Глава 19. Поездка в приют

Глава 19. Поездка в приют

Взгляд Тан Чжису упал на имя, на которое указывал управляющий Лю.

Фу Юйшэнь.

Тан Чжису уставилась на это имя, мысленно повторяя его.

Значит, его зовут Фу Юйшэнь.

— Госпожа Тан, с этим человеком что-то не так?

В этот момент раздался голос управляющего Лю.

Тан Чжису собралась с мыслями и с естественным выражением лица улыбнулась:

— Нет, я не знаю этого имени. Похоже, я ошиблась.

Управляющий Лю добродушно улыбнулся:

— Хорошо, что все в порядке.

Тан Чжису посмотрела на управляющего Лю и сказала:

— Дядя Лю, спасибо за беспокойство.

Управляющий Лю весело рассмеялся:

— Госпожа Тан, вы слишком вежливы. Это не беспокойство, это моя обязанность.

— Тогда отдыхайте пораньше, а я пойду к себе в комнату.

— Хорошо, госпожа Тан.

Вернувшись в свою спальню, Тан Чжису сняла туфли на высоком каблуке.

Затем она стянула с себя тяжелое вечернее платье.

Молния на платье расстегнулась, и оно соскользнуло с ее тела.

Изящная и соблазнительная фигура девушки предстала в лунном свете, льющемся из окна.

Ее кожа казалась белой, нежной, гладкой и шелковистой.

Тан Чжису небрежно накинула на себя халат.

Она лениво завязала пояс на талии и, босая, легкой, томной походкой вышла на балкон.

В следующую секунду девушка взяла телефон и набрала номер.

Почти сразу после набора на другом конце ответили.

— Черт возьми! Малышка Сусу, ты наконец-то вспомнила обо мне?

В трубке раздался удивленный и изумленный голос Чжуй Лана.

Тан Чжису усмехнулась и лениво ответила:

— Да, есть дело, которое я хочу поручить тебе расследовать.

— Малышка Сусу, ты звонишь мне только для того, чтобы я что-то расследовал? Ты слышишь звук моего разбитого сердца? Ты безжалостно разбила его вдребезги, — жалобно захныкал Чжуй Лан.

Тан Чжису давно привыкла к дурашливому характеру Чжуй Лана.

Ее тон внезапно стал серьезным:

— Узнай для меня все о человеке по имени Фу Юйшэнь. Чем быстрее, тем лучше.

Услышав серьезный тон Тан Чжису, Чжуй Лан понял, что это дело для нее важно.

— Хорошо, завтра утром я предоставлю тебе результаты, — серьезно ответил Чжуй Лан.

Тан Чжису лениво зевнула, сонливость отразилась в ее глазах:

— Ладно. Если больше ничего нет, то на этом все. Я собираюсь спать.

Чжуй Лан услышал усталость в ее голосе и перестал ее дразнить:

— Хорошо, отдыхай скорее. Завтра я пришлю тебе информацию.

— Ладно.

Повесив трубку, Тан Чжису повернулась и вошла в ванную.

Быстро приняв душ, она легла на мягкую большую кровать и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.

Глубокой ночью.

В одной из частных квартир.

В тускло освещенной гостиной.

На диване смутно виднелся силуэт человека.

Он был высоким и худым.

Но от него исходила неосязаемая ледяная, пронизывающая аура, заставляющая держаться на расстоянии.

В темноте его опущенные, светлые глаза казались тусклыми и мрачными.

Он тихо сидел там, красная сигарета, зажатая между пальцами, ярко выделялась в темной гостиной.

Дым молча рассеивался в ночи.

Эта сцена выглядела необычайно странно, но в то же время создавалось отчетливое ощущение, что такое темное, безрадостное одиночество было для него привычным состоянием.

Внезапно тишину гостиной нарушил телефонный звонок.

Глаза мужчины наконец оживились.

Он ответил на звонок.

— Кто-то расследует твое прошлое.

В трубке раздался механический, хриплый голос.

Холодный, без малейшего намека на человечность.

Услышав это, его взгляд слегка дрогнул.

Затем он повесил трубку.

Его мрачные глаза бесстрастно смотрели на ночную тьму за окном.

Пугающая тишина.

Но приходилось наслаждаться ею.

На следующий день.

Тан Чжису разбудил телефонный звонок.

Увидев, что звонит Чжуй Лан, она тут же ответила.

— Привет, детка, доброе утро!

Раздался развязный голос Чжуй Лана.

— Нашел? — спросила Тан Чжису необычно низким и сексуальным голосом, только что проснувшись.

— Эй, малышка Сусу, ты так ранишь мое сердце. В твоих глазах я уже не так важен, как этот Фу Юйшэнь.

Тан Чжису нахмурилась:

— К делу.

Чжуй Лан тут же перестал шутить:

— Ладно, ладно. Я отправил результаты расследования тебе на компьютер.

Тан Чжису включила компьютер и увидела, что Чжуй Лан действительно прислал ей данные.

В этот момент снова раздался голос Чжуй Лана:

— Ты просила меня расследовать этого Фу Юйшэня. Мне удалось найти не так много информации, но я выяснил, что девятнадцать лет назад его приютил приют под названием «Прекрасная жизнь».

— Он пробыл в этом приюте четыре года, а потом его усыновили. Но странно то, что я не смог выяснить, кто его усыновил. И больше никакой информации о нем я найти не смог.

Слушая слова Чжуй Лана по телефону, Тан Чжису смотрела на данные на экране компьютера.

Девятнадцать лет назад… Это был тот же год, когда пропал ее брат.

Это просто совпадение, или этот Фу Юйшэнь действительно может быть ее братом?

Тан Чжису закусила вишнево-красную губу, о чем-то размышляя.

— Сусу, ты подозреваешь, что этот Фу Юйшэнь — твой пропавший брат, верно? — спросил Чжуй Лан.

Тан Чжису кивнула:

— Верно. Неважно, он это или нет, но если есть хоть малейшая вероятность, я не хочу ее упускать.

— Я понимаю. Раз уж мы хотим провести расследование, то можем начать с этого приюта «Прекрасная жизнь». Возможно, там удастся найти какие-то полезные зацепки.

Глаза Тан Чжису загорелись:

— Раньше я и не знала, что ты бываешь таким умным.

Услышав похвалу Тан Чжису, Чжуй Лан продержался серьезным не более трех секунд и подло хихикнул:

— Ты наконец-то разглядела мое очарование? Не хочешь ли упасть в объятия твоего покорного слуги?

Тан Чжису: «…Я тебя похвалила, а ты уже готов взлететь до небес, да?»

Не дожидаясь его ответа, Тан Чжису добавила:

— Бросай все свои текущие задания и поезжай со мной в этот приют «Прекрасная жизнь».

— Будет сделано, малышка Сусу! Я сейчас же приеду.

Через час.

Чжуй Лан появился в назначенном месте.

Тан Чжису увидела неподалеку красный, кричащий спорткар, подошла, открыла дверь и села внутрь.

— Малышка Сусу, давно не виделись! Может, обнимемся?

Чжуй Лан раскинул руки и потянулся к Тан Чжису на пассажирском сиденье.

Но не успел он дотронуться до нее, как Тан Чжису холодно взглянула на него.

— Опять хочешь получить?

Чжуй Лан тут же отдернул руки:

— Как грустно.

На его красивом, завораживающем лице появилось обиженное выражение.

Однако он больше не стал дурачиться, завел спорткар и поехал в нужном направлении.

— Этот приют довольно далеко отсюда, и место очень уединенное. Дорога займет около двух часов, — сказал Чжуй Лан, ведя машину.

Тан Чжису кивнула:

— Угу.

Она смотрела на пейзаж за окном с невозмутимым выражением лица.

Но внутри нее постепенно нарастало напряжение.

Всю дорогу они молчали. Чжуй Лан понимал, что она о чем-то думает, и не мешал ей.

Через два часа красный, кричащий спорткар медленно ехал по уединенной проселочной дороге.

Проехав еще около десяти минут, спорткар наконец остановился перед воротами приюта, который выглядел очень ветхим и производил впечатление полного запустения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Поездка в приют

Настройки


Сообщение