Глава 9. Этот нефритовый браслет очень важен для тебя?

Глава 9. Этот нефритовый браслет очень важен для тебя?

Янь Куй обернулся. Его темные, холодные глаза, казалось, могли видеть все насквозь.

Под его пристальным взглядом Тан Чжису необъяснимо почувствовала, будто он точно знает, что она замышляет.

— Какое требование? — Уголки губ Янь Куя изогнулись в улыбке, но его глаза, устремленные на нее, были ледяными.

Тан Чжису кашлянула и сказала:

— Ты запер меня здесь, но не можешь же ты оставить меня совсем одну? Мне будет так скучно.

Янь Куй приподнял бровь:

— И?

— И поэтому я хочу, чтобы кто-нибудь поговорил со мной. Твоя двоюродная сестра, которая была здесь в прошлый раз, показалась мне довольно милой. Кажется, ее зовут Ло? Я хочу, чтобы она приехала и поиграла со мной, — Тан Чжису посмотрела на него.

Услышав это, Янь Куй не спешил отвечать. Он молча смотрел на нее.

Под его пристальным взглядом спина Тан Чжису постепенно покрылась холодным потом.

Через несколько секунд Янь Куй слегка улыбнулся и равнодушно сказал:

— Хорошо, я прикажу привезти ее.

Глаза Тан Чжису загорелись:

— Когда?

Янь Куй приподнял бровь:

— Так не терпится?

Тан Чжису смущенно улыбнулась:

— Нет-нет, не спешу.

Янь Куй взглянул на нее:

— Через полчаса она будет здесь.

Услышав это, Тан Чжису расплылась в сияющей улыбке:

— Тогда я не буду тебя беспокоить, я пойду.

Не успела Тан Чжису повернуться, как Янь Куй за ее спиной заговорил:

— Подожди.

Она застыла, обернулась, сохраняя улыбку:

— Что-то еще?

Янь Куй подошел к письменному столу, выдвинул ящик и достал оттуда нефритовый браслет.

— Это твой, верно? — спросил он, глядя на нее.

Увидев нефритовый браслет в его руке, Тан Чжису изменилась в лице. Она тут же подошла и протянула руку, чтобы взять его.

Но Янь Куй поднял руку, не сводя с нее глаз.

Тан Чжису забеспокоилась:

— Это мое, быстро верни мне.

Хотя ей было любопытно, как ее нефритовый браслет оказался у него, сейчас она хотела только поскорее вернуть его.

Ведь это подарок дедушки, и он велел ей хорошо его хранить, она не могла снова его потерять.

— Этот нефритовый браслет очень важен для тебя? — спросил мужчина, глядя на нее.

Тан Чжису торопливо кивнула:

— Да, очень важен.

— Почему? — снова настойчиво спросил Янь Куй.

Тан Чжису нетерпеливо нахмурилась и ответила:

— Потому что это подарок моего дедушки. Теперь ты можешь мне его вернуть?

Янь Куй несколько секунд смотрел на нее, прежде чем отдать браслет.

Получив браслет, Тан Чжису тут же надела его на запястье.

Увидев ее реакцию, Янь Куй понял, что она не знает истинного значения этого браслета.

Это означало, что она не знала об их брачном договоре.

При этой мысли взгляд Янь Куя, устремленный на девушку, приобрел опасный, зловещий блеск.

Тан Чжису, полностью поглощенная браслетом, не заметила странного выражения в глазах мужчины.

Убедившись, что с браслетом все в порядке, Тан Чжису подняла голову и посмотрела на него:

— Спасибо, что вернул мне браслет. Тогда я не буду тебя беспокоить.

С этими словами девушка поспешно покинула кабинет.

И заботливо прикрыла за собой дверь.

Наблюдая за ней, Янь Куй прищурился.

Затем он набрал номер А Мина.

— Поезжай и привези Янь Ло.

— Хорошо, молодой господин, — ответил А Мин.

Вскоре А Мин привез Янь Ло в поместье.

Когда А Мин приехал за ней и сказал, что ее вызывает двоюродный брат, Янь Ло была вне себя от радости.

Выйдя из машины, она тут же побежала в гостиную.

Войдя, она увидела своего двоюродного брата, сидящего на диване, а рядом с ним — Тан Чжису.

При виде Тан Чжису на миловидном личике Янь Ло тут же появилось враждебное выражение.

Она подошла к Янь Кую, настороженно взглянув на Тан Чжису.

Затем радостно спросила Янь Куя:

— Братец, ты зачем-то позвал меня?

В сердце Янь Ло Янь Куй всегда был ее кумиром, его образ в ее глазах был священным и неприкосновенным, подобно божеству.

Поэтому, когда утром она услышала, как брат лично признался, что эта злодейка его… Она и ее сестра долго не могли прийти в себя, и до сих пор с трудом верили в это.

Но даже так, Янь Ло все равно считала, что эта женщина приблизилась к ее брату с дурными намерениями.

Янь Куй ни разу не взглянул на нее. Он холодно произнес:

— Сегодня ты останешься здесь и будешь с ней разговаривать.

Услышав, что брат разрешил ей остаться здесь, Янь Ло тут же обрадовалась.

Но не успела она порадоваться и нескольких секунд, как услышала следующие слова Янь Куя и тут же возразила:

— Братец, почему я должна разговаривать с этой злодейкой?

Тан Чжису, до этого молчавшая, грызла семечки и с улыбкой сказала:

— Потому что я так попросила.

— С какой стати ты требуешь, чтобы я с тобой разговаривала? Я не буду разговаривать с тобой, злодейка! — Янь Ло уперла руки в бока, ее пухлые детские щечки надулись, и она сердито посмотрела на Тан Чжису.

Янь Куй нахмурился и холодно сказал:

— Янь Ло, следи за своим поведением.

Услышав строгий тон брата, Янь Ло почувствовала себя ужасно обиженной.

Тан Чжису победно подмигнула ей.

Янь Ло от злости сморщила личико.

В этот момент Янь Куй встал. Он взглянул на Тан Чжису, которая явно забылась от радости, и в его глазах мелькнула тень улыбки.

— Не замышляй ничего, — сказал он холодно, глядя на девушку.

Тан Чжису очаровательно улыбнулась и кокетливо подмигнула ему:

— Не волнуйся, я не уйду.

Янь Куй приподнял бровь, посмотрел на нее пару секунд и вышел из гостиной.

А Мин тут же последовал за ним.

Как только Янь Куй ушел, Тан Чжису бросила семечки, встала и направилась к Янь Ло.

Увидев идущую к ней злодейку, Янь Ло, еще помня утреннее унижение, испуганно отступила на несколько шагов.

— Ты… что ты хочешь сделать? — Янь Ло прижала руки к груди, настороженно и испуганно глядя на нее.

Глядя на ее испуганное выражение лица, Тан Чжису постепенно расплылась в озорной улыбке.

— Что сделать? Ты же назвала меня злодейкой? Сейчас я покажу тебе, что значит быть настоящей злодейкой.

С этими словами Тан Чжису схватила ее за руку и легко потащила наверх.

В ее руках Янь Ло была словно беспомощный цыпленок, неспособный сопротивляться. Маленькая девочка, только что державшаяся дерзко и высокомерно, теперь испуганно расплакалась.

— Ты, злодейка! Я расскажу брату! Я расскажу сестре! У-у-у, сестра, спаси меня скорее! Я умру! Злодейка точно хочет меня убить, у-у-у…

Услышав ее слова, Тан Чжису не сдержалась и прыснула от смеха.

Еще утром она заметила, что, хотя эта Янь Ло и была дерзкой и высокомерной, по натуре она была не злой, даже наивнее многих девушек.

Тан Чжису намеренно сделала свирепое лицо:

— Хочешь, чтобы я тебя не убивала? Тогда ты должна пообещать мне одну вещь.

Большие круглые глаза Янь Ло наполнились слезами. Она надула щеки, глядя на нее, и всхлипывая сказала:

— Злодейка, ч-что за вещь? Я не буду обещать тебе делать плохие дела!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Этот нефритовый браслет очень важен для тебя?

Настройки


Сообщение