Ей срочно нужно было найти какое-нибудь обитаемое место. Этот мужчина молчал. «Ну и ладно. На бога надейся, а сам не плошай». Она легла на землю, накрылась листьями, чтобы согреться, и решила сначала выспаться, а потом искать выход.
С десяти лет Чжи Лишу путешествовала с отцом, который воспитывал ее как сына. Поэтому она умела приспосабливаться к любым условиям и могла заснуть, прислонившись к любой ветке.
Но сегодня, после всех этих переживаний, она заснула слишком быстро, что было ненормально.
И, проснувшись, она поняла, что у нее большие проблемы!
Чжи Лишу обнаружила, что укрыта не листьями, а роскошным вышитым одеялом. Под спиной чувствовалась мягкость, явно не та сырая земля в лесу.
Она вдруг поняла, что с той мелодией что-то не так — ее, должно быть, загипнотизировали!
Первой мыслью Чжи Лишу было: «Неужели меня продали?»
Но это место было чистым и скромным, не похоже на какой-то притон. Тогда она подумала: «Может быть, я вернулась к подножию утеса, на территорию Сяо Жочжи?»
— Проснулись.
Рядом раздался холодный голос, от которого Чжи Лишу вздрогнула.
Подняв голову, она увидела женщину лет тридцати с бесстрастным лицом. В ее взгляде не было ни капли тепла, она была похожа… да, очень похожа на живого мертвеца!
От этой мысли у Чжи Лишу волосы встали дыбом.
Взяв себя в руки, она постаралась говорить спокойно и вежливо:
— Госпожа, вы хозяйка этого места?
— Нет, — последовал короткий ответ холодным тоном. Выражение лица женщины не изменилось.
«Что за странные люди?!» Чжи Лишу захотелось снова заснуть под гипнозом.
— Голодны? Ешьте.
— А? — Чжи Лишу не поняла, но, увидев на столе несколько булочек и закусок, сообразила, что умирает от голода. Она бросилась к столу, схватила булочку и откусила кусок. Настороженно прожевав, она выплюнула еду только после того, как женщина-мертвец вышла. Затем достала серебряную иглу, которую всегда носила с собой, проверила еду на яд и, убедившись, что все в порядке, набросилась на булочки.
Дверь снова открылась. Та же женщина-мертвец произнесла:
— Убираю посуду.
Чжи Лишу схватила последнюю булочку с тарелки.
— Я еще не наелась! Эй, вы… — Но женщина безжалостно забрала булочку.
— Время вышло. Не едите.
«Вот же гадость! Что за правила?!»
Женщина вдруг обернулась.
— За мной. Мойте посуду.
Чжи Лишу, указывая на себя, переспросила:
— Я?
— Да.
Чжи Лишу не понимала, почему эта женщина обращается с ней как со служанкой. Тем более что она даже не доела. Где ее манеры?
— А почему я должна мыть вашу посуду? Госпожа, вы, наверное, ошиблись, — недовольно сказала она. В тот же миг она почувствовала острую боль в руке и широко раскрыла глаза. — Вы отравили мою руку?! — И все из-за того, что она поела и не захотела мыть посуду!
— Да, — ответила женщина без тени эмоций или раздражения. — Вы. Мойте посуду.
Чжи Лишу совсем упала духом. Ее подобрала какая-то сумасшедшая. «Ну и ладно. Подумаешь, посуду помыть. Завтра утром я уйду отсюда».
— После того, как помоете, идите туда, — раздался сзади холодный голос женщины.
На безмолвной вершине горы этот внезапный голос в ночи звучал по-настоящему жутко.
— Хорошо! — Чжи Лишу решила не спорить с сумасшедшей.
Убрав посуду, Чжи Лишу, как велела женщина, направилась в комнату справа. Открыв дверь, она увидела десятки жадно устремленных на нее глаз и от неожиданности вздрогнула.
— Вау! Красавица! — воскликнул обладатель одного из этих взглядов. Остальные принадлежали котятам, щенкам и кроликам.
— Девушка, вы принесли этим малышам поесть? Тц-тц, откуда Госпожа Гуй опять привела такую красавицу? — спросил юноша, который выглядел примерно ее ровесником. Он возился с какими-то склянками. В клетке рядом черная мышь выпила несколько капель жидкости, которую он туда налил, и ее шерсть тут же стала белой.
— Как это возможно? — поразилась Чжи Лишу. — Простите, как вас зовут?
— Меня зовут Чэнь Цай! — смущенно улыбнулся юноша. — Хе-хе, это рецепт Пилюли Преображения, которую разработал мой хозяин! — Он говорил все более возбужденно. — Эта пилюля не только может сделать темную кожу светлой, но и, если добавить еще один ингредиент, вернуть молодость и сделать седые волосы черными!
— Правда? — Если бы Чжи Лишу не видела этого своими глазами, она бы никогда не поверила, что такое чудодейственное лекарство существует.
— Потрясающе, правда? Хе-хе, но это лекарство еще в разработке. Когда оно будет готово, я подарю вам одну пилюлю!
— Спасибо! А как зовут вашего хозяина? Не могли бы вы меня с ним познакомить? Я бы хотела встретиться с таким мастером.
— К сожалению, мой хозяин сейчас занят. Он разрабатывает лекарство для дочери главы Чжи и забросил этот рецепт. Если хотите встретиться с моим хозяином, приходите позже.
Чжи Лишу удивленно посмотрела на него.
— Дочь главы Чжи?
— Да, — ответил Чэнь Цай, взглянув на девушку. — Говорят, дочь главы Чжи умна, сообразительна и очень красива. Ее считают необыкновенной девушкой. Жаль, что в начале года она заболела странной болезнью. Ей повезло, что мой хозяин согласился ее лечить. Вы ее знаете?
Чжи Лишу застыла на месте.
— Ваш хозяин — не Нефритовый лекарь Сяо Жочжи?
— Хе-хе… девушка…
— Чэнь Цай.
Внезапно раздался холодный голос Госпожи Гуй. Каждый раз, когда она появлялась в темноте, Чжи Лишу пугалась. Она схватилась за сердце и глубоко вздохнула.
— Госпожа, вы велели мне прийти сюда, но не сказали, что делать.
Женщина прошла вглубь комнаты и достала небольшой синий фарфоровый флакон.
— Возьмите. Отнесите в комнату прямо напротив.
Чжи Лишу взяла флакон, ничего не понимая. Она вопросительно посмотрела на Чэнь Цая, и тот пояснил:
— Госпожа Гуй хочет, чтобы вы отнесли это лекарство моему хозяину.
Их хозяином, скорее всего, был Сяо Жочжи. «Если это он, какая разница, видеться с ним или нет? После вчерашнего лучше не встречаться, чтобы избежать неловкости».
— Вы же сказали, что ваш хозяин занят и не принимает гостей. Может, мне не стоит идти? Хе-хе…
— Нельзя, — холодно ответила Госпожа Гуй, глядя на Чжи Лишу и указывая на ее раненую руку. — Идите.
«Ладно. Любопытство сгубило кошку. Придется подчиниться».
Открыв странную дверь, из которой веяло холодом, Чжи Лишу вошла внутрь. Она знала, что внутри может оказаться Сяо Жочжи, но эта комната была слишком странной. «А вдруг этот мерзавец разозлится и выставит меня за дверь, где я замерзну насмерть, и никто об этом не узнает?»
— Господин… господин Сяо? Господин? — робко позвала она. Внезапно сзади появилась фигура и обняла ее. — А-а-а! — закричала Чжи Лишу.
Примечание автора: Чэнь Цай: всех, кто прячется, поймать и сделать подопытными кроликами! Авторская подсказка: шерстку кроликов покрасят в черный цвет, так что выходите подышать свежим воздухом~
5. Бесстыдство
Мешок с лекарственной жидкостью, который держал мужчина, упал на землю и разбился. Жидкость растеклась по ковру, превратив его в лужу.
Чжи Лишу все еще не могла прийти в себя. К счастью, кто-то ее поддержал, иначе она бы уже превратилась в лужу крови.
— Девушка, вы в порядке? — раздался сзади мягкий мужской голос.
— В порядке, — обернулась Чжи Лишу. Ее спас элегантный мужчина в зеленом одеянии с невозмутимым видом.
— Спасибо вам за помощь. Вы хозяин этого дома?
Мужчина сложил руки в приветственном жесте.
— Меня зовут Е Усинь. Можно сказать, что я наполовину хозяин этого дома.
Чжи Лишу достала флакон, который ей дала Госпожа Гуй.
— Госпожа Гуй просила меня передать это. Вам это нужно?
Е Усинь взял флакон и с удивлением посмотрел на девушку, которая быстро оправилась от испуга.
— Судя по вашему виду, вы не обычная девушка. Позвольте спросить, вы — дочь главы Чжи, госпожа Чжи Лишу?
— Вы знаете моего отца?
— Ха, так и есть, госпожа Лишу. Давно слышал о вашем уважаемом отце. Сегодня, увидев вашу смелость, я убедился, что вы достойная дочь своего отца! — заметив ее недоумение, он улыбнулся и добавил: — Мой названый брат, Сяо Жочжи, лечит вас. — Он снова улыбнулся. — Мы все свои. Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь, не стесняйтесь.
— О! — Чжи Лишу все поняла. — Так вы названый брат господина Сяо. Приятно познакомиться.
— Ха, не стоит благодарности, госпожа Лишу. Вижу, у вас хороший цвет лица. Должно быть, мой брат уже нашел причину вашей болезни и назначил лечение.
Чжи Лишу решила не жаловаться на Сяо Жочжи перед его названым братом, который только что спас ей жизнь. Это было бы невежливо, да и сплетничать о людях за их спиной – не лучшая идея. К тому же, это могло бы повредить репутации ее отца. Поэтому она просто улыбнулась.
— В последнее время я действительно выпила много горьких лекарств и приняла немало лечебных ванн, хе-хе… — «И меня еще непонятно зачем раздели догола!»
— Методы лечения божественного лекаря действительно отличаются от методов обычных врачей, — сказал Е Усинь, широко улыбнувшись, и с намерением разузнать побольше, спросил: — А скажите, госпожа Лишу, у кого вы учились?
— Мой учитель — давно ушедший от дел Сяо Хуа, старейшина Хуа.
Услышав это, Чжи Лишу удивилась.
— Неужели тот самый божественный лекарь Хуа, который одним уколом вернул к жизни вдовствующую императрицу?
Е Усинь скромно улыбнулся.
— Да, это мой учитель. Но история про один укол несколько преувеличена. Мой учитель три дня подряд искал нужное лекарство, и только потом сделал укол, который помог вдовствующей императрице выздороветь.
Вдовствующая императрица Жуань, когда еще была наложницей предыдущего императора, тяжело заболела и была при смерти. Предыдущий император, не зная, что делать, каким-то образом пригласил божественного лекаря Хуа, чтобы тот вылечил его возлюбленную. Он уже не надеялся на чудо и приказал готовиться к похоронам. Но божественный лекарь Хуа всего за два дня вернул ее к жизни. Обрадованный император издал указ о присвоении божественному лекарю Хуа первого ранга, но тот отказался. Император, ценя талант лекаря, хотел уговорить его остаться. Но никто не ожидал, что на следующий день после издания указа, престарелый…
(Нет комментариев)
|
|
|
|