Глава 14: Наглый незваный гость

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тот мужчина средних лет был владельцем фонарей. Он слегка взглянул на Фэн Тяньсюэ и с улыбкой сказал: «Девушка, не спешите, самое интересное ещё впереди! Мы только что говорили о том, что будет, если ответить неправильно, но не сказали, что будет, если ответить правильно. Видите эти фонари за моей спиной? Начиная с самого низа и до верха, если вы правильно отгадаете одну загадку, то сможете подняться на один уровень, и так до самого верха. Тот, кто дойдёт до самого верха, получит от меня пару уникальных фонарей "Дракон и Феникс приносят удачу"». Следуя его жесту, можно было увидеть, что на самом видном месте висела пара самых красивых фонарей: один в виде дракона, другой — феникса. Дракон был крепким и сильным, словно призывая ветер и дождь, глотая облака и выдыхая туман. Феникс был великолепен в своих цветах, оглядываясь с изяществом. Оба фонаря были искусно сделаны и выглядели живыми как настоящие.

— Это ещё куда ни шло. Если мы сможем отгадать фонарь на самом верхнем уровне, ты действительно отдашь нам эту пару драконьих и фениксовых фонарей? — Спросила Фэн Тяньсюэ, заставив владельца проявить лёгкое самодовольство. Он загадочно ответил: — Об этом не стоит говорить слишком рано, это будет раскрыто только в конце.

— Ты... — Больше всего она не любила, когда люди интриговали, но в этом столичном городе она знала, что владелец не посмеет обмануть. Поэтому она потянула Лун Цзиньюй за рукав и тихо сказала: — Сяо Юйэр, давай тоже поиграем? Мне очень нравятся эти фонари, дракон и феникс, они ведь как наши фамилии! Ну, что скажешь?

— Откуда ты знаешь, что мы выиграем? — Лун Цзиньюй беспомощно взглянула на Фэн Тяньсюэ, которая говорила, не подумав.

— Как узнать, если не попробовать? Мне они очень нравятся, и посмотри, эти драконьи и фениксовы фонари действительно очень красивые. Если мы их выиграем, то у каждой будет по одному, дракон и феникс, разве это не будет символизировать нас? — Лун Цзиньюй тоже нравились эти фонари, особенно тот, что в виде дракона, он казался таким настоящим, что напомнил ей строчку: "Золотой дракон проливает последние капли, нефритовый колодец рано стучит льдом".

— Неважно, просто будь со мной, а я попробую! — Зная о сдержанности Лун Цзиньюй, Фэн Тяньсюэ не настаивала, но сама она тоже не была сильна в отгадывании загадок. Знания, полученные в школе, не могли ей помочь. Теперь она очень жалела, что тогда не уделила больше внимания загадкам!

Однако за короткое время многие участники уже потерпели поражение, а некоторые, из любопытства, продолжали присоединяться. Фонари на стойке один за другим забирали. Всего было десять рядов, по десять фонарей в каждом. Они состояли из фонарей разных цветов и форм, и их разноцветие особенно красиво смотрелось на фоне ночной тени.

Первые несколько дней загадки были довольно простыми, и Фэн Тяньсюэ быстро их разгадывала. Но чем дальше, тем сложнее становились задания. Если бы не помощь Лун Цзиньюй, она, вероятно, давно бы потерпела неудачу.

Мысли у всех были разные. Те, кто проиграл, некоторые с удовлетворением наблюдали за другими, некоторые уходили с улыбкой, ни о чём не беспокоясь. Некоторые разочарованно уходили, а некоторые, чем больше терпели неудач, тем упорнее возвращались, у каждого было по-своему.

Шестая загадка: Фэн Тяньсюэ выбрала дворцовый фонарь с кисточками, искусно сделанный. Владелец снял фонарь и достал небольшую бумажку. Он лишь взглянул на неё и громко объявил: «Листья мелкие, сухие и тонкие, плоды как виноград, в медицине лечит глистов, а название на слух неприятно». Когда загадка была озвучена, одни тихо обсуждали, другие молча размышляли. Эту загадку выбрала Фэн Тяньсюэ, поэтому главное было, смогут ли они её отгадать. Но в этот момент юная госпожа Фэн склонила голову и долго ломала голову, но так ничего и не придумала.

— Сяо Юйэр, ты знаешь, что это? — Отчаявшись, что её мозг не справляется, она обратилась за помощью к Лун Цзиньюй, но в ответ получила лишь беспомощное покачивание головой.

— Владелец, есть ли какая-нибудь подсказка? — Спросила Фэн Тяньсюэ.

— Есть, дам вам небольшую подсказку. Это растение.

— Растение... Листья мелкие, сухие и тонкие, название на слух неприятно... — Лун Цзиньюй дважды повторила эту фразу и, наконец, что-то поняла. Но вместе с ней ответ произнёс ещё один человек.

— Мелия... — Мелия. — Детский, нежный голос девочки смешался с мелодичным и чистым голосом Лун Цзиньюй, заставив её тут же перевести взгляд на внезапно появившуюся незнакомку. Девочке было всего шестнадцать-семнадцать лет, её нежный голос звучал немного по-детски. На ней было бледно-розовое платье, складки которого напоминали снег, а её чистое, кукольное личико было нежным и милым, как лепестки цветка, но выражение её бровей выдавало некоторую надменность. Она и Лун Цзиньюй произнесли ответ почти одновременно, что заставило всех остальных опешить. Первым отреагировал красноречивый владелец, который не ожидал, что такую редкую загадку смогут разгадать две юные девушки.

— Ха-ха! Обе девушки действительно умны и проницательны, вы угадали, это мелия. — Сяо Юйэр, ты такая молодец! Как ты ответила? — Фэн Тяньсюэ взволнованно обняла Лун Цзиньюй, смеясь, как ребёнок.

— Раньше слышала, как иностранный крёстный отец говорил об этом, это очень похоже на загадку... — Она могла лишь сказать, что угадала, ведь она никогда не видела такого дерева.

— Владелец, я угадала ответ, так почему бы мне не отдать фонарь? — Девушка снова внезапно заговорила, словно отдавая приказ, не оставляя места для возражений.

— Это... — Владелец выглядел затруднительно, тайком взглянул на Лун Цзиньюй и Фэн Тяньсюэ, не зная, что делать.

— С чего это? Почему я должна отдавать тебе эту вещь? — Улыбка исчезла с лица Фэн Тяньсюэ, и она вопросительно посмотрела на внезапно появившуюся незваную гостью.

— Я же отгадала загадку! — Безразлично ответила та, не скрывая своего высокомерного вида.

— Мы тоже отгадали, и Сяо Юйэр явно была быстрее тебя. И этот фонарь мы купили за свои деньги, владелец, что скажете? — Фэн Тяньсюэ думала, что она достаточно своевольна, но сегодня она встретила юную госпожу, которая была ещё более неразумной. А та явно не поддавалась на её уловки, не обращая внимания на её слова, лишь холодно косясь на них, словно надменный павлин, и с насмешкой улыбнувшись, сказала: — Невозможно, этот фонарь сегодня будет моим, владелец, отдайте его мне.

— Это... Две юные госпожи, здесь так много фонарей, зачем вам именно этот? Выберите другой... — Фэн Тяньсюэ, хоть и была избалованной, всегда знала, как рассуждать, но другая сторона, казалось, совсем не хотела с ними разговаривать, так что она не могла уступить.

Девушка увидела, что владелец не слушает её, а Фэн Тяньсюэ не уступает. Она просто подала знак, и двое её слуг, старый и молодой, сразу же пошли за фонарём.

— Подождите! — Лун Цзиньюй, с тех пор как она вышла из резиденции Дуцзюня, редко выходила из дома и вела себя осторожно, опасаясь привлечь внимание и навлечь на себя ненужные неприятности. Но сегодня она неожиданно столкнулась с такой неразумной девушкой и просто не могла этого вынести.

— Эта девушка, этот фонарь действительно был заказан нами первыми, и моей подруге он искренне нравится, пожалуйста, не спорьте, — мягко сказала девушка, её нежный и сдержанный голос звучал в ушах без высокомерия и спешки, с оттенком упрямства.

— Невозможно, этот я всё равно заберу! — Резко сказала она, словно бойцовый гусь, высоко подняв голову, её тон был агрессивным.

— Эй, нищая девчонка, не думай, что если ты умеешь отгадывать загадки, то это что-то значит. Ты смеешь ставить условия мне, юной госпоже? Дикарка, ты вообще достойна? — С презрением сказала она, а сопровождавшие её люди подошли к фонарю и протянули руки, чтобы снять его.

Фэн Тяньсюэ, не раздумывая, бросилась вперёд, защищая стойку с фонарями, её глаза горели от гнева.

— Смеешь оскорблять Сяо Юйэр и отбирать мои вещи, посмотрим, соглашусь ли я. — Фэн Тяньсюэ защищала фонарь, а другая сторона настаивала на том, чтобы его забрать. Обе стороны зашли в тупик, и в итоге завязалась драка.

Лун Цзиньюй изначально хотела их разнять, но сама оказалась втянута в конфликт. Несмотря на то, что Лун Цзиньюй осторожно уклонялась от их безумных действий, старуха-служанка всё же поцарапала ей руку. На её бледной коже ярко-красные следы выглядели особенно заметно, заставляя лицо девушки исказиться от боли.

— Всем прекратить! — Глубокий и резкий голос раздался в праздничном ночном воздухе, заставив движения нескольких человек замереть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Наглый незваный гость

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение