Верность (Часть 1)

Верность

Пятидесятилетие Хуань Дэ было важным событием для клана Хуань и для всего Цзянькана.

Клан Хуань заранее начал планировать праздничный пир, и каждая семья прилагала все усилия, не желая упустить возможность угодить клану Хуань.

Клан Хуань был чрезвычайно оживлен, но в этом оживлении никто не смел вести себя слишком свободно. Все действия клана Хуань были упорядочены, и даже во время пира они не позволяли себе расслабиться.

Вероятно, они боялись, что кто-то воспользуется суматохой пира, чтобы устроить неприятности.

Управление пиром было подобно управлению домом или государством. У каждого были свои обязанности и сферы ответственности. Передача людей и вещей осуществлялась по документам и записям. Хотя пир был суматошным, обычная стража в резиденции оставалась на своих местах. Каждый строго выполнял свой долг и соблюдал правила. Никто не покидал свою зону ответственности, даже если случался пожар.

Это мог сделать только клан Хуань, который поколениями изучал и передавал учение о законности. Только так можно было установить такую строгую и всеобъемлющую систему управления людьми и воспитать слуг, которые без колебаний следовали семейным правилам.

Сегодняшний пир, казалось бы, был непринужденным и свободным, но на самом деле гости были размещены в главном зале и саду. У каждого прохода стояли слуги. Когда гости покидали территорию, их сопровождали слуги. Это называлось "прислуживать знатным особам", но на самом деле это была мера предосторожности, чтобы гости не выходили за пределы дозволенного и чтобы их разговоры не были подслушаны.

Семейные правила клана Хуань были очень строгими. Если кто-то их нарушал, независимо от обстоятельств, его наказывали по правилам, будь то господин или слуга, или кто-либо другой.

Именно благодаря этой строгости семейные правила укоренились в сердцах всех членов клана Хуань, и никто не осмеливался бросить вызов их авторитету.

Среди знатных семей больше всего боялись беды, исходящей изнутри. Некоторые семьи восхищались строгостью клана Хуань в управлении домом и пытались ввести подобные правила у себя. Но, увы, им не удавалось последовательно их соблюдать. При каждом наказании они не могли устоять перед мольбами старых матерей, жен, красивых наложниц, детей и других, и наказание всегда было легким. Со временем семейные правила действовали только в отношении бесправных слуг. Слуги с положением ничего не боялись и, наоборот, использовали правила как инструмент для притеснения низших слуг.

Сравнивая их, можно увидеть, насколько могущественен клан Хуань.

Впрочем, даже чувствуя себя на пиру у Хуаней менее свободно, чем в других местах, все равно улыбались и льстили.

Хуань Дэ оставался равнодушным. Он следовал наставлению предков об управлении по закону и не руководствовался исключительно личными чувствами.

Поддержание законности, хотя и требует нескольких поколений, чтобы укорениться в сердцах людей, но как только законность укореняется, и все действуют по закону, государство начинает функционировать само собой. Если хоть одно звено ослабнет, подорвав авторитет законности, ее величие начнет рушиться и перестанет быть эффективным.

В этом и заключается могущество клана Хуань.

Они держат главный выключатель законности династии Цзинь, придерживаются принципа "нет милости вне закона" и защищают величие законности династии Цзинь.

На сегодняшнем празднике, как и в прошлые годы, стоимость подарков не должна была превышать одного золотого. В противном случае это считалось бы ложным обвинением вышестоящего. Это было правило династии Цзинь относительно получения подарков чиновниками на пирах. Если гости дарили подарки стоимостью более одного золотого, это считалось ложным обвинением вышестоящего, а хозяин, скрывающий это, также подлежал наказанию.

Но находились и те, кто не верил в это и намеренно дарил дорогие подарки.

В прежние годы другие семьи либо принимали подарки, либо тихо возвращали их. Клан Хуань был прямолинеен: у ворот резиденции сидел хозяин ломбарда, который проверял подарки. Каждый год находились те, кто не верил и попадался.

Му Ру пришел на пир с Лю Чуном. Лю Чун, как обычно, подарил один золотой, что было и надежно, и не требовало особых размышлений.

После поздравления с днем рождения Му Ру нашел возможность поговорить с Хуань Чжэном.

— Наследник, Му Ру нашел хорошую книгу. Не могли бы вы уделить время и дать наставление? — сказал Му Ру.

Хуань Чжэн, увидев его, провел Му Ру в беседку. Беседка находилась на видном месте в саду, окруженная каналами. Хоть она и была на виду, было легко заметить, когда кто-то приближается.

На таком большом пиру прятаться в кабинете, наоборот, вызвало бы подозрения. Лучше быть на виду у всех.

— Зачем сегодня Му-брат? — спросил Хуань Чжэн.

— Наследник, посмотрите на это, — Му Ру передал Хуань Чжэну книгу. Хуань Чжэн открыл ее и взглянул. Там было всего несколько записей, ничего больше. Он недоуменно поднял глаза на Му Ру. Му Ру спокойно пил чай, не показывая ничего необычного. Хуань Чжэн снова внимательно просмотрел книгу, прочитал еще несколько записей, и его брови нахмурились. — Что Му-брат хочет показать мне этим?

— На прошлой встрече в ресторане Фань я уже выразил свою преданность наследнику. Хотя у наследника были опасения, и он не доверял Му Ру, желание Му Ру служить клану Хуань осталось неизменным.

Из-за дела в Лянчжоу Му Ру допустил ошибку, и господин Лю был недоволен, поэтому отправил меня работать в павильон Вэньюань, уже подумывая отказаться от меня.

Му Ру беспокоился, что, находясь не рядом с господином Лю, ему будет трудно продолжать служить наследнику.

Но, к счастью, несчастье обернулось удачей, позволив Му Ру обнаружить это.

Му Ру указал на книгу на столе. — В павильоне Вэньюань я занимаю должность управляющего документами, отвечаю за выдачу и перемещение дел во дворце и других местах. Случайно я обнаружил, что в последнее время из покоев различных принцев запрашивали немало официальных документов, касающихся клана Хуань. Хотя они были запрошены вместе с большим количеством книг по опере, казалось, это произошло из-за путаницы в архивах павильона Вэньюань. К тому же, дела были разосланы по разным дворцам, и на первый взгляд это было незаметно. Если бы я не был новым дежурным и не разбирал документы, мне было бы очень трудно это обнаружить, — сказал Му Ру.

— Что Му-брат имеет в виду? — спросил Хуань Чжэн.

— Наследник, императорская семья начала действовать.

Клан Хуань управляет безжалостно, и хотя они полностью используют преимущества законности, они также обидели немало знатных семей и чиновников.

Действия императорской семьи явно направлены на объединение чиновников, чтобы сформировать единую силу.

Если императорская семья наберет силу, сначала она разделит власть, затем сократит ее, а потом... ну, дальше мне и говорить не надо, — Му Ру выглядел взволнованным.

— Наследник может проверить, правдивы ли эти записи.

Действия императорской семьи пока недостаточны для успеха, но если наследник не предпримет никаких действий, боюсь, в будущем положение клана Хуань будет трудно сохранить.

Разве клан Хуань не заботится о власти? Разве они могут смотреть, как законность, достигнутая ценой усилий нескольких поколений, пойдет прахом?

Законность ограничивает императорскую власть. Если императорская семья снова захватит власть, как она сможет терпеть этот метод управления миром? Она непременно выкорчует его с корнем.

С древних времен перемены всегда сопровождались великими потрясениями. Тогда придворная ситуация будет нестабильной, как может быть мир в Поднебесной?

Надеюсь, наследник заранее все спланирует, ради предков клана Хуань, ради всего народа!

— Му-брат приложил много усилий, внимательно следя за моим кланом Хуань.

Хуань Чжэн благодарен.

Я сам разберусь с этим делом, — сказал Хуань Чжэн.

— Му-брат, работать в павильоне Вэньюань — это действительно использовать большой талант на маленькой должности.

Я должен подумать о Му-брате. Есть ли у Му-брата желаемая должность?

— Благодарю наследника за благосклонность.

Му Ру сейчас лучше продолжить работать в павильоне Вэньюань, — сказал Му Ру. — Сейчас при дворе повсюду расставлены люди клана Хуань. В переднем дворце императорская семья будет внимательно следить за расстановкой, и клану Хуань будет трудно это заметить.

А в маленьком павильоне Вэньюань, на который не обращают внимания никакие силы, как раз легко обнаружить слабые места.

Если бы сейчас наследник перевел меня из павильона Вэньюань в передний дворец, это, боюсь, вызвало бы бдительность императорской семьи, спугнув змею, и, наоборот, было бы невыгодно наследнику, — сказал Му Ру.

— Му-брат действительно достоин быть внуком Му Аня. У него тонкий ум, проницательность, а знания его необыкновенны. Для Хуань Чжэна большая честь считать Му-брата своим близким другом, — сказал Хуань Чжэн.

— Му Ру не смеет называть себя близким другом наследника. Для Му Ру большая честь служить наследнику, как конь и седло.

Если я смогу служить великому делу наследника, день его успеха будет для Му Ру временем исполнения сыновнего долга.

Осуществить заветную мечту деда о Мире Великого Единения — вот цель всей жизни Му Ру, — сказал Му Ру.

— Му-брат полностью исполняет сыновний долг и справедливость.

Сегодня Хуань Чжэн наконец понял намерения Му-брата.

В будущем, если будет обмен информацией, Му-брат может отправиться в ресторан Фань с этим знаком. У Хуань Чжэна есть договоренности, — сказал Хуань Чжэн. — Му-брат, пожалуйста, наслаждайтесь, а Хуань Чжэн пойдет заниматься делами. — Хорошо прими господина Му, — Хуань Чжэн позвал управляющего и распорядился.

— Нет, наследник, нельзя. Сейчас наследник не должен относиться к Му Ру иначе, иначе это, наоборот, навредит делу, — сказал Му Ру.

Хуань Чжэн, услышав это, почувствовал, что в этом есть глубокий смысл, и первым ушел.

…………………………………………………………………

— Цуй Ван, что это значит?

Это открытое пренебрежение законами нашей династии?

Хуань Чжэн только вошел в главный зал, как услышал слова Хуань Дэ.

Цуй Ван держал в руках развернутую картину. На картине был Сечжи, также известный как Бог Закона, или Цзечжи. Это мифическое существо из древних китайских легенд.

Крупные особи по размеру как быки, мелкие — как овцы, похожи на Цилиня. Все тело покрыто густой черной шерстью, глаза яркие и выразительные, на лбу обычно один рог, в просторечии называемый единорогом.

Он обладает высоким интеллектом, понимает человеческую речь и знает человеческую природу.

Он гневно смотрит, способен различать правильное и неправильное, добро и зло, верность и предательство. Обнаружив коварного чиновника, он сбивает его рогом, а затем съедает.

Когда между людьми возникают конфликты или споры, единорог может указать рогом на неправого, а тех, кто заслуживает смерти, он даже может проткнуть рогом насмерть, заставляя нарушителей закона трепетать от страха.

Эта картина передавала и форму, и дух, прекрасно изображая величие Бога Закона. Если бы это была работа известного мастера, она, конечно, стоила бы немало.

Это был подарок Цуй Вана Хуань Дэ на день рождения.

— Ван-е приложил усилия, чтобы найти эту картину, это уже проявление заботы. Однако мой отец, будучи премьер-министром, конечно, не осмелится нарушать закон, зная его. Ван-е, прошу прощения, — сказал Хуань Чжэн и, собираясь позвать советника, уже хотел написать документ.

— Похоже, мой подарок пришелся как нельзя кстати и прекрасно подходит премьер-министру, — улыбнулся Цуй Ван и сказал: — Эта картина не работа известного мастера, ее нарисовала моя дочь.

— Ван-е, вы действительно приложили много усилий. Как картина вашей юной дочери может быть такой ужасающей? Я, старик, должно быть, плохо осведомлен, — сказал Хуань Дэ.

— Премьер-министр вежлив, — грациозно выступила вперед Сянь Дай-цзюньчжу. — Как может отец-ван, будучи членом императорской семьи, нарушать закон, зная его? Эта картина — моя скромная работа, подаренная премьер-министру в честь дня рождения, а также посвященная Богу Закона нашей эпохи, справедливому и беспристрастному, защищающему устои нашей великой династии Цзинь.

Хуань Дэ остался равнодушным, но подал знак Хуань Чжэну, и тот понял.

— У цзюньчжу прекрасная кисть.

Я, Хуань Чжэн, не обладаю талантом. Могу ли я попросить цзюньчжу научить меня живописи?

После ночного пира во дворце у Хуань Чжэна появилось некоторое расположение к Сянь Дай. Он чувствовал, что эта цзюньчжу красива, умна и знает, как себя вести. Только вот, как цзюньчжу объяснит эту ситуацию сегодня?

— В таком случае, Сянь Дай покажет свое неумение. Прошу наследника подготовить для Сянь Дай студию и принадлежности для рисования, — сказала Сянь Дай.

— Раз у цзюньчжу такой талант к рисованию, зачем студия? Почему бы не здесь, чтобы мы могли полюбоваться мастерством цзюньчжу?

— сказал Хуань Чжэн.

— В таком случае, Сянь Дай покажет свое неумение, — улыбнулась Сянь Дай про себя, совершенно не испугавшись.

Сянь Дай публично взяла кисть, набросала контуры, не обращая внимания на пересуды окружающих. Ее кисть двигалась, как плывущий дракон, размахивая тушью. И действительно, постепенно появился Сечжи, оскаливший клыки и размахивающий когтями, величественный на вид, внушающий трепет с первого взгляда.

— Сянь-цзюньчжу действительно обладает выдающимся мастерством. Только что Хуань Чжэн был неучтив, — сказал Хуань Чжэн.

— Цуй Ван, только что я, старик, был невежлив. Цзюньчжу талантлива и искусна, Цуй Ван прекрасно ее воспитал.

Однако обычные девушки из знатных семей предпочитают более нежный стиль живописи. Почему цзюньчжу обратила внимание на такое ужасающее существо? — сказал Хуань Дэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение