Глава 15. Что?! Ты внук Янь Юйхэня?

Глава 15. Что?!

Ты внук Янь Юйхэня?

Увидев появившегося мужчину, Тан Чжису от шока на мгновение забыла, как реагировать. Она застыла, широко раскрыв глаза и не сводя взгляда с приближающегося Янь Куя.

Не только Тан Чжису, но и стоявшая рядом Цзян Цзиньян была крайне удивлена и поражена.

Мо Цзиньхань же, увидев Янь Куя, лишь приподнял бровь.

Хотя и он был слегка удивлен, внезапное появление здесь его хорошего друга не вызвало у него большого изумления.

В конце концов, он с самого начала предполагал, что побег Тан Чжису был подстроен самим Янь Куем.

Оказывается, вот какой у него был замысел.

Ноги Тан Чжису словно налились свинцом, она застыла на месте, наблюдая, как благородная и холодная фигура медленно приближается.

Янь Куй, также одетый в черный костюм, высокий и статный, ростом метр девяносто, подошел к ним.

Однако он словно совсем не заметил Тан Чжису, или, вернее, просто проигнорировал ее существование.

На его красивом и холодном лице не отражалось никаких эмоций.

Янь Куй встал перед Мо Цзиньханем. Два одинаково благородных и холодных мужчины стояли рядом, и атмосфера вокруг них, казалось, стала еще более ледяной и властной.

— Не собираетесь в медовый месяц?

Холодный, равнодушный голос, низкий и магнетический, звучал необъяснимо приятно.

Мо Цзиньхань удивленно поднял бровь. Он не ожидал такого вопроса.

Он хорошо знал своего друга.

Обычно скупой на слова, он тем более не интересовался чужими делами.

Но сейчас он сам спросил о том, что его обычно совершенно не волновало.

Мо Цзиньхань насмешливо взглянул на Янь Куя, уголки его губ слегка изогнулись, и он лениво ответил:

— Моя жена сказала, что сначала посетим день рождения господина Тана, а потом решим.

Янь Куй бросил взгляд на хвастливое и самодовольное выражение лица Мо Цзиньханя и тут же отвел глаза.

— Войдем вместе? — равнодушно предложил он.

Мо Цзиньханю это показалось забавным. Он бросил мимолетный взгляд на Тан Чжису и Янь Куя, и на его губах появилась легкая улыбка.

— Угу.

Сказав это, Мо Цзиньхань посмотрел на Цзян Цзиньян и мягко произнес:

— Цзинь'эр, если что-то понадобится, найди меня.

Цзян Цзиньян, естественно, тоже заметила странную атмосферу между Тан Чжису и Янь Куем. Она кивнула:

— Я поняла, А Цзинь.

Только после того, как Янь Куй и Мо Цзиньхань вошли внутрь, Цзян Цзиньян легонько похлопала подругу по щеке.

— Он уже ушел, очнись.

Слова Цзян Цзиньян вернули Тан Чжису к реальности.

— Черт! Почему этот тип здесь?

На лице Тан Чжису читалось недоверие и шок.

Цзян Цзиньян пожала плечами:

— Ты меня спрашиваешь? Я тоже не знаю.

— Все пропало, все пропало! Он что, опять меня схватит? Черт! Почему он такой неотступный, как призрак? Знала бы, сбежала бы в Антарктиду к пингвинам, пусть бы там замерз, гад! — Тан Чжису металась, как муравей на раскаленной сковороде.

Цзян Цзиньян с улыбкой успокоила ее:

— Не волнуйся. Ты разве не видела, что он даже не посмотрел на тебя? К тому же, это твоя территория, здесь дедушка Тан, вряд ли он посмеет что-то тебе сделать.

Услышав слова Цзян Цзиньян, Тан Чжису тут же пришла в себя.

— Точно, как я могла забыть! Это же дом семьи Тан, чего мне его бояться? Если он посмеет тронуть хоть волосок на моей голове, я расскажу всем гостям, какой он был неумелый в ту ночь, хм! — выпалила Тан Чжису, но при этом вытерла холодный пот с белого лба.

Цзян Цзиньян потеряла дар речи.

— Но как думаешь, что он задумал? Почему в этот раз он никак не отреагировал, увидев меня? Что это вообще значит? Может, он установил на мне жучок? Иначе как он здесь оказался?

Тан Чжису вспомнила телефонный звонок вскоре после побега.

Его слова о скорой встрече действительно сбылись так быстро.

— Я тоже не могу его разгадать. Ладно, пойдем скорее внутрь, — Цзян Цзиньян потянула Тан Чжису за собой.

— Кстати, а где малышка Куй и малыш Юй? — спросила Тан Чжису, глядя на нее.

Цзян Цзиньян вздохнула и с грустью ответила:

— Малышка Куй вчера вечером простудилась, поднялась температура. Малыш Юй остался дома с дедушкой и бабушкой, чтобы присмотреть за сестрой, поэтому мы с А Цзинем приехали вдвоем.

Тан Чжису нахмурилась. Услышав, что малышке Куй нездоровится, она очень расстроилась.

— Бедная моя малышка Куй! Ей, наверное, очень плохо, она наверняка все время просится на ручки к тете Сусу. Эх, как жаль.

Цзян Цзиньян потеряла дар речи.

Она с улыбкой покачала головой. Разговаривая, они вошли внутрь.

Как только Тан Чжису и Цзян Цзиньян вошли, они услышали, как окружающие гости что-то обсуждают.

Особенно девушки из богатых семей, присутствовавшие на банкете, выглядели смущенными, время от времени бросая взволнованные взгляды в определенном направлении.

Заинтересовавшись, они прислушались к разговорам девушек.

— Эти двое мужчин такие красивые! Боже, я так взволнована!

— Кто они? По их виду сразу понятно, что они непростые люди. Так хочется с ними познакомиться.

— А вы разве не знаете? Тот, что слева, — Мо Цзиньхань, старший молодой господин семьи Мо, главной семьи города H в стране Z. Но даже не думайте о нем, он недавно женился.

— Его жена — та женщина рядом с Тан Чжису.

— Его жену зовут Цзян Цзиньян. Но советую вам ее не трогать. Она признана самой знатной женщиной в стране Z, ее влияние настолько велико, что вы даже представить себе не можете.

Услышав обсуждения, Тан Чжису и Цзян Цзиньян переглянулись и улыбнулись.

— Пойдем, найдем дедушку Тана.

Когда они направились к старому господину Тану, Цзян Цзиньян увидела Мо Цзиньханя, который о чем-то говорил с Янь Куем, и помахала ему рукой.

Мо Цзиньхань заметил ее и спокойно сказал стоявшему рядом Янь Кую:

— Ты ведь тоже хотел подойти к господину Тану? Пойдем вместе.

Выражение лица Янь Куя было равнодушным и отстраненным, с оттенком небрежной лени.

Услышав это, он поднял глаза и посмотрел в их сторону.

Тан Чжису, стоявшая неподалеку и украдкой поглядывавшая на него, поспешно отвела взгляд, когда он посмотрел на нее.

Уголки губ Янь Куя дрогнули.

Затем они подошли к Цзян Цзиньян и Тан Чжису.

Когда Янь Куй приблизился, Тан Чжису выпрямилась, приняв притворно-надменный вид, словно не желая уступать в ауре, и, взяв Цзян Цзиньян под руку, направилась к старому господину Тану.

Господин Тан в это время беседовал со своими старыми друзьями.

— Дедушка, посмотри, кто пришел! — раздался озорной голос Тан Чжису.

Тан Цансяо обернулся на голос и увидел Цзян Цзиньян.

— А, это ты, Яньянь! Давненько ты не навещала меня, старика, — господин Тан с улыбкой посмотрел на Цзян Цзиньян.

Цзян Цзиньян лучезарно и послушно улыбнулась:

— Дедушка Тан, сегодня ваш восемьдесят шестой день рождения! Мы с А Цзинем желаем вам счастья огромного, как Восточное море, и долголетия высокого, как Южная гора!

Господин Тан посмотрел на стоявшего рядом с ней Мо Цзиньханя и удовлетворенно кивнул:

— А это, должно быть, твой муж? Неплохо!

Мо Цзиньхань, с его необычайно красивым лицом, вежливо улыбнулся и низким голосом произнес:

— Господин Тан, поздравляю вас с днем рождения.

Господин Тан громко рассмеялся и кивнул.

В этот момент Тан Цансяо заметил Янь Куя, который все это время молчал. С первого взгляда этот молодой человек показался ему смутно знакомым.

Он посмотрел на Тан Чжису и спросил:

— Сусу, а это кто?

Улыбка Тан Чжису застыла, она промолчала.

В следующую секунду заговорил Янь Куй.

— Господин Тан, меня зовут Янь Куй. Янь Юйхэнь — мой дедушка.

Сказав это, Янь Куй пристально посмотрел на старика.

— Что?! Ты внук Янь Юйхэня?

Услышав слова молодого человека, Тан Цансяо резко вытаращил глаза и невольно громко переспросил.

Тан Чжису тоже с удивлением и шоком повернулась к Янь Кую.

Оказывается, он внук господина Янь Юйхэня.

Хотя Тан Чжису тоже была удивлена, реакция дедушки показалась ей очень странной.

Она нахмурилась и с недоумением спросила:

— Дедушка, что с вами?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Что?! Ты внук Янь Юйхэня?

Настройки


Сообщение