Глава 5
В тот момент Гуньэр ещё не вспомнила, кто именно были те двоюродные братья, о которых он говорил.
В степном племени почти все так или иначе приходились друг другу родственниками.
Братьев и сестёр было тем более много.
— Хорошо, как раз в эти два дня я свободна.
Ей было всё равно, поэтому она просто сказала:
— Побыстрее забирай своих коров, овец и лошадей обратно. Мне они не нужны.
Вэй Чжунь хотел было что-то сказать, но Гуньэр повернулась и пошла к дому.
— Пойдём, зайдём внутрь. Ночь сгущается, становится всё холоднее.
В степи всегда всё было просто и прямо.
Они вошли в дом. Агуба Янь подмигнул сестре, и даже на лице сидевшего рядом Мансы Дучжу появилась лёгкая улыбка.
Смуглые щёки Вэй Чжуня залились румянцем, отчего он стал выглядеть ещё моложе и пылче.
— Ама, — Гуньэр придвинула стул и села рядом с отцом, не говоря ни слова.
При свете свечи лицо девушки казалось особенно изысканным и прекрасным. А Вэй Чжунь, сидевший рядом с Агуба Янем, не сводил с неё сияющего взгляда.
— Пей больше молока. Посмотри, какая ты худенькая.
— Угу.
Разговор не клеился. Зато Агуба Янь, словно желая испытать Вэй Чжуня, спросил:
— Если при дворе много коррумпированных чиновников, как бы ты поступил?
Пальцы Гуньэр резко сжали миску. Она взглянула на старшего брата.
В истории именно из-за того, что двор Мин прекратил данническую торговлю и постоянно конфликтовал с её братом из-за пограничных мелочей, он в конце концов поднял восстание. Он провозгласил себя Ату-ханом, возглавил людей и напал на города Шэньян и Ляоян, казня коррумпированных чиновников. Его действия вызвали такой резонанс, что потрясли двор Мин.
Именно тогда и началась охота на её родного брата.
За стенами дома завывал ледяной пограничный ветер. Свинцовые тучи надвигались с горизонта, и вскоре всё небо затянуло серой пеленой.
Вэй Чжунь был молод и горяч. Он тут же заявил, что коррумпированных чиновников нужно казнить.
Гуньэр отпила лишь полмиски молока и больше не смогла.
— А что после казни?
— внезапно спросила она.
Голос девушки был холодным, не вопрошающим, но от него сердце невольно сжималось.
Вэй Чжунь повернулся к ней и увидел, что она смотрит не на него, а на Агуба Яня.
— Брат, что будет после того, как их убьют? Ты подумал об отступлении?
В комнате слышалось лишь потрескивание факела да бульканье кипящего в котле на печи молока.
Агуба Янь был высок и могуч. Даже сидя сейчас ниже отца, он походил на самого сильного вожака волчьей стаи в степи. Его глаза были острыми, как у орла. Он дерзко усмехнулся.
— Мужчина рождается в этом мире. Раз уж пришёл сюда, то должен жить так, чтобы не было стыдно перед собой.
Гуньэр держала миску и, глядя на брата, медленно выдохнула.
В детстве она думала, что сможет постепенно изменить его взгляды. Но разница в возрасте была слишком велика, и её слова брат всегда воспринимал как наивный детский лепет.
Теперь же она понимала ещё лучше: есть вещи, которые человек сделает, даже зная о последствиях.
Неужели Агуба Янь, ставший владыкой Цзяньчжоу, действительно не знал, к чему приведёт казнь чиновников Мин?
А её собственная судьба... Сначала она думала, что сможет ею управлять.
Но теперь, глядя на молодого Вэй Чжуня и постаревшего Ама рядом, она ощущала огромное бессилие.
Снаружи послышались возгласы слуг и шум перегоняемого скота.
Цзоцзо откинула полог и вошла.
— Снаружи снова пошёл сильный снег.
Гуньэр увидела снежинки в её волосах и сказала Мансы Дучжу:
— Ама, тебе пора отдыхать.
Услышав это, Вэй Чжунь поспешно встал, но как-то неловко задел стул, который с грохотом упал.
Его лицо мгновенно вспыхнуло, и даже тыльная сторона ладони стала горячей.
— Тогда... тогда Вэй Чжунь не будет мешать отдыху вождя.
...
Мансы Дучжу был уже стар, силы были не те, что прежде. Сейчас, глубокой ночью, его, естественно, клонило в сон.
Опираясь на руку сына, он встал и сказал Вэй Чжуню:
— Мы поняли твои намерения, это очень хорошо. Но скот ты всё же забери обратно. Зима в этом году суровая. Пригнав его сюда, подумал ли ты о чувствах своей старой матери?
Услышав это, Вэй Чжунь встревожился и, казалось, хотел что-то сказать, но Агуба Янь удержал его.
Гуньэр проводила Ама во внутреннюю комнату и помогла отцу лечь.
Мансы Дучжу сидел на краю лежанки и смотрел, как его младшая дочь, которую он баловал с пелёнок, опустилась на колени, чтобы снять с него сапоги.
Пламя керосиновой лампы в комнате слегка колебалось, и в её свете лицо девушки казалось немного нереальным.
— Гуньдай, сейчас единственное желание Ама — чтобы ты жила хорошо.
Гуньэр сняла с него сапоги, обнажив слегка опухшие ступни.
— Ама, дочь живёт очень хорошо.
Если бы она не знала, что ждёт её в будущем, то и ладно. Но она знала всё предельно ясно.
Вэй Чжунь не был хорошим выбором. Как она могла выйти за него замуж?
К тому же, Вэй Чжунь не был тем, кто мог бы помочь их семье.
Мансы Дучжу тихо рассмеялся:
— Ладно тебе. Вы с братом, хоть и кажетесь разными, на самом деле оба завидуете вожаку волчьей стаи.
Услышав это, Гуньдай улыбнулась, подняла глаза на Ама, но ничего не сказала.
Когда она вышла из внутренней комнаты, во дворе уже никого не было.
Только Цзоцзо ждала её у входа с керосиновой лампой.
В эту снежную ночь Гуньэр так и не смогла уснуть.
Когда она проснулась на следующее утро, даже воздух в комнате был пронизан лёгкой прохладой.
Цзоцзо уже подогревала на печи молоко и говядину.
— Госпожа, сегодня даже Мансы-Сай весь завален снегом.
Гуньэр хорошо выспалась ночью. Её сонное личико разрумянилось, а глаза сияли влажным блеском, напоминая цветок химонанта, гордо распускающийся зимой.
Говорят, красота губит государства. В этот момент даже Цзоцзо подумала: неужели лежанка, на которой спала госпожа, действительно так удобна?
Гуньэр, обутая в мягкие туфли, сначала умылась, а потом села у печи и, отрывая кусочки говядины, медленно жевала.
В степи еда была простой, но у неё каждый день было свежее молоко и мясо.
Хотя она была ещё юна, развивалась она гораздо лучше, чем в своей прошлой жизни во взрослом возрасте.
Цзоцзо прибралась в комнате, затем открыла окно. Ледяной воздух тут же ворвался внутрь, принеся с собой особую зимнюю свежесть и очистив воздух в помещении.
— Госпожа, когда Цзоцзо ходила доить овец, слышала, что приехала мать Вэй Чжуня. Она непременно хотела пересчитать свой скот и говорила, что Вэй Чжунь молод и неразумен.
Цзоцзо кипела от злости и холодно сказала:
— Что она имеет в виду? Во-первых, этот скот молодой господин Вэй Чжунь сам пригнал в подарок госпоже. А во-вторых, даже если бы он подарил, неужели госпожа нуждается в этом?!
Услышав это, Гуньэр усмехнулась:
— Когда она закончит считать, пошли несколько человек понаблюдать за ней.
Глаза Цзоцзо блеснули.
Это был явный удар по самолюбию Вэй Чжуня и его матери.
Если она пошлёт людей наблюдать, то весь Мансы-Сай будет смотреть на мать и сына Вэй Чжуня, и об этом узнает вся степь.
Это было совсем не то, что помогает сохранить лицо.
Когда Цзоцзо вернулась, Гуньдай уже оделась и стояла у окна, глядя на бескрайние снежные просторы. Вдалеке юноша, которого она видела вчера ночью, шёл к ней по колено в снегу.
— Пойдём. В такой сильный снег у дяди Дуо Дуо, боюсь, снова разболелись ноги.
Это не было выдумкой. В прошлом году дядю Дуо Дуо укусил дикий волк, повредив колено. Она была слишком далеко и, когда добралась, ногу спасти не удалось, пришлось ампутировать.
Каждый раз в сезон дождей или в сильные снегопады ампутированная конечность ныла от боли.
Но дядя Дуо Дуо жил не в самом Мансы-Сай, а в горной лощине в десяти километрах отсюда.
Она допила молоко и вместе с Цзоцзо и небольшим отрядом выехала из Мансы-Сай.
В пяти километрах оттуда, на участке степи, где снега было поменьше, шли трое братьев в поношенных ватных куртках.
Младший брат, похожий на телёнка, недовольно сказал:
— Брат, зачем нам обязательно идти в Мансы-Сай? Неужели только из-за одного слова двоюродного брата Вэй Чжуня?
Идущий впереди юноша остановился.
Они подошли к окраине Мансы-Сай, и уже виднелся край поселения.
В этот момент он увидел вдалеке отряд всадников, мчавшихся к ним, поднимая комья снега и грязи.
Степь была широка. Хотя поселение казалось близким, на самом деле до него нужно было идти больше полдня.
Муэрхаци был немного старше Шурхаци и самым молчаливым из братьев.
В тот миг, когда отряд всадников приблизился, из низкорослого кустарника вдалеке внезапно выскочил испуганный оленёнок.
Он вот-вот мог попасть под копыта лошадей. Шурхаци инстинктивно бросился к оленёнку.
— Шурхаци!
— вскрикнул Муэрхаци. Он почувствовал, как мимо пронёсся холодный ветер.
Он увидел, как старший брат, уже высокий, почти с лошадь, одним прыжком схватил Шурхаци в охапку, и они покатились по траве.
!!!
Они едва не оказались под самыми копытами, когда всадница во главе отряда резко натянула поводья. Лошадь вздыбилась и, развернувшись буквально в воздухе, остановилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|