Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В следующую секунду толпа заволновалась.
Всех оттеснили в стороны, оставив широкий проход.
Мужчина, которого сопровождала свита, был высоким и внушительным, с властной аурой, и каждый его шаг был стремительным.
Низко надвинутая военная фуражка добавляла его величественной и дикой натуре нотку необузданной таинственности.
Когда мужчина проходил мимо, его шаги слегка замедлились. Из-за людей Лун Цзиньюй не смогла разглядеть истинное лицо легендарного главнокомандующего Бэйцзяна, Янь Бэйцюаня.
Поднявшись на трибуну, группа людей отдала честь по всем правилам.
Единодушное воинское приветствие было красноречивее тысячи слов и вызывало прилив крови.
Северная армия обосновалась в городе Бэйхуа не так давно, но за короткое время приобрела огромную известность, заставив эту землю, находящуюся «под ногами Сына Неба», подчиниться ему. Это произошло не только благодаря боевой доблести Северной армии, но и потому, что их главнокомандующий обладал рыцарской доблестью и был настоящим полководческим талантом.
«Должности и чиновники хуже пушек. Пушки преграждают путь, но не могут противостоять власти». Эта шестнадцатисловная поговорка, известная всем на улицах и в переулках, ясно демонстрировала важность Янь Бэйцюаня в военном мире.
Хотя эта поговорка проста, она отражала нынешнюю ситуацию в стране, где царил закон джунглей и повсеместная коррупция.
В смутное время, когда Державы-агрессоры господствовали, даже самые высокие официальные посты становились лишь пустым звуком. Чтобы обеспечить себе место под солнцем, пушки были куда надёжнее.
Однако в Бэйхуа даже пушки не могли сравниться с «властью».
И эта «власть» означала Янь Бэйцюаня.
Одни говорили, что он был потомком знатного рода, который сменил перо на меч из-за упадка семьи и мгновенно достиг вершин.
Другие утверждали, что он был студентом, учившимся за границей, который после возвращения в страну и вступления в армию неоднократно терпел неудачи, но, к счастью, был принят под командование предыдущего главнокомандующего и достиг нынешних успехов.
Легенд об этом мужчине было бесчисленное множество, но одно было ясно: чтобы стать верховным главнокомандующим тремя армиями, нужно обладать выдающейся стратегией, смелостью и духом.
В тот момент, когда они повернулись, Лун Цзиньюй вздрогнула, с недоверием глядя на одинокого, холодного и внушительного мужчину во главе, и прошептала про себя: «Это он?»
Речь Янь Бэйцюаня не была многословной, как у некоторых. Его слова были лаконичны и содержательны, а низкий, холодный голос, словно молот, бил по сердцам, потрясая их до глубины души.
Как только он закончил, в зале раздались оглушительные аплодисменты, подобные приливу.
Некоторые смелые студенты задавали ему различные вопросы, но мужчина всегда держал взгляд опущенным, на его суровом лице не было и тени эмоций, голос был холодным, а тон — спокойным.
— Генерал-губернатор Янь, ходят слухи, что вы любите своих солдат как собственных детей и заботитесь о судьбе всей страны, но также говорят, что вы холодны, жестоки, свирепы и коварны.
— Не могли бы вы прокомментировать это?
Чистый голос мгновенно привлёк всеобщее внимание.
Игнорируя взгляды толпы, Лу Чаому небрежно стоял среди людей, засунув руки в карманы, и прямо смотрел на сцену. На его ещё не совсем созревшем лице читались надменность и бесстрашие, а лёгкая улыбка на губах содержала вызов. Его высокая фигура выделялась, как журавль среди кур.
— Ныне наша великая китайская земля страдает от народных бедствий, повсюду разруха, люди не могут жить нормальной жизнью.
— Высокопоставленные чиновники и политики погрязли в коррупции и злоупотребляют властью, а различные милитаристы укрепляют свою власть армией, что приводит к внутренним и внешним проблемам нашей Хуася. Не могли бы вы, генерал-губернатор, объяснить это?
— Чаому, помолчи немного.
Шэнь Жочэнь, стоявший рядом, прервал его дальнейшие слова, покачав головой и давая понять, что пора остановиться: с Янь Бэйцюанем не стоило связываться.
Лу Чаому лишь спокойно улыбнулся и сказал: — Всё в порядке, Жочэнь.
— Генерал-губернатор Янь — редкий патриотичный военачальник, полководец, глубоко понимающий великое дело.
— Он, конечно, не будет со мной препираться.
— Наша великая страна сейчас попирается железными копытами, разделяется Державами-агрессорами, и даже ничтожная Фусанская армия, с её крошечной территорией, издевается над нашими соотечественниками и захватывает наши земли. А где же наши различные милитаристы и политики?
— Вероятно, они всё ещё пьют и веселятся, подлизываясь к сильным мира сего, не так ли?
— Заткнись!
— Веришь или нет, я пристрелю тебя!
Слова, которые Лу Чаому хотел продолжить, были прерваны холодным окриком Цао Тешэна.
На грубом лице Цао Тешэна читалось явное негодование, а его нрав был по-прежнему вспыльчивым.
Казалось, ещё одно слово, и он тут же пристрелит его.
Лу Чаому сначала замер, затем вернул своё прежнее выражение лица, спокойно и безразлично посмотрел на Цао Тешэна и с лёгкой усмешкой произнёс: — Что?
— Командир бригады Цао хочет напугать меня пистолетом?
— Вот это и есть так называемая «любовь к солдатам как к собственным детям».
— Оказывается, легендарная Северная армия — это всего лишь военные деспоты, которые осмеливаются лаять только у себя дома и издеваться над беззащитными студентами.
— А мы ещё уважали их как великих героев. Это и есть так называемые солдаты?
— Как же это печально и достойно сожаления!
Слова Лу Чаому были крайне неуважительны, но они также выражали чаяния многих патриотов, и немало студентов бросили на него восхищённые взгляды.
На трибуне стояла группа людей в строгих военных формах, с прямой осанкой. Каждый из них излучал неоспоримую холодность и мощь, подобную горам и рекам. Мужчина во главе имел выразительные черты лица, суровый вид, а его военная форма идеально сидела на его высокой и внушительной фигуре.
Погоны, символизирующие власть и статус, излучали холодный металлический блеск с обеих сторон, и вся его фигура выглядела необычайно резкой, спокойной, безразличной и абсолютно холодной.
Его взгляд скользнул по толпе внизу и, наконец, остановился на Лу Чаому.
Тонкие, чётко очерченные губы сжались в линию, а сапоги с блестящими шпорами двинулись вперёд на два шага. Каждый шаг нёс в себе холодную остроту.
Наблюдая за движениями мужчины, сердца студентов в зале невольно забились быстрее, а ладони покрылись липким потом.
Увидев это, директор школы, который до этого сохранял радушную улыбку, собирался наброситься на Лу Чаому, но мужчина поднял руку, останавливая его.
— Очень хорошо сказано. Как вы считаете, каким должен быть настоящий солдат?
— Безрассудно бросаться в бой, хвататься за пулемёт и сражаться в лоб с врагом, чьё вооружение и снаряжение во много раз превосходит ваше?
— Они... — Он указал на генералов Северной армии, стоявших рядом, и его тон стал холоднее.
— Хотя они солдаты, они также наши соотечественники, у них есть родители, родственники, жёны и дети.
Его голос был безмерно холодным, резким и громким, лицо — строгим и суровым, а в глубине глаз читалась глубокая задумчивость.
— Ныне наша великая страна страдает от вторжения внешних врагов, а внутренняя политика погрязла в злоупотреблении властью и милитаризме. Страна не является страной, семья не является семьёй, люди не могут жить нормальной жизнью.
— Территории разделены и захвачены, наши соотечественники подвергаются притеснениям, но осмеливаются лишь негодовать про себя.
— Поэтому... — Мужчина резко сменил тему, в его глазах мелькнул острый, как у ястреба, взгляд, и тон стал ещё холоднее.
— Здесь, беспорядочно подозревать и обвинять, своевольно создавать проблемы и смущать умы, бессмысленно.
— Внутренняя ситуация в стране нестабильна, и всё ждёт восстановления. Одними лишь пафосными речами ничего не добьёшься. Чтобы не подвергаться издевательствам, нужно сначала стать сильными.
— Если молодёжь сильна, то и страна сильна. Если вы сильны, у этой страны есть надежда.
Янь Бэйцюань указал на себя, его глаза были холодны, и он продолжил: — Бэйцюань удостоился чести быть генерал-губернатором благодаря уважению братьев, но в конечном итоге я всего лишь солдат.
— Братья Северной армии тоже из плоти и крови, рождённые и воспитанные родителями, но мы никогда не забывали об ответственности, которую несём, надевая эту военную форму.
— Она несёт на себе бремя народа, надежды и долга солдата.
— Однако защита родины и установление мира во всём мире — это не дело одного человека или одной армии. Знания, таланты, единодушие и совместные усилия — всё это незаменимо.
— Поэтому истинный патриотизм не в том, чтобы тратить пыл на бессмысленные дела, а в том, чтобы превратить свои теоретические амбиции и страсть в силу, усердно изучать культурные знания и стать столпом нации. Вот что значит по-настоящему защищать родину.
Слова Янь Бэйцюаня были сильны и весомы.
Все, от сцены до зала, встали в благоговейном почтении, аплодируя ему, и в их глазах читалось восхищение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|