрытые под заплетёнными волосами, вспыхнули. Он поклонился вместе с братьями, без гордости и робости.

— Нурхаци с двумя младшими братьями откланивается.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение